Китайский с ЧИЗИ / Chieasy 🇨🇳 🌍
794 subscribers
1.02K photos
692 videos
2 files
202 links
🏅Лицензированная языковая онлайн-школа Чизи
🇨🇳🇪🇸🇺🇸Научим говорить свободно
👨‍🏫Опытные учителя и носители
🔥Записывайтесь на пробное занятие

Для записи: @chieasysupport
Организовать поездку в Китай: @chieasy_travel

https://chieasy.online
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
А вы глотаете финики целиком? 🤨

囫囵吞枣 (Húlún Tūn Zǎo) — «глотать финики целиком» 🍐

Значит учиться или делать что-то поверхностно, без понимания сути. Не «пережёвываешь» — теряешь вкус знаний!

📌 Пример:
«Не зубри уроки как 囫囵吞枣 — пойми тему»

#Китайский #Идиомы #Чэнъюй #УчуКитайский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🍐 А что для китайцев финики?!

枣 (zǎo) — это целый культурный код:
Символ удачи: созвучно со словом «рано» (早). Дарят на свадьбу с пожеланием «поскорее родить сына» 👶🏻
Здоровье: в традиционной медицине укрепляет силу и пищеварение.
Ностальгия: сладкая паста из фиников — начинка для лунных пряников и пирогов 🥮

Красный цвет = жизненная энергия! 🔥
Едят не просто так, а с пользой и смыслом.

#КитайскийКультура #СимволыКитая #КитайскаяКухня #Финики
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Почему на севере Китая дома стоят ровно, а на юге — хаотично?🧐

◼️ Север:
— Защита от ветра: Строгая планировка и высокие стены оберегают от холодных ветров с пустыни Гоби.
— Солнце: Квадратные дворы, открытые к югу, ловят максимум тепла зимой.
— Порядок: Отражение имперской идеологии — контроль, иерархия, симметрия.

🌀 Юг:
— Вентиляция: «Хаотичная» застройка создаёт сквозняки, спасая от жары и влаги.
— Рельеф: Дома огибают холмы и реки, а не ломают ландшафт.
— Вода: Извилистые улицы помогают быстро отводить ливневые воды.

#Китай #Архитектура #География #Факты #Культура
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Круг замкнулся - зло победило 🥲
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Это гениально 🙀
 
这也太牛了吧! (Zhè yě tài niú le ba!)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В Пекине непогода 🌂

Вот 10 слов и выражений, связанных с непогодой:

1. 天气 (tiānqì) - Погода
2. 下雨 (xià yǔ) - Идёт дождь
3. 雪 (xuě) - Снег
4. 风暴 (fēngbào) - Буря, шторм
5. 雷 (léi) - Гром
6. 闪电 (shǎndiàn) - Молния
7. 雾 (wù) - Туман
8. 台风 (táifēng) - Тайфун
9. 冰雹 (bīngbáo) - Град
10. 降温 (jiàngwēn) - Похолодание (понижение температуры)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В Шэньчжэне снег(будет доступен с конца сентября) ❄️

前海·华发冰雪世界 (Qiánhǎi · Huáfā Bīngxuě Shìjiè)
Ледяной и снежный мир Хуафа

Крупный развлекательный комплекс с крупнейшим в мире крытым круглогодичным горнолыжным курортом.

· Зона катания: Трассы разного уровня сложности, включая олимпийскую трассу длиной около 400 метров.🎿
· Ледовый каток: Для катания на коньках и проведения мероприятий.
· Инфраструктура: Отели, торговые галереи, рестораны и зоны развлечений.

Открытие 29 сентября 2025 года.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Не пи😠🫢и

你放什么狗屁! (Nǐ fàng shénme gǒupì!)
 
Учи Китайский с Чизи 🐼
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
孩子们 (háizimen) — дети
你们切菜的时候 (nǐmen qiē cài de shíhou) — когда вы режете овощи
是不是也切到过手啊 (shì bù shì yě qiē dào guò shǒu a) — вы ведь тоже иногда могли порезаться, да?
妈妈今天教给你们 (māma jīntiān jiāo gěi nǐmen) — мама сегодня научит вас
怎么正确切菜 (zěnme zhèngquè qiē cài) — как правильно резать овощи
以后切菜就再也难不倒你们了 (yǐhòu qiē cài jiù zài yě nán bù dǎo nǐmen le) — и потом резать овощи вам больше не будет сложно
首先是握刀的姿势 (shǒuxiān shì wò dāo de zīshì) — сначала, это как держать нож
你们以前是不是这样握刀 (nǐmen yǐqián shì bù shì zhèyàng wò dāo) — вы раньше так держали нож?
拿不稳容易切到手 (ná bù wěn róngyì qiē dào shǒu) — держать неудобно, легко порезаться
这样你看 (zhèyàng nǐ kàn) — смотри, вот так
这个三个手指头握着这个刀把 (zhège sān gè shǒuzhǐtou wò zhe zhège dāo bǎ) — три пальца держат ручку ножа
这个大拇指压到这里 (zhège dàmǔzhǐ yā dào zhèlǐ) — большой палец прижимается сюда
这个食指压到这个刀背上 (zhège shízhǐ yā dào zhège dāo bèi shàng) — указательный палец прижимается к обуху ножа
这样用起来就拿着比较稳 (zhèyàng yòng qǐlái jiù ná zhe bǐjiào wěn) — так держать намного устойчивее
不容易切到手 (bù róngyì qiē dào shǒu) — меньше шансов порезаться
切的时候拿菜的这只手 (qiē de shíhou ná cài de zhè zhī shǒu) — когда режем, та рука, которая держит овощ
要把它蜷缩起来(yào bǎ tā quánsuō qǐlái) — нужно её согнуть
这样弓起来 (zhèyàng gōng qǐlái) — вот так, выгнуть
然后这样要伸直了以后 (ránhòu zhèyàng yào shēnzhí le yǐhòu) — если выпрямить пальцы
容易这样切到手 (róngyì zhèyàng qiē dào shǒu) — легко порезаться
这样弓起来以后 (zhèyàng gōng qǐlái yǐhòu) — а если выгнуть
用这个指关节顶着刀背儿 (yòng zhège zhǐguānjié dǐng zhe dāo bèir) — суставами пальцев прижаться к обуху ножа
看这样切 (kàn zhèyàng qiē) — смотри, режем так
切一个往后退一个 (qiē yī gè wǎng hòu tuì yī gè) — порезал и отодвинул назад
这样就不容易切到手 (zhèyàng jiù bù róngyì qiē dào shǒu) — так не порежешься
黄瓜怎么切 (huángguā zěnme qiē) — как резать огурец
这样斜着把它切成菱形段 (zhèyàng xiézhe bǎ tā qiē chéng língxíng duàn) — нарезать на ромбовидные кусочки наискосок
然后把它放平按住 (ránhòu bǎ tā fàng píng àn zhù) — положить и прижать
把它切成片儿 (bǎ tā qiē chéng piānr) — нарезать ломтиками
这样切出来的炒菜很好看 (zhèyàng qiē chūlái de chǎocài hěn hǎokàn) — так нарезанные овощи в блюде выглядят красиво
胡萝卜也是这么切 (húluóbo yě shì zhème qiē) — морковь режем так же
先切成菱形段儿 (xiān qiē chéng língxíng duānr) — сначала нарезать ромбиками
再切成片儿 (zài qiē chéng piānr) — затем
ломтиками
这土豆它比较圆滚 (zhè tǔdòu tā bǐjiào yuángǔn) — этот картофель довольно круглый
容易滑 (róngyì huá) — скользкий
刀切到手 (dāo qiē dào shǒu) — можно порезаться
那就这样把它竖起来以后 (nà jiù zhèyàng bǎ tā shù qǐlái yǐhòu) — тогда поставьте его вертикально
侧面削去薄薄的一层 (cèmiàn xuē qù báo báo de yī céng) — срежьте тонкий слой сбоку
然后再把它躺下 (ránhòu zài bǎ tā tǎng xià) — потом положите
切成薄片 (qiē chéng báopiàn) — нарежьте тонкими ломтиками
切土豆丝 (qiē tǔdòu sī) — нарезать картошку соломкой
把它整理好 (bǎ tā zhěnglǐ hǎo) — выровнять кусочки
同样手持弯起来 (tóngyàng shǒuchí wān qǐlái) — так же держим руку согнутой
粗细 (cū xì) — толщина
均匀 (jūnyún) — одинаковый
粗细没关系 (cū xì méi guānxi) — толщина не так важна
慢慢练会越来越好的 (màn màn liàn huì yuè lái yuè hǎo de) — постепенно вы научитесь и будет получаться всё лучше
Знаете, что объединяет суши, пельмени и вок? Кажется, что соевый соус — это на 100% китайское изобретение. Но вот неожиданный факт 🧐

Тот самый ЖИДКИЙ соевый соус, который мы все знаем, — это на самом деле японская версия! Изначально в Китае его делали густой пастой (цзян). А японцы в XVII веку выделили из нее прозрачную ароматную жидкость — сёю.

И уже ее европейские торговцы «завезли» обратно в китайские порты. Так что главный спутник китайской еды прошел большой кружной путь через Японию 🌊

Удивительно, как кухни путешествуют и меняют друг друга! 😌

#китайскаяеда #фактыоеде #соус #историяеды #кулинария #asiafood
«Пить соевый соус» 喝酱油 hē jiàngyóu

Когда китаец говорит, что ему «пришлось пить соевый соус» — это не про кулинарный эксперимент 😅 Это значит, что его жестоко высмеяли или его команда позорно проиграла (например, 0:5).

Смысл: пить соленый соус — унизительно и неприятно. Выражение идеально описывает ситуацию полного провала.

#китайскийсленг #провал #китайскиевыражения #соевыйсоус
«Дороже масла» (酱油比油还贵, jiàngyóu bǐ yóu hái guì)

Ироничная китайская поговорка о жизни и инфляции 😮💨 «Соевый соус стал дороже масла!» — так говорят, когда второстепенное вдруг становится дороже главного, или просто чтобы посетовать на рост цен.

Идеально описывает абсурдные ситуации, когда всё наоборот.

#китайскийязык #инфляция #жизньвкитае #поговорки
«Наливать соевый соус» (打酱油, dǎ jiàngyóu)

🕶️ «Я просто за соевым соусом!» (我是打酱油的) — это способ заявить: «Я тут случайный прохожий, не обращайте на меня внимания, я в этом споре не участвую».

Идеальная фраза, чтобы дистанцироваться от хейта и скандалов в сети.

#интернетсленг #китайскийинтернет #мемы #оставатьсявстороне
«Не масло и не соль» (酱油不是油,盐不是盐, jiàngyóu bùshì yóu, yán bùshì yán)

Устаревшая, но очень образная фраза. 🤔 Так говорят о человеке, который ведет себя странно, «не в своей тарелке», или о чем-то несерьезном.

Смысл: в соевом соусе есть иероглиф «масло» (油), но это не масло. Так и человек — как будто бы он есть, но не совсем тот, за кого себя выдает.

#китайскийязык #старыефразы #китайскаякультура
«Шэн чоу» vs. «Лао чоу» (生抽 vs. 老抽)

🧑‍🍳 В китайской кухне есть ДВА основных вида соевого соуса:

生抽 (shēng chōu) — «Светлый»:

· Для ВКУСА, более соленый.
· Добавляется в конце готовки или в маринады.

老抽 (lǎo chōu) — «Темный»:

· Для ЦВЕТА, гуще и слаще.
· Им окрашивают блюда в красивый карамельный оттенок.

Теперь вы знаете все и даже больше про соевый соус🔥

#китайскаякухня #соевыйсоус #советышефа #готовимпокитайски
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇨🇳 18 сентября — памятная дата в истории Китая

Сегодня день памяти и исторической правды. 18 сентября 1931 года произошло событие, которое стало началом долгой и тяжелой борьбы китайского народа за свободу и суверенитет — Маньчжурский инцидент (известный также как «Инцидент 18 сентября»).

В этот день японские военные подорвали железную дорогу около Шэньяна и обвинили в этом Китай, использовав это как предлог для вторжения в Маньчжурию. Это положило начало 14-летней Войне сопротивления против японских захватчиков (1931–1945).

Почему это важно?
Этот день символизирует не только трагедию, но и беспримерное мужество, единство и стойкость китайского народа.

#18сентября #ИсторияКитая #Память #Патриотизм #Китай 🇨🇳
Хочу рассказать нелепую и поучительную историю, которая случилась со мной пару лет назад.

Моя электронная почта годами заканчивалась на цифры 918. Я был уверен, что это крутой и позитивный бонус. Ведь в популярном китайском интернет-сленге цифра 9 читается как «цзю» (久 — долгий), 1 — «яо» (要 — хотеть), а 8 — «ба» (发 — богатство/удача). Вместе что-то вроде пожелания долгой удачи, «加油吧»! 😎

Этой почтой я отправил письмо команде из Китая. И очень скоро получил вежливый, но настороженный ответ. Мне буквально задали вопрос: «Простите, а вы знаете, что означает эта дата в истории?»😶

18 сентября (9/18) 1931 года — это день Маньчжурского инцидента (или «Инцидент 18 сентября»), когда японская Квантунская армия начала вторжение в Маньчжурию. Это одна из самых трагичных и памятных дат в современной истории Китая, день начала долгой и болезненной войны.

Моё наивное пожелание удачи было прочитано как случайный или даже намеренный намёк на национальную трагедию.

Вывод:
Мир сложнее, чем кажется. Межкультурное общение — это не только про язык и современный сленг, но и про глубокое историческое и культурное наследие. То, что для одного человека — безобидный набор цифр, для другого — часть коллективной памяти и боли. 🙂‍↕️

А ваша почта или никнейм не содержат неожиданных посланий? :)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇨🇳 Вы когда-нибудь задумывались, что для китайца значит обычный уксус 醋 — cù ? А это целая история!

Для них это не просто «кислятина». Это:

🔥 Основа вкуса. Без темного уксуса нет той самой легендарной кисло-сладкой свинины. В провинции Шаньси его и в пельмени льют, и просто так пьют — вот да, вот так любят!

❤️ Мера чувств. Фраза «есть уксус» (吃醋 — chī cù) означает... ревновать! История старая, но выражение живет до сих пор.

🍶 Предмет культа. Сортов — десятки: рисовый, черный, выдержанный годами. Ценится как хорошее вино.

Так что уксус в Китае — это и медицина, и метафора, и просто любовь с первого кислого глотка. Попробуйте не просто заправить салат, а капнуть в лапшу или пельмени — и вы все поймете!

А вы любите уксус? В каких блюдах? 👇

#китайскаяеда #кулинария #китай #уксус #китайскиетрадиции
Уксус - дарит бессмертие ? 🤯Легенда о происхождении уксуса

Одна из легенд связывает появление уксуса с эликсиром бессмертия. Говорят, что один алхимик при династии Хань случайно смешал ингредиенты, предназначенные для создания эликсира бессмертия. Вместо волшебного зелья у него получилась ароматная кислая жидкость — уксус. Хотя бессмертия он не даровал, его стали ценить за невероятный вкус и пользу для здоровья, назвав «даром бессмертных», который продлевает жизнь.🥲
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Открыть уксусную лавку» (开醋坊 - kāi cù fáng)

Если про человека говорят, что он «открыл уксусную лавку», это означает, что он устроил сцену ревности, полную кислых взглядов и едких замечаний. То есть он производит так много «уксуса» (ревности), что хватит на целую лавку!