Китайский с ЧИЗИ / Chieasy 🇨🇳 🌍
809 subscribers
1.07K photos
703 videos
2 files
204 links
🏅Лицензированная языковая онлайн-школа Чизи
🇨🇳🇪🇸🇺🇸Научим говорить свободно
👨‍🏫Опытные учителя и носители
🔥Записывайтесь на пробное занятие

Для записи: @chieasysupport
Организовать поездку в Китай: @chieasy_travel

https://chieasy.online
Download Telegram
Китайский язык — единственный в мире, где для счета используются счетные слова, причем их около сотни! И они обязательны почти для всех существительных.

Например, нельзя просто сказать «три кошки» — нужно сказать «три [счетное слово для животных] кошки». При этом для длинных предметов (дорог, змей) — одно слово, для плоских (бумаги, столов) — другое, для книг — третье, а для поэм — четвертое.

Иностранцы, учащие китайский, часто впадают в отчаяние, пытаясь запомнить, какое из 50+ распространенных счетных слов подходит к какому предмету — интуитивно это понять почти невозможно! 😮‍💨
Запишись на занятия по китайскому: @chieasysupport
🇨🇳🇷🇺 Платёжные системы Китая (UnionPay) и России (Мир): полное сравнение сходств и отличий в 2026 году!

В эпоху санкций и геополитики Китай и Россия создали мощные национальные платёжные сети. UnionPay (запущена в 2002 году Народным банком Китая) — единственная межбанковская система КНР, объединяет все банкоматы и POS-терминалы. «Мир» (2014, ЦБ РФ) — национальная сеть для внутренних операций, чтобы заменить Visa/Mastercard.

Сходства 😎
- Государственный контроль и цель: Обе под прямым надзором центробанков, созданы для финансовой независимости и защиты от внешних рисков. UnionPay доминирует внутри Китая (99% карт), «Мир» — 100% внутренних транзакций в РФ.
- Ко-бейджинг для сотрудничества: Карты «Мир + UnionPay» (с 2022) работают в обеих странах и за рубежом — в 180+ странах для UnionPay, плюс партнёрства в Азии. Идеально для россиян в Китае и наоборот.
- Мобильные инновации: NFC, QR-оплаты. В Китае — QuickPass с UnionPay App/Yunshanfu; в России — Mir Pay. Обе интегрированы с экосистемами (WeChat/Alipay в КНР, FPS в РФ).
- Альтернативы SWIFT: Китай продвигает CIPS (для юаня), Россия — СПФС/НСПК для рубля.

Отличия 😶‍🌫️
UnionPay — мировой лидер: 10+ млрд карт, операции в 183 странах (2025 данные), фокус на глобальной экспансии. Принимают везде в Китае + Азия, Европа, Африка.
Для россиян: карты от РСХБ/АТБ без комиссии, app Nihao China (с декабря 2025) — сканируй QR (UnionPay/WeChat/Alipay), плати транспортом (метро/автобусы по городам), напрямую с карты (без кошелька). Лимиты: до 300–1000 юаней без PIN.

«Мир» — суверенный щит: 300+ млн карт, но география ограничена (РФ + 10–15 стран, санкции мешают). В Китае не работает напрямую — только через ко-бейдж или UnionPay. Фокус на внутреннем контуре: все банкоматы/POS в РФ, интеграция с СБП.

В Китае UnionPay решают 90% задач туристов (магазины, транспорт), но для такси/Didi нужен Alipay/WeChat. Россия фокусируется на надёжности дома, с осторожным выходом в Азию.

#UnionPay #Мир #ПлатежиКитайРоссия #Финтех2026
🔥 Почему в Китае все платят WeChat/Alipay, а банки – просто "за кадром"? И как государство держит это под контролем?

Китай – это мобильные платежи на 90%+ транзакций. Карты? Наличка? Прошлый век. Но банки никуда не делись – они инфраструктура.

Почему именно WeChat Pay и Alipay доминируют?

Удобство: QR-код сканируешь за 2 сек – без PIN, терминала, карты. Всё в одном приложении (чат + оплата + услуги).
Дешевизна: Бизнесу комиссии ~0%, субсидии от платформ. Малый магазин/ларек – сразу на QR.
Экосистема: Оплатишь такси, ЖКУ, штрафы, переводы друзьям, инвестиции – всё в одном месте.
Масштаб: 1+ млрд пользователей, привычка с 2010-х. Банки требуют привязки карты для кошельков.


Государственный контроль: жёстко, но умно

Гос-во использует удобство, но не даёт IT-гигантам (Alibaba/Tencent) рулить финансами. Народный банк Китая (НБК) – босс.

1️⃣ Регуляции: Alipay/WeChat – "небанковские платёжки". Деньги клиентов на спецсчетах в банках под надзором НБК (правила 2024).
2️⃣ Данные: Все транзакции хранятся в КНР, по запросу – налоговикам/полиции. Заморозка счетов по решению властей.
3️⃣ AML/KYC: Alipay + Tenpay (WeChat) под прямым антиотмывочным контролем НБК, как госбанки. Блокируют казино/отмывание.
4️⃣ Антимонополия: "Охладили" Ant Group – реструктуризация, лимиты на кредиты Big Tech.
5️⃣ Цифровой юань: e-CNY от НБК – прямая альтернатива, интегрируется в приложения.

Итог: Удобно для людей/бизнеса, выгодно государству (контроль + данные + цифровой юань). Иностранцам: привяжите карту в приложении – и вперёд!

#Китай #WeChatPay #Alipay #Финтех #ЦифровойЮань

Лайк/репост, если планируете в Китай! 👇 Что ещё про платежи интересно?
Комбо-уроки китайского, которые подстраиваются под вашу жизнь 🇨🇳

Хотите наконец-то «раскачать» разговорный китайский, но при этом не перегореть?
Наши комбо-тарифы — это занятия сразу с русскоязычным преподавателем и носителем языка. Такой формат помогает быстро понять грамматику и тут же закрепить её в живом общении.😎

Вы можете выбрать удобный темп:
• 1+1 — мягкий старт, стабильный прогресс без перегрузки.
• 2+1 — повышаем частоту, чтобы двигаться быстрее.
• 3+1 — для тех, кто нацелен на максимально быстрый результат.
Чтобы подобрать идеальный формат под ваш уровень и цели, запишитесь на пробное занятие. На нём вы познакомитесь с преподавателем, попробуете формат и получите персональный план обучения.

Пишите нам в @chieasysupport и уже на этой неделе вы можете сделать первый шаг к свободному китайскому. 🇨🇳🤫
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Оставайтесь всегда с нами на связи в Вичате 😎
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
10 самых высоких зданий мира (и почему половина из них — в Китае) 🤫

1. Бурдж‑Халифа, Дубай, ОАЭ — 828 м
Самое высокое здание планеты: почти в три раза выше Эйфелевой башни. При строительстве ушло столько бетона, что им можно выложить полосу от Дубая до Сиднея шириной около 2,5 м. Дизайн вдохновлён цветком Hymenocallis: разветвлённая форма помогает «разбивать» ветер и уменьшать нагрузку на конструкцию.

2. Merdeka 118, Куала‑Лумпур, Малайзия — 679 м
Название переводится как «свобода» и отсылает к провозглашению независимости Малайзии в 1957 году. Фасеточный фасад напоминает поднятый кулак — символ национального единства. Небоскрёб стоит рядом со стадионом, где именно и была объявлена независимость.

3. Shanghai Tower, Шанхай, Китай — 632 м
Фасад башни «закручен» вокруг своей оси примерно на 120°, благодаря чему ветер обдувает её мягче, а расход стали снижается на тысячи тонн. Внутри — девять «вертикальных районов»: у каждого свой атриум, сады и общественные пространства, как мини‑город в небоскрёбе.

4. Abraj Al‑Bait Clock Tower, Мекка, Саудовская Аравия — 601 м
Часы на башне в четыре раза больше лондонского Биг‑Бена, подсветку видно на десятки километров. Комплекс находится буквально в нескольких шагах от Масджид аль‑Харам и рассчитан на миллионы паломников в год.

5. Ping An Finance Centre, Шэньчжэнь, Китай — 599 м
Самое высокое здание одного из самых быстрорастущих городов мира: от рыбацкой деревни до техномегаполиса за ~40 лет. Фасад из полированных стальных панелей напоминает старинные китайские нефритовые изделия и монеты, символизирующие богатство и удачу.

6. Lotte World Tower, Сеул, Южная Корея — 555 м
Силуэт вдохновлён традиционной корейской керамикой и каллиграфией. На вершине находится одна из самых высоких стеклянных смотровых площадок с «прозрачным полом» — ощущение, будто стоишь прямо над городом на высоте полкилометра.

7. One World Trade Center, Нью‑Йорк, США — 541 м
Высота в футах — 1776 — прямой отсыл к году принятия Декларации независимости США. Утолщённое основание и фасеточная форма усиливают защиту и устойчивость, что было принципиально важно после событий 11 сентября.

8. Guangzhou CTF Finance Centre, Гуанчжоу, Китай — 530 м
Здесь стоят одни из самых быстрых лифтов в мире — они разгоняются примерно до 72 км/ч. Фасад с керамическими элементами уменьшает нагрев здания под тропическим солнцем, экономя энергию на охлаждение.

9. China Zun (CITIC Tower), Пекин, Китай — 528 м
Форма башни основана на древнем ритуальном сосуде «цзунь» — символе власти и статуса. Здание сужается к середине и снова расширяется наверху, что сделало расчёт ветровых нагрузок сверхсложной инженерной задачей.

10. Taipei 101, Тайбэй, Тайвань — 508 м
Первый небоскрёб, который перевалил планку 500 м и долго был рекордсменом мира. Внутри подвешен гигантский маятник‑демпфер массой около 660 тонн, он гасит колебания от тайфунов и землетрясений — посетители могут увидеть его через специальное окно.

Почему в топ‑10 так много Китая

Китай — абсолютный лидер по числу сверхвысоких зданий: в глобальных рейтингах у страны десятки небоскрёбов выше 300–400 метров. Причины простые: стремительный рост городов, дефицит земли в центрах мегаполисов и конкуренция между регионами — каждому нужен свой «городской тотем», который покажет уровень развития и притянет инвестиции и туристов. Именно поэтому в одном только Китае сразу несколько зданий из мирового топ‑10, а Шанхай, Пекин, Гуанчжоу и Шэньчжэнь превратились в настоящую «олимпиаду небоскрёбов».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⚡️Министерство образования Китая официально добавило шестой тон — «то́н удивления» 😲.
Используется, когда видите цену на квартиру, новый закон или задание HSK5.

С 1 апреля 😭
清明节 (Qīngmíng jié) — Праздник чистоты и ясности

Сегодня, 4 апреля 2026 года, в Китае наступил Цинмин. Китайцы поминают предков: убирают на могилах, возжигают благовония, оставляют подношения. И одновременно встречают весну — запускают змеев, гуляют по первой зелени, едят зелёные рисовые шарики (цинтуань).

Сегодня ожидается около 296 млн поездок — это один из самых загруженных дней в году. Выходные продлятся до 6 апреля.

Соединение памяти и весеннего обновления — вот что такое Цинмин 🕯️🌸
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Если вы в Гонконге, но не поднялись к Большому Будде на острове Лантау — вы точно чего‑то лишаете себя.😳

Эта 34‑метровая бронзовая статуя — одна из самых больших сидящих фигур Будды в мире и мощный символ гармонии между человеком, природой и духом.
Подъем к ней уже сам по себе становится частью небольшого путешествия: панорамная канатная дорога Ngong Ping 360, тихий монастырь По Лин и спокойная атмосфера, которая резко контрастирует с бешеным ритмом мегаполиса.

Рядом с Буддой можно найти тропу Мудрости, храмы и тихие площадки, где легко «отключиться» от суеты 😜

Если хотите по‑настоящему ощутить буддийскую атмосферу, а не просто посмотреть достопримечательность — Большой Будда в Гонконге точно стоит включить в маршрут.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👏2
Буддизм в Китае: как индийское учение стало частью китайской культуры 🪷

Буддизм пришёл в Китай примерно в I веке н.э. через Шёлковый путь и со временем стал не просто религией, а важной частью китайской цивилизации. Он не вытеснил местные традиции, а переплёлся с ними, особенно с конфуцианством и даосизмом.
Со временем в Китае возникли собственные буддийские школы. Самые известные — чань-буддизм, который позже повлиял на японский дзен, и школа Чистой Земли, где особое значение имеет вера и повторение имени Будды Амитабхи.

Буддизм сильно повлиял на китайскую культуру: архитектуру храмов, живопись, литературу, философию и даже повседневные представления о сострадании, карме и духовном пути. В разные периоды истории его положение менялось, но он по-прежнему остаётся важной частью духовной жизни Китая.

Китайский буддизм — это отличный пример того, как чужая идея может не просто прижиться, а стать своей.
Как буддизм повлиял на китайцев?

Буддизм сильно повлиял на Китай не только как религия, но и как часть повседневного мышления. Он изменил представления людей о страдании, сострадании, внутреннем спокойствии и смысле жизни.

Именно буддизм принес в китайскую культуру идеи кармы, перерождения, медитации и духовной дисциплины. Он также укрепил ценности милосердия, непривязанности и стремления к гармонии.🪷

Большое влияние буддизм оказал и на искусство: появились величественные храмы, пагоды, статуи Будды, настенные росписи и монастырские комплексы. Кроме того, буддийские тексты обогатили китайский язык и философию новыми понятиями.😶‍🌫️

Со временем буддизм в Китае переплёлся с даосизмом и конфуцианством, а из этого сочетания родились собственные китайские школы, особенно чань-буддизм.

Можно сказать, что буддизм не просто пришёл в Китай — он изменил сам способ, которым китайцы стали смотреть на жизнь.
Буддизм сильно повлиял на китайский язык и культуру. Многие выражения до сих пор используют не только в религиозном контексте, но и в обычной речи.

1. 一切众生皆有佛性
Yīqiè zhòngshēng jiē yǒu fóxìng
У всех живых существ есть природа Будды.
Смысл: каждый человек способен достичь просветления.

2. 放下屠刀,立地成佛
Fàngxià túdāo, lìdì chéng fó
Отложи нож мясника — и сразу станешь Буддой.
Смысл: никогда не поздно измениться к лучшему.

3. 苦海无边,回头是岸
Kǔhǎi wú biān, huítóu shì àn
У страдания нет края, но если обернуться, увидишь берег.
Смысл: даже из трудной ситуации можно найти выход.

4. 人生如梦,万般皆空
Rénshēng rú mèng, wànbān jiē kōng
Жизнь как сон, всё в мире пустотно.
Смысл: мирские вещи непостоянны и иллюзорны.

5. 因果报应
Yīnguǒ bàoyìng
Воздаяние по причине и следствию.
Смысл: карма, закон причин и последствий.

6. 大慈大悲
Dà cí dà bēi
Великая доброта и великое сострадание.
Смысл: идеал буддийского милосердия.

7. 普度众生
Pǔdù zhòngshēng
Спасать все живые существа.
Смысл: помогать не только себе, но и другим.

8. 看破红尘
Kàn pò hóngchén
Постичь иллюзорность мирской жизни.
Смысл: отстраниться от суеты, славы и желаний.

9. 万法皆空
Wàn fǎ jiē kōng
Все явления пустотны.
Смысл: всё в мире непостоянно.

10. 心静如水
Xīn jìng rú shuǐ
Сердце спокойно, как вода.
Смысл: внутренний покой и уравновешенность.

11. 放下执念
Fàngxià zhíniàn
Отпустить привязанности и навязчивые мысли.
Смысл: не цепляться за то, что приносит страдание.

12. 阿弥陀佛
Āmítuófó
Амитабха, Будда Безграничного Света.
Смысл: молитвенное обращение в китайском буддизме.

13. 善有善报,恶有恶报
Shàn yǒu shàn bào, è yǒu è bào
За добро — добро, за зло — зло.
Смысл: каждый поступок имеет последствия.

14. 慈悲为怀
Cíbēi wéi huái
Быть исполненным сострадания.
Смысл: относиться к людям с добротой и милосердием.

15. 佛法无边
Fófǎ wú biān
Учение Будды безгранично.
Смысл: буддийская мудрость очень глубока.

Буддизм в китайском языке — это не только религиозные термины, но и целый пласт красивых выражений о жизни, карме, сострадании и внутреннем спокойствии.
SBTI: новый король психотестов из Китая 👑

Вы ещё не сломали себе мозг этим тестом?

SBTI (Silly Big Personality Test) — это пародия на серьёзный MBTI, которая захватила китайский интернет. За сутки сайт лёг от наплыва пользователей.

Почему все помешались?

Вместо скучных «стратегов» и «посредников» вам могут выдать: «Мертвец», «Малой» (ленивая обезьянка), «Секс-бомба», «Банкомат» или даже «Говнюк».
Тест позволяет посмеяться над собой и выдохнуть. Не «я выгорел», а «я DEAD» — уже легче.
Результат короткий и вирусный — идеально, чтобы кинуть в чат друзьям.

Создатель — блогер с Bilibili (ник «蛆肉儿串儿»). Психолог? Нет. Изначально он хотел… отучить друга пить! Вшил в вопросы триггер на алкоголь, чтобы выявить «Алкоголика» и пристыдить. А получился национальный мем.

⚠️ Важно: это не наука, а развлечение. Посмеялись — забыли.

Пример из реального теста:

Вопрос 14:

Вы сидите на унитазе из-за запора (уже прошло 30 минут), не можете сходить, и вам очень неприятно. В этой ситуации вы скорее:

· A — Посижу ещё 30 минут, может, получится.
· B — Сильно шлёпаю себя по заднице и говорю: «Ну жопа, давай уже!»
· C — Использую микроклизму, чтобы поскорее вышло.

Этот тест — чистая магия абсурда. Решайте тест здесь: https://sbti.unun.dev/#sbti%5Breference:8%5D 😂
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
内向 (nèixiàng) – интровертный
人的 (rén de) – человеческий, человека
电量 (diànliàng) – заряд (батареи, энергии)
你 (nǐ) – ты
周末 (zhōumò) – выходные
有没有空 (yǒu méiyǒu kòng) – есть ли свободное время
带你 (dài nǐ) – приведу тебя, возьму тебя с собой
认识个新朋友 (rènshi gè xīn péngyou) – познакомлю с новым другом
男生还是女生呀 (nánshēng háishì nǚshēng ya) – парень или девушка?
女生 (nǚshēng) – девушка
性格怎么样 (xìnggé zěnmeyàng) – какой у неё характер?
嗯 (èn) – мм
挺开朗的 (tǐng kāilǎng de) – довольно открытая, жизнерадостная
那我们是一起吃饭吗 (nà wǒmen shì yìqǐ chīfàn ma) – так мы вместе поедим?
都行 (dōu xíng) – всё подойдёт / как скажешь
听你来 (tīng nǐ lái) – слушаю тебя / как ты решишь
那我考虑 (nà wǒ kǎolǜ) – тогда я подумаю
花姐 (Huā jiě) – сестра Хуа (дружеское обращение)
猪猪 (zhūzhū) – Чжу Чжу (прозвище)
你一个人吗 (nǐ yí gè rén ma) – ты одна?
那我们一起 (nà wǒmen yìqǐ) – тогда давай вместе
好呀 (hǎo ya) – хорошо
来 (lái) – иди / давай
你别说 (nǐ bié shuō) – ты и не говори / знаешь ли
我最近都没有工作 (wǒ zuìjìn dōu méiyǒu gōngzuò) – у меня в последнее время нет работы
我就知道 (wǒ jiù zhīdào) – я так и знала
他那个时候 (tā nàge shíhou) – в то время он
私底下还跟我 (sīdǐxià hái gēn wǒ) – тайком ещё со мной
假装很忙 (jiǎzhuāng hěn máng) – притворяться занятым
哎 (āi) – ай, эй (восклицание)
你们先聊 (nǐmen xiān liáo) – вы пока поговорите
我去个厕所 (wǒ qù gè cèsuǒ) – я схожу в туалет
今天天气好好啊 (jīntiān tiānqì hǎo hǎo a) – сегодня такая хорошая погода
谢谢啊 (xièxie a) – спасибо
啊,你也是 (a, nǐ yě shì) – а, и ты тоже
语无伦次 (yǔ wú lún cì) – говорить бессвязно, путано
哎,你的头发好好看啊 (āi, nǐ de tóufa hǎo hǎokàn a) – ой, у тебя волосы такие красивые
哪里烫的 (nǎlǐ tàng de) – где укладывала?
可以啊 (kěyǐ a) – неплохо / да
到底可以什么 (dàodǐ kěyǐ shénme) – и что именно «да»?
人看似还在实际走了一会儿 (rén kàn sì hái zài shíjì zǒu le yíhuìr) – человек вроде бы здесь, но на деле ненадолго ушёл
你们刚才聊什么 (nǐmen gāngcái liáo shénme) – о чём вы только что говорили?
我去趟洗手间 (wǒ qù tàng xǐshǒujiān) – я схожу в туалет
哎,我跟你讲 (āi, wǒ gēn nǐ jiǎng) – эй, я тебе расскажу
我刚才想到一个事儿 (wǒ gāngcái xiǎngdào yí gè shìr) – я только что вспомнила одно дело
你还记得那个刘继成吗 (nǐ hái jìdé nàgè Liú Jìchéng ma) – ты помнишь того Лю Цзичэна?
喂,猪姐 (wéi, zhū jiě) – алло, сестрёнка Чжу
人呢人呢 (rén ne rén ne) – где ты?
厕所都找遍了 (cèsuǒ dōu zhǎo biàn le) – я все туалеты обыскала
我去家里上厕所 (wǒ qù jiālǐ shàng cèsuǒ) – я поехала домой в туалет
充上电了 (chōng shàng diàn le) – встал на зарядку
🌸 Что такое Пасха в понимании китайцев? 🇨🇳✝️

В Китае Пасха — это не общенациональный праздник, а христианский, связанный с воскресением Иисуса. Для большинства китайцев она почти не имеет значения и не является выходным.

Как это видят:
Для христиан Китая — богослужения, молитвы, символика Воскресения.
Для остальных — “западный праздник”, о котором знают, но не празднуют.
В школах иногда красят яйца — чисто образовательный ритуал.

Почему говорят “до китайской Пасхи”?
Это русское выражение = “никогда”! Потому что в Китае Пасху массово не отмечают.
Но! Христиане в Китае есть, и они празднуют по-настоящему. А в Гонконге — даже выходной.

Что говорят китайские христиане на Пасху?
基督复活节快乐!
Jīdū fùhuó jié kuàilè!
Счастливого праздника Воскресения Христова!


#Пасха #Китай #КитайскаяКультура #ХристианствоВКитае #Chieasy
📅 Поделись, если интересно!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
区分南北方人最快的方式 (qūfēn nán běi fāng rén zuì kuài de fāngshì) — Самый быстрый способ отличить южанина от северянина
南方人还是北方人 (nánfāng rén háishì běifāng rén) — Южанин он или северянин
不用张嘴 (bú yòng zhāng zuǐ) — Не нужно открывать рот
往那儿一站 (wǎng nàr yí zhàn) — Ему достаточно просто встать
一眼就看出 (yì yǎn jiù kàn chū) — Сразу видно с первого взгляда
北方人的标准 (běifāng rén de biāozhǔn) — Типичный стандарт северянина
禁止待机站姿什么 (jìnzhǐ dài jī zhàn zī shénme) — Никаких выжидательных дежурных стоек
三七步 (sān qī bù) — Стойка с переносом веса на одну ногу
哎 (āi) — Эй
俩腿一撇就是人 (liǎ tuǐ yí piě jiù shì rén) — Стоит широко, по-простому, по-человечески
往这一站就是人民 (wǎng zhè yí zhàn jiù shì rénmín) — Встал и сразу видно, что он из простых, из своих
你以为 (nǐ yǐwéi) — Ты думаешь
跟你们开玩笑呢 (gēn nǐmen kāi wánxiào ne) — Я с вами шучу что ли
站累了 (zhàn lèi le) — Устал стоять
就随便找地蹲 (jiù suíbiàn zhǎo dì dūn) — Сразу где угодно присядет
随地 (suídì) — Прямо на любом месте
打小蹲 (dǎ xiǎo dūn) — Присядет на корточки
蹲麻了 (dūn má le) — Ноги затекли от приседа
就坐一坐 (jiù zuò yí zuò) — Тогда просто сядет
必是二郎腿 (bì shì èrlángtuǐ) — И обязательно закинет ногу на ногу
你就这一套流程下来 (nǐ jiù zhè yí tào liúchéng xiàlái) — Ты весь этот набор движений увидел
你还用说话 (nǐ hái yòng shuōhuà) — И говорить уже не нужно
你就看吧 (nǐ jiù kàn ba) — Ты просто смотри
但凡是这样的运动轨迹 (dànfán shì zhèyàng de yùndòng guǐjì) — Если траектория движений именно такая
他包是北方人 (tā bāo shì běifāng rén) — Он стопроцентно северянин
但是如果 (dànshì rúguǒ) — Но если вдруг
有一个北方人 (yǒu yí gè běifāng rén) — Есть какой то северянин
在你跟前 (zài nǐ gēnqián) — Прямо перед тобой
他站着 (tā zhànzhe) — Он стоит
站这么好装 (zhàn zhème hǎo zhuāng) — Стоит слишком ровно и держит фасон
那个丝海子 (nà ge sī hǎizi) — Этот парень
除了特殊场合之下 (chúle tèshū chǎnghé zhī xià) — Кроме особых официальных случаев
那肯定 (nà kěndìng) — Тогда точно
边上有 (biānshang yǒu) — Рядом есть
他稀罕的人 (tā xīhan de rén) — Человек который ему нравится
三步之内 (sān bù zhī nèi) — В пределах трёх шагов
包的 (bāo de) — Железная гарантия