别扭 (bièniu) — «неловкость, дискомфорт»
📖 Значение: Когда что-то идёт не так, и ты чувствуешь себя не в своей тарелке.
💡 Пример:
> «这件事让我觉得很别扭。」
(Zhè jiàn shì ràng wǒ juéde hěn bièniu.)
> «Эта ситуация вызывает у меня дискомфорт».
#словоHSK
📖 Значение: Когда что-то идёт не так, и ты чувствуешь себя не в своей тарелке.
💡 Пример:
> «这件事让我觉得很别扭。」
(Zhè jiàn shì ràng wǒ juéde hěn bièniu.)
> «Эта ситуация вызывает у меня дискомфорт».
#словоHSK
敷衍 (fūyǎn) — «отмахиваться, делать спустя рукава»
📖 Значение: Делать что-то для галочки, без души.
💡 Пример:
> «他回答问题总是很敷衍。」
(Tā huídá wèntí zǒng shì hěn fūyǎn.)
> «Он всегда отвечает на вопросы формально».
#словоHSK
📖 Значение: Делать что-то для галочки, без души.
💡 Пример:
> «他回答问题总是很敷衍。」
(Tā huídá wèntí zǒng shì hěn fūyǎn.)
> «Он всегда отвечает на вопросы формально».
#словоHSK
矫情 (jiáoqíng) — «излишняя мнительность»
📖 Значение: Когда кто-то слишком драматизирует или ведёт себя неестественно.
💡 Пример:
> «别这么矫情,小事而已!」
(Bié zhème jiáoqíng, xiǎoshì éryǐ!)
> «Не усложняй — это ерунда!»
#словоHSK
📖 Значение: Когда кто-то слишком драматизирует или ведёт себя неестественно.
💡 Пример:
> «别这么矫情,小事而已!」
(Bié zhème jiáoqíng, xiǎoshì éryǐ!)
> «Не усложняй — это ерунда!»
#словоHSK
Чжугэ Лян — легендарный стратег Китая 🧠
Этот человек — эталон мудрости в китайской истории. Представьте: скромный отшельник, которого находят и приглашают управлять целым государством. И он не просто справляется — он меняет ход истории!
Почему он крут? 🧩
- Придумал хитрый трюк с пустым городом — когда враги увидели открытые ворота и его спокойную игру на цине, они решили, что это ловушка, и отступили.
- Изобретал военные машины, включая многозарядные арбалеты и деревянных транспортных "быков"*
для горных перевалов.
- Стал героем романа "Троецарствие", где его наделили почти магическими способностями — управлять ветром и туманом.
Забавный факт 🤪
По легенде, именно он придумал баоцзы (паровые булочки), чтобы заменять человеческие жертвы реке.
#История #Китай #ИнтересныеФакты
Этот человек — эталон мудрости в китайской истории. Представьте: скромный отшельник, которого находят и приглашают управлять целым государством. И он не просто справляется — он меняет ход истории!
Почему он крут? 🧩
- Придумал хитрый трюк с пустым городом — когда враги увидели открытые ворота и его спокойную игру на цине, они решили, что это ловушка, и отступили.
- Изобретал военные машины, включая многозарядные арбалеты и деревянных транспортных "быков"*
для горных перевалов.
- Стал героем романа "Троецарствие", где его наделили почти магическими способностями — управлять ветром и туманом.
Забавный факт 🤪
По легенде, именно он придумал баоцзы (паровые булочки), чтобы заменять человеческие жертвы реке.
#История #Китай #ИнтересныеФакты
忐忑 (tǎntè) — «тревожное волнение»
📖 Значение: Когда сердце колотится от неизвестности (как перед экзаменом).
💡 Пример:
> «我忐忑不安地等待结果。」
(Wǒ tǎntè bù'ān de děngdài jiéguǒ.)
> «Я в тревожном ожидании результата».
#словоHSK
📖 Значение: Когда сердце колотится от неизвестности (как перед экзаменом).
💡 Пример:
> «我忐忑不安地等待结果。」
(Wǒ tǎntè bù'ān de děngdài jiéguǒ.)
> «Я в тревожном ожидании результата».
#словоHSK
缘分已尽 (yuánfèn yǐ jìn) — «судьба развела»
📖 Значение: Когда отношения закончились, и пути разошлись.
💡 Пример:
> «我们缘分已尽,放手吧。」(Wǒmen yuánfèn yǐ jìn, fàngshǒu ba.)
> «Наша судьба закончилась — отпусти».
#словоHSK
📖 Значение: Когда отношения закончились, и пути разошлись.
💡 Пример:
> «我们缘分已尽,放手吧。」(Wǒmen yuánfèn yǐ jìn, fàngshǒu ba.)
> «Наша судьба закончилась — отпусти».
#словоHSK
🎬 5 китайских фильмов, которые прокачают ваш язык (и душу)!
Учите китайский? Тогда срочно добавляйте эти фильмы в свой must-watch список! Они помогут вам:
- 👂 тренировать слух — от четкой речи до живых диалогов;
- 📖 увеличить словарный запас — от бытовых фраз до поэтичных выражений;
- 🇨🇳 понять китайскую культуру — от традиций до современного юмора.
🍿 Топ-5 фильмов для всех уровней
1. «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» (卧虎藏龙)
- Зачем? Идеальная дикция + философские диалоги. Учите язык через красоту ушу и древние ценности.
2. «Прощай, моя наложница» (霸王别姬)
- Зачем? Шок, слезы и шедевральный китайский. Погружение в XX век через судьбы актеров пекинской оперы.
3. «Убить насмешкой» (让子弹飞)
- Зачем? Для продвинутых: каламбуры, сатира и игра слов. Проверьте, сможете ли вы понять китайский юмор!
4. «Любовное настроение» (花样年华)
- Зачем? Медленные, чувственные диалоги. Научитесь говорить о любви и тоске по-китайски.
5. «Незваные гости» (哪吒之魔童降世, мультфильм)
- Зачем? Легкая лексика, современные фразочки — идеально для начинающих.
🔥 Как смотреть с пользой?
- С субтитрами: сначала на родном, потом на китайском.
- Выписывайте крутые фразы: например, 江湖 (jiānghú — «мир бродяг») из «Крадущегося тигра».
- Повторяйте за героями: особенно эмоциональные реплики — так запомните тона!
Какой фильм впечатлил вас больше всего? Делитесь в комментариях!😍
#КитайскийЯзык #ИзучениеКитайского #КитайскоеКино
Учите китайский? Тогда срочно добавляйте эти фильмы в свой must-watch список! Они помогут вам:
- 👂 тренировать слух — от четкой речи до живых диалогов;
- 📖 увеличить словарный запас — от бытовых фраз до поэтичных выражений;
- 🇨🇳 понять китайскую культуру — от традиций до современного юмора.
🍿 Топ-5 фильмов для всех уровней
1. «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» (卧虎藏龙)
- Зачем? Идеальная дикция + философские диалоги. Учите язык через красоту ушу и древние ценности.
2. «Прощай, моя наложница» (霸王别姬)
- Зачем? Шок, слезы и шедевральный китайский. Погружение в XX век через судьбы актеров пекинской оперы.
3. «Убить насмешкой» (让子弹飞)
- Зачем? Для продвинутых: каламбуры, сатира и игра слов. Проверьте, сможете ли вы понять китайский юмор!
4. «Любовное настроение» (花样年华)
- Зачем? Медленные, чувственные диалоги. Научитесь говорить о любви и тоске по-китайски.
5. «Незваные гости» (哪吒之魔童降世, мультфильм)
- Зачем? Легкая лексика, современные фразочки — идеально для начинающих.
🔥 Как смотреть с пользой?
- С субтитрами: сначала на родном, потом на китайском.
- Выписывайте крутые фразы: например, 江湖 (jiānghú — «мир бродяг») из «Крадущегося тигра».
- Повторяйте за героями: особенно эмоциональные реплики — так запомните тона!
Какой фильм впечатлил вас больше всего? Делитесь в комментариях!😍
#КитайскийЯзык #ИзучениеКитайского #КитайскоеКино
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
人 (rén) – человек
你 (nǐ) – ты
可以 (kěyǐ) – можно, можешь
把 (bǎ) – предлог, указывающий на объект действия
自己 (zìjǐ) – себя, сам
当 (dāng) – считать кем-то, воспринимать как
猫 (māo) – кошка
不在意 (bù zàiyì) – не обращать внимания
长得好不好看 (zhǎng de hǎo bù hǎokàn) – красивый или нет (внешность)
更不会在意 (gèng bù huì zàiyì) – тем более не будет обращать внимания
别人 (biérén) – другие люди
看法 (kànfǎ) – мнение
喜欢 (xǐhuan) – нравится, любить
所以 (suǒyǐ) – поэтому
人 (rén) – человек
也 (yě) – тоже
无视 (wúshì) – игнорировать
所有人 (suǒyǒu rén) – всех людей
理不理 (lǐ bù lǐ) – обращать ли внимание или нет
全看 (quán kàn) – полностью зависит от
自己 (zìjǐ) – себя, самого себя
心情 (xīnqíng) – настроение
如果 (rúguǒ) – если
想 (xiǎng) – хотеть, желать
像猫一样 (xiàng māo yíyàng) – как кошка
横冲直撞 (héng chōng zhí zhuàng) – нестись напролом, бурно и беспечно себя вести
那么 (nàme) – тогда
谨慎 (jǐnshèn) – осторожный
人类 (rénlèi) – человечество, люди
就会 (jiù huì) – будут
小心 (xiǎoxīn) – осторожно
避让 (bìràng) – уступать дорогу, сторониться
你 (nǐ) – ты
可以 (kěyǐ) – можно, можешь
把 (bǎ) – предлог, указывающий на объект действия
自己 (zìjǐ) – себя, сам
当 (dāng) – считать кем-то, воспринимать как
猫 (māo) – кошка
不在意 (bù zàiyì) – не обращать внимания
长得好不好看 (zhǎng de hǎo bù hǎokàn) – красивый или нет (внешность)
更不会在意 (gèng bù huì zàiyì) – тем более не будет обращать внимания
别人 (biérén) – другие люди
看法 (kànfǎ) – мнение
喜欢 (xǐhuan) – нравится, любить
所以 (suǒyǐ) – поэтому
人 (rén) – человек
也 (yě) – тоже
无视 (wúshì) – игнорировать
所有人 (suǒyǒu rén) – всех людей
理不理 (lǐ bù lǐ) – обращать ли внимание или нет
全看 (quán kàn) – полностью зависит от
自己 (zìjǐ) – себя, самого себя
心情 (xīnqíng) – настроение
如果 (rúguǒ) – если
想 (xiǎng) – хотеть, желать
像猫一样 (xiàng māo yíyàng) – как кошка
横冲直撞 (héng chōng zhí zhuàng) – нестись напролом, бурно и беспечно себя вести
那么 (nàme) – тогда
谨慎 (jǐnshèn) – осторожный
人类 (rénlèi) – человечество, люди
就会 (jiù huì) – будут
小心 (xiǎoxīn) – осторожно
避让 (bìràng) – уступать дорогу, сторониться
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
На юге Китая прошел тайфун, но погода все еще дождливая, чем заняться? 🤯
Танцы под дождем!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🌟 Знакомьтесь – наш новый преподаватель английского, Луиза Стефания Фернандес Абранте! 🌟
🗣 Преподаватель-билингв: свободно говорит на английском, испанском, португальском, итальянском и хорошо говорит на русском!
Луиза уже несколько лет живёт в России и прекрасно понимает особенности изучения языков русскоязычными студентами.
🌍 Соответствует нашему строгому стандарту:
✅ Обязательное проживание за границей – Луиза училась и путешествовала по 13+ странам (Южная Корея, Япония, ОАЭ, Европа и Латинская Америка)
✅ На собственном опыте знает, как преодолеть языковой барьер
🎯 Почему студенты в восторге от её уроков:
• Итало-бразильские корни + международный опыт = уникальная методика
• Учит не только грамматике, но и живому современному языку
• Индивидуальный подход к каждому студенту
🚀 Хотите учить английский с тем, кто сам прошел этот путь?
👉 Запишитесь на пробный урок уже сегодня - @chieasysupport
🗣 Преподаватель-билингв: свободно говорит на английском, испанском, португальском, итальянском и хорошо говорит на русском!
Луиза уже несколько лет живёт в России и прекрасно понимает особенности изучения языков русскоязычными студентами.
🌍 Соответствует нашему строгому стандарту:
✅ Обязательное проживание за границей – Луиза училась и путешествовала по 13+ странам (Южная Корея, Япония, ОАЭ, Европа и Латинская Америка)
✅ На собственном опыте знает, как преодолеть языковой барьер
🎯 Почему студенты в восторге от её уроков:
• Итало-бразильские корни + международный опыт = уникальная методика
• Учит не только грамматике, но и живому современному языку
• Индивидуальный подход к каждому студенту
🚀 Хотите учить английский с тем, кто сам прошел этот путь?
👉 Запишитесь на пробный урок уже сегодня - @chieasysupport
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
知足常乐
Zhī zú cháng lè
«Кто доволен малым — тот всегда счастлив»🤔
Этот принцип напоминает, что истинная радость приходит от умения ценить то, что у тебя есть, а не гнаться за бесконечными желаниями.
Zhī zú cháng lè
«Кто доволен малым — тот всегда счастлив»
Этот принцип напоминает, что истинная радость приходит от умения ценить то, что у тебя есть, а не гнаться за бесконечными желаниями.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📊 Какой средний рост в Китае? 🇨🇳
Знаете ли вы, что за последние 30 лет китайцы стали значительно выше? 📈 Благодаря улучшению питания и уровня жизни, молодое поколение заметно обогнало своих родителей!
🔎 Текущая статистика (2024):
- Мужчины: ~ 172–175 см
- Женщины: ~ 160–163 см
🌍 Интересные факты:
1. Север vs Юг
- На севере (Пекин, Шаньдун) люди в среднем выше (до 178 см у мужчин).
- На юге (Гуанчжоу, Сычуань) рост чуть ниже.
2. Молодёжь бьёт рекорды 🚀
- Подростки 18–25 лет уже догоняют европейские стандарты:
- Парни: 176–178 см
- Девушки: 163–165 см
3. Китай в мире 🌏
- Пока ниже Нидерландов (183 см) или США (177 см), но обогнал Японию и Вьетнам.
💡 Почему так?
- Лучшее питание (больше мяса, молока).
- Развитие медицины и спорта.
- Генетика + урбанизация.
Какой рост у вас? Заметили разницу, если бывали в Китае? Делитесь в комментариях! 👇
#Китай #Статистика #Здоровье #Факты
Знаете ли вы, что за последние 30 лет китайцы стали значительно выше? 📈 Благодаря улучшению питания и уровня жизни, молодое поколение заметно обогнало своих родителей!
🔎 Текущая статистика (2024):
- Мужчины: ~ 172–175 см
- Женщины: ~ 160–163 см
🌍 Интересные факты:
1. Север vs Юг
- На севере (Пекин, Шаньдун) люди в среднем выше (до 178 см у мужчин).
- На юге (Гуанчжоу, Сычуань) рост чуть ниже.
2. Молодёжь бьёт рекорды 🚀
- Подростки 18–25 лет уже догоняют европейские стандарты:
- Парни: 176–178 см
- Девушки: 163–165 см
3. Китай в мире 🌏
- Пока ниже Нидерландов (183 см) или США (177 см), но обогнал Японию и Вьетнам.
💡 Почему так?
- Лучшее питание (больше мяса, молока).
- Развитие медицины и спорта.
- Генетика + урбанизация.
Какой рост у вас? Заметили разницу, если бывали в Китае? Делитесь в комментариях! 👇
#Китай #Статистика #Здоровье #Факты
🤨1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Новый учебный семестр уже совсем скоро начнется, вы готовы? 🧐
Вот несколько полезных фраз на китайском, связанных с началом нового учебного семестра:
新学期马上就要开始了!
Xīnxuéqī mǎshàng jiù yào kāishǐ le!
Новый учебный семестр скоро начнётся!
我得去买新的文具和课本。
Wǒ déi qù mǎi xīn de wénjù hé kèběn.
Мне нужно купить новые канцтовары и учебники.
这学期的课表出来了吗?
Zhè xuéqī de kèbiǎo chūlái le ma?
Расписание на этот семестр уже вышло?
明天是第一节课,别迟到了!
Míngtiān shì dì-yī jié kè, bié chídào le!
Завтра первая пара, не опаздывай!
新学期,新目标,我要更努力学习!
Xīnxuéqī, xīn mùbiāo, wǒ yào gèng nǔlì xuéxí!
Новый семестр — новые цели, я буду учиться усерднее!
希望这学期能拿到好成绩。
Xīwàng zhè xuéqī néng nádào hǎo chéngjī.
Надеюсь, в этом семестре я получу хорошие оценки.
好久不见!暑假过得怎么样?
Hǎojiǔ bújiàn! Shǔjià guò de zěnmeyàng?
Давно не виделись! Как провёл(а) каникулы?
这学期我们一起选了什么课?
Zhè xuéqī wǒmen yīqǐ xuǎnle shénme kè?
Какие предметы мы вместе выбрали в этом семестре?
需要组队做项目的话,记得叫我!
Xūyào zǔduì zuò xiàngmù dehuà, jìde jiào wǒ!
Если понадобится команда для проекта, зови меня!
加油!这学期一定会更顺利的
Jiāyóu! Zhè xuéqī yīdìng huì gèng shùnlì de!
Вперёд! Этот семестр точно пройдёт лучше!
虽然课程很难,但我会坚持的!
Suīrán kèchéng hěn nán, dàn wǒ huì jiānchí de!
Хотя предметы сложные, я не сдамся!
Вот несколько полезных фраз на китайском, связанных с началом нового учебного семестра:
新学期马上就要开始了!
Xīnxuéqī mǎshàng jiù yào kāishǐ le!
Новый учебный семестр скоро начнётся!
我得去买新的文具和课本。
Wǒ déi qù mǎi xīn de wénjù hé kèběn.
Мне нужно купить новые канцтовары и учебники.
这学期的课表出来了吗?
Zhè xuéqī de kèbiǎo chūlái le ma?
Расписание на этот семестр уже вышло?
明天是第一节课,别迟到了!
Míngtiān shì dì-yī jié kè, bié chídào le!
Завтра первая пара, не опаздывай!
新学期,新目标,我要更努力学习!
Xīnxuéqī, xīn mùbiāo, wǒ yào gèng nǔlì xuéxí!
Новый семестр — новые цели, я буду учиться усерднее!
希望这学期能拿到好成绩。
Xīwàng zhè xuéqī néng nádào hǎo chéngjī.
Надеюсь, в этом семестре я получу хорошие оценки.
好久不见!暑假过得怎么样?
Hǎojiǔ bújiàn! Shǔjià guò de zěnmeyàng?
Давно не виделись! Как провёл(а) каникулы?
这学期我们一起选了什么课?
Zhè xuéqī wǒmen yīqǐ xuǎnle shénme kè?
Какие предметы мы вместе выбрали в этом семестре?
需要组队做项目的话,记得叫我!
Xūyào zǔduì zuò xiàngmù dehuà, jìde jiào wǒ!
Если понадобится команда для проекта, зови меня!
加油!这学期一定会更顺利的
Jiāyóu! Zhè xuéqī yīdìng huì gèng shùnlì de!
Вперёд! Этот семестр точно пройдёт лучше!
虽然课程很难,但我会坚持的!
Suīrán kèchéng hěn nán, dàn wǒ huì jiānchí de!
Хотя предметы сложные, я не сдамся!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Почему баскетбол так популярен в Китае? 🏀
1. Влияние NBA и звезд вроде Яо Мина
С появлением Яо Мина в NBA интерес к баскетболу в Китае взлетел до небес. Он стал национальным героем, вдохновив миллионы молодых людей. Сейчас китайские фанаты следят за ЛеБроном Джеймсом, Стефом Карри и другими звёздами, а матчи NBA транслируются по всей стране.
2. Доступность и простота
Для игры в баскетбол не нужно дорогое оборудование — достаточно мяча и кольца. В каждом городе Китая есть уличные площадки, где играют и дети, и взрослые.
3. Популярность в школах и университетах
Баскетбол — часть школьной программы и студенческой культуры. Турниры между вузами собирают тысячи зрителей, а CUBAL (китайский аналог NCAA) становится всё популярнее.
4. Поддержка государства
Китай инвестирует в развитие баскетбола: строятся новые арены, проводятся международные турниры (например, ЧМ-2019), а лига CBA привлекает иностранных игроков.
5. Социальный аспект
Баскетбол объединяет людей. В парках и жилых комплексах часто можно увидеть, как соседи играют вместе. Это спорт, который укрепляет командный дух.
А вы любите баскетбол?
Пишите в комментариях!
#БаскетболВКитае #NBA #Спорт #Китай
1. Влияние NBA и звезд вроде Яо Мина
С появлением Яо Мина в NBA интерес к баскетболу в Китае взлетел до небес. Он стал национальным героем, вдохновив миллионы молодых людей. Сейчас китайские фанаты следят за ЛеБроном Джеймсом, Стефом Карри и другими звёздами, а матчи NBA транслируются по всей стране.
2. Доступность и простота
Для игры в баскетбол не нужно дорогое оборудование — достаточно мяча и кольца. В каждом городе Китая есть уличные площадки, где играют и дети, и взрослые.
3. Популярность в школах и университетах
Баскетбол — часть школьной программы и студенческой культуры. Турниры между вузами собирают тысячи зрителей, а CUBAL (китайский аналог NCAA) становится всё популярнее.
4. Поддержка государства
Китай инвестирует в развитие баскетбола: строятся новые арены, проводятся международные турниры (например, ЧМ-2019), а лига CBA привлекает иностранных игроков.
5. Социальный аспект
Баскетбол объединяет людей. В парках и жилых комплексах часто можно увидеть, как соседи играют вместе. Это спорт, который укрепляет командный дух.
А вы любите баскетбол?
Пишите в комментариях!
#БаскетболВКитае #NBA #Спорт #Китай
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
5 Минусов Китая по сравнению с ЕС 🇨🇳🇪🇺
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Нестандартный китайский 🤯
Уберите детей от экрана 😵
Ты — мусор! → 你是个废物!(Nǐ shì gè fèiwù!)
Уберите детей от экрана 😵
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
六 (liù) – шесть
块 (kuài) – юань (разговорное)
有 (yǒu) – есть, иметь
一 (yī) – один
一块的 (yí kuài de) – по одному юаню (монеты/купюры по 1 юаню)
吗 (ma) – вопросительная частица
我 (wǒ) – я
找 (zhǎo) – дать сдачу
5块 (wǔ kuài) – пять юаней
可以 (kěyǐ) – можно, окей
块 (kuài) – юань (разговорное)
有 (yǒu) – есть, иметь
一 (yī) – один
一块的 (yí kuài de) – по одному юаню (монеты/купюры по 1 юаню)
吗 (ma) – вопросительная частица
我 (wǒ) – я
找 (zhǎo) – дать сдачу
5块 (wǔ kuài) – пять юаней
可以 (kěyǐ) – можно, окей