Уровень A2
Как сказать по-чувашски «очень». Наверное все знают, что можно сказать «питӗ», например:
питӗ лайӑх – очень хорошо, очень хороший
питӗ вӑйлӑ – очень круто, очень сильно.
Но есть еще пӗр кӗмӗр (целая куча) синонимов или слов близких по смыслу, в том числе диалектиз-мов, вот самые важные из них:
ҫав тери – очень, настолько
ҫав тери нумай – очень много, так много
ҫав тери чаплӑ – такой классный, очень классный
калама ҫук – очень, несказанно, невероятно
калама ҫук кӑсӑклӑ – очень интересно
калама ҫук пӗлтерӗшлӗ – невероятно важно
майсӑр – очень, крайне, исключительно
майсӑр илемлӗ – невозможно красивый
майсӑр хӑвӑрт – крайне быстрый
шутсӑр – очень, несметно, неисчислимо
шутсӑр пысӑк – очень большой
шутсӑр пылак – очень сладкий
сӗре – очень, невероятно, страшно
сӗре тутлӑ – невероятно вкусный
сӗре усал – страшно злой
и «изюминка на торте»:
тӗнче – мир, но иногда в некоторых диалектах используется в значение «очень»:
тӗнче чаплӑ – невероятно классный
тӗнче йывӑр – ужасно трудно
Как сказать по-чувашски «очень». Наверное все знают, что можно сказать «питӗ», например:
питӗ лайӑх – очень хорошо, очень хороший
питӗ вӑйлӑ – очень круто, очень сильно.
Но есть еще пӗр кӗмӗр (целая куча) синонимов или слов близких по смыслу, в том числе диалектиз-мов, вот самые важные из них:
ҫав тери – очень, настолько
ҫав тери нумай – очень много, так много
ҫав тери чаплӑ – такой классный, очень классный
калама ҫук – очень, несказанно, невероятно
калама ҫук кӑсӑклӑ – очень интересно
калама ҫук пӗлтерӗшлӗ – невероятно важно
майсӑр – очень, крайне, исключительно
майсӑр илемлӗ – невозможно красивый
майсӑр хӑвӑрт – крайне быстрый
шутсӑр – очень, несметно, неисчислимо
шутсӑр пысӑк – очень большой
шутсӑр пылак – очень сладкий
сӗре – очень, невероятно, страшно
сӗре тутлӑ – невероятно вкусный
сӗре усал – страшно злой
и «изюминка на торте»:
тӗнче – мир, но иногда в некоторых диалектах используется в значение «очень»:
тӗнче чаплӑ – невероятно классный
тӗнче йывӑр – ужасно трудно
🔥23👍5
Уровень B1
Как можно смотреть в чувашском языке:
айӑплӑн пӑх – виновато смотреть
айӑпсӑррӑн пӑх – смотреть невинными глазами
витӗрлесе пӑх – пристально смотреть
выҫҫӑн пӑх – жадно смотреть
евӗклӗ пӑх – ласково смотреть
йӗплесе пӑх – пристально смотреть
йӗрӗнсе пӑх – смотреть с презрением
кӑсӑкланса пӑх – смотреть с интересом
кӗвӗҫсе пӑх – смотреть с завистью
куҫ айӗн пӑх – смотреть исподлобья
куҫа чарса пӑх – смотреть с вытаращенными глазами
мӑнкӑмӑллӑн пӑх – смотреть надменно, свысока
сивле пӑх – неприязненно смотреть
тӑлӑххӑн пӑх – сиротливо смотреть
тӑшманӑн пӑх – смотреть врагом
тӗмсӗлсе пӑх – смотреть с вожделением
тилмӗрсе пӑх – смотреть не отрывая глаз
тинкерсе пӑх – пристально смотреть
урлӑ пӑх – смотреть косо, недолюбливая
ӳпеквлӗн пӑх – смотреть укоризненно
хаяр пӑх – смотреть злобно
Как можно смотреть в чувашском языке:
айӑплӑн пӑх – виновато смотреть
айӑпсӑррӑн пӑх – смотреть невинными глазами
витӗрлесе пӑх – пристально смотреть
выҫҫӑн пӑх – жадно смотреть
евӗклӗ пӑх – ласково смотреть
йӗплесе пӑх – пристально смотреть
йӗрӗнсе пӑх – смотреть с презрением
кӑсӑкланса пӑх – смотреть с интересом
кӗвӗҫсе пӑх – смотреть с завистью
куҫ айӗн пӑх – смотреть исподлобья
куҫа чарса пӑх – смотреть с вытаращенными глазами
мӑнкӑмӑллӑн пӑх – смотреть надменно, свысока
сивле пӑх – неприязненно смотреть
тӑлӑххӑн пӑх – сиротливо смотреть
тӑшманӑн пӑх – смотреть врагом
тӗмсӗлсе пӑх – смотреть с вожделением
тилмӗрсе пӑх – смотреть не отрывая глаз
тинкерсе пӑх – пристально смотреть
урлӑ пӑх – смотреть косо, недолюбливая
ӳпеквлӗн пӑх – смотреть укоризненно
хаяр пӑх – смотреть злобно
🔥19
Уровень A2
Шӑнкӑравла или звонить ту? Живой язык - это еще и тогда, когда в языке появляются новые слова. С появлением телефона появилась необходимость звонить и значит нужен был глагол, который бы обозначал это действие. Самый простой способ — это заимствовать слово и сделать его глаголом, например, звонить + ту (сделать), т.е. сделать «звонить». По такому принципу образовалось не мало слов в свое время: слушит ту – служить, заказать ту – заказать, сторов ту – поздороваться и т.п. и еще более ранние: намӑс ту – стыдить, тав ту – благодарить, тупа ту – давать клятву и т.д.
Обычно у этих слов появляются синонимы без «костыля» «ту». Например, у слова звонить ту появился глагол: шӑнкӑравла. Слово образовано из звукоподражательного слова шӑнкӑр- звук монет, звук во-ды и т.д. + ав – аффикс, который образует существительные + ла – аффикс который образует глаголы из существительных.
Эпӗ сана ыран шӑнкӑравлатӑп – Я тебе завтра позвоню
Эсӗ мӗншӗн шӑнкӑравламарӑн? – Ты почему не позвонил?
Каярахпа шӑнкӑравла-ха – Позвони, пожалуйста, попозже
Часто это слов вызывает небольшие затруднения у начинающих, но после некоторой тренировки все становится на свои места. Хотя конечно же всегда есть выбор сказать звонить ту или шӑнкӑравла.
Шӑнкӑравла или звонить ту? Живой язык - это еще и тогда, когда в языке появляются новые слова. С появлением телефона появилась необходимость звонить и значит нужен был глагол, который бы обозначал это действие. Самый простой способ — это заимствовать слово и сделать его глаголом, например, звонить + ту (сделать), т.е. сделать «звонить». По такому принципу образовалось не мало слов в свое время: слушит ту – служить, заказать ту – заказать, сторов ту – поздороваться и т.п. и еще более ранние: намӑс ту – стыдить, тав ту – благодарить, тупа ту – давать клятву и т.д.
Обычно у этих слов появляются синонимы без «костыля» «ту». Например, у слова звонить ту появился глагол: шӑнкӑравла. Слово образовано из звукоподражательного слова шӑнкӑр- звук монет, звук во-ды и т.д. + ав – аффикс, который образует существительные + ла – аффикс который образует глаголы из существительных.
Эпӗ сана ыран шӑнкӑравлатӑп – Я тебе завтра позвоню
Эсӗ мӗншӗн шӑнкӑравламарӑн? – Ты почему не позвонил?
Каярахпа шӑнкӑравла-ха – Позвони, пожалуйста, попозже
Часто это слов вызывает небольшие затруднения у начинающих, но после некоторой тренировки все становится на свои места. Хотя конечно же всегда есть выбор сказать звонить ту или шӑнкӑравла.
🔥22❤4
Уровень A2
Этот запутанный послелог – пат-… Для обозначения места к которому мы направляемся в чувашском языке используется послело патне:
Иванов палӑкӗ патне – к памятнику Иванова
юлташ патне – к другу
музей патне пыр – пойти к музею
вӗсем патне – к ним
Однако если мы хотим сказать ко мне, к тебе… здесь другая история, в частности:
ман пата – ко мне
сан патна – к тебе
пирӗн пата – к нам (а если хотите сказать витеевато, возывшено, то пирӗн патӑмӑра)
сирӗн пата – к вам (возвышено: сирӗн патӑра)
Ман пата хӑҫан пыратӑн? – Когда ты придешь ко мне?
Сан патна ыран пырасшӑн – Я хотел бы завтра прийти к тебе
Пирӗн пата хӑнана килӗр! – Приезжайте к нам в гости!
Сирӗн пата май пулсан пырӑпӑр – Мы к вам приедем, если будет возможность
А ведь есть еще и местный падеж, который отвечает на вопрос Где?
юлташ патӗнче - у друга
лавкка патӗнче - возле магазина
анне патӗнче - у мамы
но
ман патра - у меня
сан патра (сан патунта) - у тебя
пирӗн патра - у нас (сирӗн патӑмӑрта - у нас, возвышенно)
сирӗн патра - у вас (сирӗн патӑрта - у вас, возвышенно)
Этот запутанный послелог – пат-… Для обозначения места к которому мы направляемся в чувашском языке используется послело патне:
Иванов палӑкӗ патне – к памятнику Иванова
юлташ патне – к другу
музей патне пыр – пойти к музею
вӗсем патне – к ним
Однако если мы хотим сказать ко мне, к тебе… здесь другая история, в частности:
ман пата – ко мне
сан патна – к тебе
пирӗн пата – к нам (а если хотите сказать витеевато, возывшено, то пирӗн патӑмӑра)
сирӗн пата – к вам (возвышено: сирӗн патӑра)
Ман пата хӑҫан пыратӑн? – Когда ты придешь ко мне?
Сан патна ыран пырасшӑн – Я хотел бы завтра прийти к тебе
Пирӗн пата хӑнана килӗр! – Приезжайте к нам в гости!
Сирӗн пата май пулсан пырӑпӑр – Мы к вам приедем, если будет возможность
А ведь есть еще и местный падеж, который отвечает на вопрос Где?
юлташ патӗнче - у друга
лавкка патӗнче - возле магазина
анне патӗнче - у мамы
но
ман патра - у меня
сан патра (сан патунта) - у тебя
пирӗн патра - у нас (сирӗн патӑмӑрта - у нас, возвышенно)
сирӗн патра - у вас (сирӗн патӑрта - у вас, возвышенно)
🔥14👍5❤2
Уровень A2
Послелог ҫӗртен — но, вопреки, хотя и, несмотря на (часто используется с причастиями прошедшего времени):
айăп çук çĕртенех — несмотря на отсутствие вины;
кĕтмен çĕртен — неожиданно;
пĕлнĕ çĕртенех — зная, хотя и знал;
сисмен çĕртен — незаметно
Как еще можно сказать вопреки, несмотря:
пӑхмасӑр -
ниме те пӑхмасӑр – несмотря ни на что
шута илмесӗр -
унти йӗркене шута илмесӗр – вопреки тамошним правилам
хирӗҫ -
ашшӗ-амӑшӗ кӑмӑлне хирӗҫ – вопреки воле родителей
Послелог ҫӗртен — но, вопреки, хотя и, несмотря на (часто используется с причастиями прошедшего времени):
айăп çук çĕртенех — несмотря на отсутствие вины;
кĕтмен çĕртен — неожиданно;
пĕлнĕ çĕртенех — зная, хотя и знал;
сисмен çĕртен — незаметно
Как еще можно сказать вопреки, несмотря:
пӑхмасӑр -
ниме те пӑхмасӑр – несмотря ни на что
шута илмесӗр -
унти йӗркене шута илмесӗр – вопреки тамошним правилам
хирӗҫ -
ашшӗ-амӑшӗ кӑмӑлне хирӗҫ – вопреки воле родителей
👍11🔥9
Уровень A1
Одна из особенностей чувашского языка – наличие парных слов, которые образуют обобщающие понятия. Вот наиболее частотные из них:
атте-анне — родители;
ача-пӑча — дети, детвора;
аш-какай — мясо, мясные изделия;
ӑс-тӑн — разум, сознание, интеллект;
атӑ-пушмак — обувь;
вӑй-хӑват — сила, энергия; могущество;
вӑй-хал — сила и здоровье;
выльӑх-чӗрлӗх — скот;
ӗҫ-пуҫ — дела;
ӗҫ-хӗл — дела, деятельность;
кашӑк-тирӗк — посуда;
кашӑк-чашӑк — посуда;
кӑмӑл-туйӑм — эмоции, чувства;
кӗпе-йӗм — белье;
сӑн-пит — лицо, облик;
сӑрт-ту — горы;
сӗт-турӑх — молочные продукты;
сӗтел-пукан — мебель;
суту-илӳ — торговля, коммерция;
ҫил-тӑвӑл — буря, шторм, ураган;
тӳре-шара — администрация, начальство чиновники;
укҫа-тенкӗ — финансы;
улма-ҫырла — фрукты;
ӳсен-тӑран — растения;
хаҫат-журнал — пресса, газеты и журналы;
хурт-кӑпшанкӑ — насекомые;
Одна из особенностей чувашского языка – наличие парных слов, которые образуют обобщающие понятия. Вот наиболее частотные из них:
атте-анне — родители;
ача-пӑча — дети, детвора;
аш-какай — мясо, мясные изделия;
ӑс-тӑн — разум, сознание, интеллект;
атӑ-пушмак — обувь;
вӑй-хӑват — сила, энергия; могущество;
вӑй-хал — сила и здоровье;
выльӑх-чӗрлӗх — скот;
ӗҫ-пуҫ — дела;
ӗҫ-хӗл — дела, деятельность;
кашӑк-тирӗк — посуда;
кашӑк-чашӑк — посуда;
кӑмӑл-туйӑм — эмоции, чувства;
кӗпе-йӗм — белье;
сӑн-пит — лицо, облик;
сӑрт-ту — горы;
сӗт-турӑх — молочные продукты;
сӗтел-пукан — мебель;
суту-илӳ — торговля, коммерция;
ҫил-тӑвӑл — буря, шторм, ураган;
тӳре-шара — администрация, начальство чиновники;
укҫа-тенкӗ — финансы;
улма-ҫырла — фрукты;
ӳсен-тӑран — растения;
хаҫат-журнал — пресса, газеты и журналы;
хурт-кӑпшанкӑ — насекомые;
🔥18❤8👍4
Уровень B1
Несколько междометий на разные случаи жизни
ай тур-тур! - батюшки, боже мой, ба, вот это да;
анне - выражает сильное удивление;
апа - удивление: ах, батюшки, ба;
апай - страх, удивление, радость, батюшки, боже мой: апай, кам пулчӗ ку? — батюшки, да кто же это?;
атьӑр - пойдемте, пошли;
аюк - отказ, несогласие, нет: аюк, пымастӑп — нет, не пойду;
вай - удивление;
вв - брр: вв, сивӗ-ҫке — брр, как холодно!;
их - удивление, восхищение, эх, ух;
каптӑрма - черт побери;
шеремет - досада или восторг: ай, шеремет, аван мар пулса тухрӗ! — ах, черт возьми, как нехорошо получилось!; эх, мӗнле лайӑхскер ҫав, шеремет — ах, какой он славный человек!);
шӗкӗр - слава, хвала: Турра шӗкӗр! - Слава богу;
ыш - сильный озноб;
эй-яй-яй - упрек, порицание, сожаление, разочарование, недовольство, отчаяние, эй, ай-ай-ай: эй-яй-яй, ҫавна та тӑваймарӑн та — эх, ты, даже это не смог сделать;
Несколько междометий на разные случаи жизни
ай тур-тур! - батюшки, боже мой, ба, вот это да;
анне - выражает сильное удивление;
апа - удивление: ах, батюшки, ба;
апай - страх, удивление, радость, батюшки, боже мой: апай, кам пулчӗ ку? — батюшки, да кто же это?;
атьӑр - пойдемте, пошли;
аюк - отказ, несогласие, нет: аюк, пымастӑп — нет, не пойду;
вай - удивление;
вв - брр: вв, сивӗ-ҫке — брр, как холодно!;
их - удивление, восхищение, эх, ух;
каптӑрма - черт побери;
шеремет - досада или восторг: ай, шеремет, аван мар пулса тухрӗ! — ах, черт возьми, как нехорошо получилось!; эх, мӗнле лайӑхскер ҫав, шеремет — ах, какой он славный человек!);
шӗкӗр - слава, хвала: Турра шӗкӗр! - Слава богу;
ыш - сильный озноб;
эй-яй-яй - упрек, порицание, сожаление, разочарование, недовольство, отчаяние, эй, ай-ай-ай: эй-яй-яй, ҫавна та тӑваймарӑн та — эх, ты, даже это не смог сделать;
🔥21❤7
Уровень A2
Какое бывает образование (и знания):
аслӑ пӗлӳ (аслӑ вӗренӳ) – высшее образование
вӑтам пӗлӳ – среднее образование,
пӗтӗмӗшле пӗлӳ – общее образование
пуҫламӑш пӗлӳ – начальное образование
техника пӗлӗвӗсем – технические знания
тулли мар аслӑ пӗлӳ – неполное высшее образование
ятарлӑ пӗлӳ – специальное образование
Вот еще несколько словосочетаний:
пӗлӳ ил (пӗлӳ туян) – получить образование
пӗлӳ кунӗ – день знаний
пӗтӗмӗшле пӗлӳ паракан шкул – общеобразовательная школа
фармацевтика енӗпе пӗлӳ – образование в области фармацевтики
чӗлхе пӗлӗвӗ – языкознание, лингвистика
Тот, кто «много» знает: пӗлевҫӗ – знаток
А безграмотный человек: хут пӗлмен ҫын, т.е. человек, который не знает «бумаги», хотя сейчас скорее скажут: ҫырма-вулама пӗлмен ҫын.
Какое бывает образование (и знания):
аслӑ пӗлӳ (аслӑ вӗренӳ) – высшее образование
вӑтам пӗлӳ – среднее образование,
пӗтӗмӗшле пӗлӳ – общее образование
пуҫламӑш пӗлӳ – начальное образование
техника пӗлӗвӗсем – технические знания
тулли мар аслӑ пӗлӳ – неполное высшее образование
ятарлӑ пӗлӳ – специальное образование
Вот еще несколько словосочетаний:
пӗлӳ ил (пӗлӳ туян) – получить образование
пӗлӳ кунӗ – день знаний
пӗтӗмӗшле пӗлӳ паракан шкул – общеобразовательная школа
фармацевтика енӗпе пӗлӳ – образование в области фармацевтики
чӗлхе пӗлӗвӗ – языкознание, лингвистика
Тот, кто «много» знает: пӗлевҫӗ – знаток
А безграмотный человек: хут пӗлмен ҫын, т.е. человек, который не знает «бумаги», хотя сейчас скорее скажут: ҫырма-вулама пӗлмен ҫын.
🔥22❤3👍3
Уровень А2
Как работает причастия будущего времени? Аффикс утвердительной формы -ас (-ес), в отрицательной форме мы добавляем частицу мар: -ас (ес) мар -
Вулас (текен) ача — ребенок, который собирается (будет) читать
Вулас кӗнеке — книга, которую собираются прочитать
Кӗнеке вулас ача — ребенок, который собирается прочитать книгу.
Ача вулас кӗнеке — книга, которую собирается читать ребенок.
Вулас мар кӗнеке — книга, которую не собираются читать (которую не хотят читать)
Кӗнеке вулас мар ача — ребенок, который не собирается (не хочет) читать книгу
Ача вулас мар кӗнеке — книга, которую не собирается (не хочет) читать ребенок
Как работает причастия будущего времени? Аффикс утвердительной формы -ас (-ес), в отрицательной форме мы добавляем частицу мар: -ас (ес) мар -
Вулас (текен) ача — ребенок, который собирается (будет) читать
Вулас кӗнеке — книга, которую собираются прочитать
Кӗнеке вулас ача — ребенок, который собирается прочитать книгу.
Ача вулас кӗнеке — книга, которую собирается читать ребенок.
Вулас мар кӗнеке — книга, которую не собираются читать (которую не хотят читать)
Кӗнеке вулас мар ача — ребенок, который не собирается (не хочет) читать книгу
Ача вулас мар кӗнеке — книга, которую не собирается (не хочет) читать ребенок
🔥15❤5😍4
Уровень B1
Когда мы хотим узнать какое-то слово мы заглядываем в словарь. Все просто….! Правда это бывает, когда речь идет об «устойчивых» языках, в том время как, если мы говорим о языках уязвимых, то там другая история. Обычно, в этом случае отсылка идет к «У нас в деревне так не говорят» или «Моя бабушка такого слова не знает». Итак, словари против бабушек… Интересно много ли бабушек знают (и используют) литературный язык, ну или хотя бы треть слов, которые собраны в словарях… Эта история касается и чувашского языка. Чтобы язык жил появление новых слов жизненно необходимо (но не только это конечно). Сегодня поговорим о неологизме (который легко найти в словарях):
страхла – страховать (у слова нет основы страх, но есть очевидный аффикс – ла)
пурнӑҫа страхла – страховать жизнь
страхлакан – страхователь
страхланӑ ҫын – застрахованный человек
страхлав – страховка
страхласси (страхлани) – страхование
Когда мы хотим узнать какое-то слово мы заглядываем в словарь. Все просто….! Правда это бывает, когда речь идет об «устойчивых» языках, в том время как, если мы говорим о языках уязвимых, то там другая история. Обычно, в этом случае отсылка идет к «У нас в деревне так не говорят» или «Моя бабушка такого слова не знает». Итак, словари против бабушек… Интересно много ли бабушек знают (и используют) литературный язык, ну или хотя бы треть слов, которые собраны в словарях… Эта история касается и чувашского языка. Чтобы язык жил появление новых слов жизненно необходимо (но не только это конечно). Сегодня поговорим о неологизме (который легко найти в словарях):
страхла – страховать (у слова нет основы страх, но есть очевидный аффикс – ла)
пурнӑҫа страхла – страховать жизнь
страхлакан – страхователь
страхланӑ ҫын – застрахованный человек
страхлав – страховка
страхласси (страхлани) – страхование
👍14🔥10💯6