Un Chat Andalou
1.11K subscribers
57 photos
15 videos
108 files
51 links
Субтитры к разным интересным фильмам и сериалам.

Letterboxd:
https://boxd.it/1sGoZ

Список переводов:
https://boxd.it/CtAfs
Download Telegram
Очередная работа неутомимого Айдара, на этот раз — перевод бельгийско-шведской ленты Julie zwijgt / Julie Keeps Quiet, лауреата премии общества драматических авторов и композиторов и номинанта на приз за лучший режиссёрский дебют «Золотая камера» Каннского кинофестиваля-2024.

Небольшой анонс от автора:

«Жюли учится в теннисной академии и ходит в школу. Когда её тренера внезапно отстраняют, все вокруг пытаются понять, что произошло. Возможно, Жюли что-то знает об этом. Но она молчит.

По оказываемому эффекту фильм мне показался похожим на "Aftersun". Хотя тема и сюжет совсем разные, конечно.
Но может быть, это я драматизирую, и ничего такого в нём нет. Посмотрите и скажите.»

P.S. Благодарим @bezkonca за предоставленные английские субтитры.
Очень рад очередному витку популярности Уолтона Гоггинса (кстати, всем, кто не смотрел Justified — посмотрите!)
По такому поводу перевёл классную короткометражку-лауреат «Оскара»-2001 «Бухгалтер». Гоггинс играет одного из братьев-хозяев южной фермы на грани разорения. К ним на помощь спешит бухгалтер с нестандартным подходом к работе.

Как обычно в случае с короткометражками, смотреть можно двумя способами — прямо в телеграме (следующий пост) или скачать файлы из комментариев к следующему посту.
В описании канала указано, что тут будут переводы «интересных фильмов и сериалов», но сериалов до сегодняшнего дня не было. Настало время заполнить этот пробел одной из лучших современных ТВ-комедий — «Репетицией» Нэйтана Филдера.

Подробно писать о ней не буду, тем более, что уже написаны десятки статей и сотни постов — например, можно почитать в каналах моих друзей in the mood for hehe и Better ask Anya.

И немного личного — вдвойне радостно, что первый эпизод второго сезона посвящён авиации — теме, мягко говоря, мне не чуждой.
Forwarded from in the mood for hehe
Немного сбился с графика выхода переводов, но, как и обещал, субтитры ко второй серии второго сезона «Репетиции» перед вами. Тема авиации не закончилась на первом эпизоде, и если так будет продолжаться, я не против. 😎
В новом эпизоде «Репетиции» Нэйтан Филдер заходит ещё дальше в своих экспериментах, чтобы разобраться, что происходит в головах у пилотов. Как именно, спойлерить не буду, лучше увидеть своими глазами.
Вместе с Ripley_2092 перевели для вас свежий фильм Рэя Мендозы и Алекса Гарленда Warfare, основанный на реальных событиях времён войны в Ираке. Торрент можно найти в комментариях к файлу субтитров.
Forwarded from Ripley_2092 (Офицер Рипли)
Субтитры к фильму Под огнБоевые действия готовы.

Мы с Тимуром вложили титанические силы в перевод, так как нам попалось обилие военного сленга.
Мы, прорываясь сквозь некие трудности смогли сделать так, чтобы вы насладились фильмом.

Вдобавок, я поизучал парочку статей, чтобы добиться аутентичности перевода.

Фильм является реконструкцией одного дня нахождения в горячей точке, что кардинально отличает его от полюбившейся мной прошлогодней Гражданской войны, в которой был уклон в сторону вымышленной ситуации.

За локализованный постер спасибо Kirilizator.

FAQ.
Forwarded from Ripley_2092 (Офицер Рипли)
Warfare.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL.srt
93.4 KB