И последняя на сегодня странно-прекрасная любовная история
О гордом Костелло, дочери МакДермота Уне и злом языке (Уильям Батлер Йейтс).
Так лежал он всю ночь и весь следующий день, и звал, и звал Уну, а когда настала третья ночь, он забыл, что тело ее лежит под ним в земле, и знал только то, что Уна где-то рядом и не хочет к нему прийти. Перед самым рассветом крестьяне слышали страшный голос Костелло, и он кричал громко: - Если ты не придешь ко мне, Уна, я уйду, и никогда не вернусь.- И не успел он это выкрикнуть, холодный вихрь пронесся над островом, и он увидел женщин-сид, мчавшихся мимо; и потом он увидел Уну, но уже она не улыбалась, она быстро, сурово прошла мимо и, проходя, ударила его по лицу и закричала: - Ну и уходи и никогда не возвращайся! И Костелло поднялся на ноги, он ничего не понимал, понимал только, что он рассердил свою милую и она прогоняет его, и он вошел в воду озера и поплыл. Он плыл, но члены его будто отяжелели и не держали его на плаву, и, совсем немного проплыв, он, не противясь, пошел ко дну. На другой день рыбаки нашли его в прибрежных камышах на белом озерном песке и отнесли в дом. И крестьяне по обычаю попричитали над ним и положили его в монастыре на Инсула Тринитатис, где лишь порушенный алтарь разделял его с дочерью МакДермота Уной, и посадили над ними два ясеня, и потом эти ясени сплели свои ветки и смешали листву.
О гордом Костелло, дочери МакДермота Уне и злом языке (Уильям Батлер Йейтс).
Так лежал он всю ночь и весь следующий день, и звал, и звал Уну, а когда настала третья ночь, он забыл, что тело ее лежит под ним в земле, и знал только то, что Уна где-то рядом и не хочет к нему прийти. Перед самым рассветом крестьяне слышали страшный голос Костелло, и он кричал громко: - Если ты не придешь ко мне, Уна, я уйду, и никогда не вернусь.- И не успел он это выкрикнуть, холодный вихрь пронесся над островом, и он увидел женщин-сид, мчавшихся мимо; и потом он увидел Уну, но уже она не улыбалась, она быстро, сурово прошла мимо и, проходя, ударила его по лицу и закричала: - Ну и уходи и никогда не возвращайся! И Костелло поднялся на ноги, он ничего не понимал, понимал только, что он рассердил свою милую и она прогоняет его, и он вошел в воду озера и поплыл. Он плыл, но члены его будто отяжелели и не держали его на плаву, и, совсем немного проплыв, он, не противясь, пошел ко дну. На другой день рыбаки нашли его в прибрежных камышах на белом озерном песке и отнесли в дом. И крестьяне по обычаю попричитали над ним и положили его в монастыре на Инсула Тринитатис, где лишь порушенный алтарь разделял его с дочерью МакДермота Уной, и посадили над ними два ясеня, и потом эти ясени сплели свои ветки и смешали листву.
А это замок МакДермотов на озере Лох Ки, где жила Уна (Oona)
The Mac Diarmada were the ruling dynasty of Magh Luirg (Moylurg; northeast Connacht) from the 10th to 16th centuries. A castle stood on this island from the 12th century: in 1184, the Annals of Loch Cé report that a lightning bolt caused a fire
The Mac Diarmada were the ruling dynasty of Magh Luirg (Moylurg; northeast Connacht) from the 10th to 16th centuries. A castle stood on this island from the 12th century: in 1184, the Annals of Loch Cé report that a lightning bolt caused a fire
Цезарь о лосях
27. Водятся и так называемые лоси. Строением тела и пестротой они похожи на козлов, но несколько больше их, рога у них тупые, а ноги без связок и сочленений. Поэтому они не ложатся, когда хотят спать, и раз они почему-либо упали, то уже не могут ни стать на ноги, ни даже приподняться. Логовище им заменяют деревья: они к ним прислоняются и таким образом спят, немного откинувшись назад. Как только по их следам охотники откроют их обычное убежище, то в том же месте они либо подкапывают все деревья в корне, либо надрезывают их, но настолько, чтобы вообще казалось, что они крепко стоят. Как только лоси, по обыкновению, прислоняются к этим непрочным деревьям, они валят их своей тяжестью и вместе с ними падают сами.
“Записки о Галльской войне”, книга VI
#books
27. Водятся и так называемые лоси. Строением тела и пестротой они похожи на козлов, но несколько больше их, рога у них тупые, а ноги без связок и сочленений. Поэтому они не ложатся, когда хотят спать, и раз они почему-либо упали, то уже не могут ни стать на ноги, ни даже приподняться. Логовище им заменяют деревья: они к ним прислоняются и таким образом спят, немного откинувшись назад. Как только по их следам охотники откроют их обычное убежище, то в том же месте они либо подкапывают все деревья в корне, либо надрезывают их, но настолько, чтобы вообще казалось, что они крепко стоят. Как только лоси, по обыкновению, прислоняются к этим непрочным деревьям, они валят их своей тяжестью и вместе с ними падают сами.
“Записки о Галльской войне”, книга VI
#books
Forwarded from Ortega Z 🇷🇺
Вчера во время разборок в кафе ‘Неолит’ нападавшие открыли огонь по Росгвардии.
во время разборок в кафе Неолит
во время разборок в кафе Неолит
во время разборок в кафе Неолит
во время разборок в кафе Неолит
а разгадка одна - безблагодатность
во время разборок в кафе Неолит
во время разборок в кафе Неолит
во время разборок в кафе Неолит
во время разборок в кафе Неолит
а разгадка одна - безблагодатность
Бывает еще круче: я вчера жаловалась Лизе на то, что я даже не могу ей нормально на себя пожаловаться за деньги
Forwarded from Клинический психоанализ
На нашей психотерапевтической группе сегодня. "Психоанализ - это когда ты готов потратить 100 долларов на то, чтобы в течении 50 минут жаловаться на себя самого".
#психоаналитики_шутят
#психоаналитики_шутят
Решила уточнить, чем питался Рим (кроме садовых сонь).
Там все весьма неплохо было, не хуже, чем сейчас.
По мнению Фридлендера, «хорошие» императоры питались просто, а «плохие» отличались чревоугодием или обжорством. Простой хлеб, рыба, сыр и фиги были по вкусу Августу, Септимий Север ценил овощи более чем мясо. Чревоугодниками описаны, например, императоры Калигула, Гелиогабал, Вителлий, Максимин Фракиец. Согласно «Истории августов», император Элиогабал на пирах предлагал своим гостям блюдо, изготовленное из мозгов шестисот страусов, на пирах бросал деликатесы — например, гусиную печень — собакам, зелёные бобы сервировались с янтарём, рис подавался смешанным с жемчугом, а горошек — с золотом. Такое парадоксальное сочетание Фернандес-Арместо назвал «кулинарный сюрреализм».
Светоний описывает императора Вителлия как известного чревоугодника. Император выложил гигантскую сумму, составлявшую в то время цену латифундии, за диковинное блюдо из сладкого мяса, печёных птиц, фазаньих и павлиньих мозгов и языков попугаев. Сочинённое императором блюдо «Щит Минервы Градодержицы» состояло из печени рыбы скара, фазаньих и павлиньих мозгов, языков фламинго, молок мурен. Всё необходимое для приготовления этого блюда завозили из Парфии и Испании. Плиний пишет, что для приготовления «щита» потребовалось построить печь на открытом воздухе и отлить невероятных размеров серебряное блюдо.
Oвидий советует женщине не пить и не есть много, обратное, по его мнению, является отвратительным. Проперций же одобряет употребление вина: «Пей! Ты — прекрасна! Тебе нет вреда от вина!»
Там все весьма неплохо было, не хуже, чем сейчас.
По мнению Фридлендера, «хорошие» императоры питались просто, а «плохие» отличались чревоугодием или обжорством. Простой хлеб, рыба, сыр и фиги были по вкусу Августу, Септимий Север ценил овощи более чем мясо. Чревоугодниками описаны, например, императоры Калигула, Гелиогабал, Вителлий, Максимин Фракиец. Согласно «Истории августов», император Элиогабал на пирах предлагал своим гостям блюдо, изготовленное из мозгов шестисот страусов, на пирах бросал деликатесы — например, гусиную печень — собакам, зелёные бобы сервировались с янтарём, рис подавался смешанным с жемчугом, а горошек — с золотом. Такое парадоксальное сочетание Фернандес-Арместо назвал «кулинарный сюрреализм».
Светоний описывает императора Вителлия как известного чревоугодника. Император выложил гигантскую сумму, составлявшую в то время цену латифундии, за диковинное блюдо из сладкого мяса, печёных птиц, фазаньих и павлиньих мозгов и языков попугаев. Сочинённое императором блюдо «Щит Минервы Градодержицы» состояло из печени рыбы скара, фазаньих и павлиньих мозгов, языков фламинго, молок мурен. Всё необходимое для приготовления этого блюда завозили из Парфии и Испании. Плиний пишет, что для приготовления «щита» потребовалось построить печь на открытом воздухе и отлить невероятных размеров серебряное блюдо.
Oвидий советует женщине не пить и не есть много, обратное, по его мнению, является отвратительным. Проперций же одобряет употребление вина: «Пей! Ты — прекрасна! Тебе нет вреда от вина!»
Массово приходят жалобы о том, что я “перестала писать о магии”, а меня читают именно из-за этого.
Ну что делать, временно перестала - по двум причинам.
Во-первых, у меня “магический отпуск” - я не делаю ритуальную магию, а занимаюсь практиками на восстановление личной силы, и академический (скажем так) курс начнется у меня в апреле.
Во-вторых, я сейчас активно пишу книгу. Точнее, пишу-то я историю, но очень надеюсь, что книга тоже получится. Поэтому весь мой мыслительный процесс в основном подчинен этой работе, и на работу с магическими источниками и их анализ почти не остается времени. Поэтому: кельты и римляне. Хотя магия в этой истории тоже есть - и много.
Ну что делать, временно перестала - по двум причинам.
Во-первых, у меня “магический отпуск” - я не делаю ритуальную магию, а занимаюсь практиками на восстановление личной силы, и академический (скажем так) курс начнется у меня в апреле.
Во-вторых, я сейчас активно пишу книгу. Точнее, пишу-то я историю, но очень надеюсь, что книга тоже получится. Поэтому весь мой мыслительный процесс в основном подчинен этой работе, и на работу с магическими источниками и их анализ почти не остается времени. Поэтому: кельты и римляне. Хотя магия в этой истории тоже есть - и много.
Помните кошачьи следы на страницах манускрипта, найденного в архиве Дубровника? А следы на кирпиче лунного зиккурата города Ур? Так вот я сегодня вспомнила.
Из греческих магических папирусов (PGM IV.1928—2005, текст с комментариями здесь: http://greek.thesaurusdeorum.com/pgm-texts/I417)
Чары царя Питиса, пробуждающие влечение [и пригодные] для любого черепа
Его просительная молитва Гелиосу:
Встань лицом к востоку и скажи так: «Призываю тебя, о владыка Гелиос, и святых твоих ангелов в этот день, в этот самый час. Храните меня, такого-то, ибо я — тэнōр, а вы — святые ангелы, стражи, Ардималеха. И Ораро, [мисрэн, нефō, Адōнаи, аюэбōти, абатараи, тōбеюа, сульмаи, сульмаит, рутрерутэн, ōфреōфри, ōльхамаōт, уте, сутэат, монтро, элат, хумиои, латōт, ōтет, молю тебя, властитель Гелиос, услышь меня, такого-то, и даруй мне власть над духом этого человека, умершего насильственной смертью, из чьего шатра я забрал <это>, дабы я, [такой-то], смог удержать его при себе как помощника и мстителя во всяком деле, для какого я пожелаю его использовать».
Его же молитва Гелиосу на закате:
«Ты, в поднебесье несомый дыханьем блуждающих ветров,
Гелиос, бог златовласый, вожатай пламен безустанных, —
Ты на эфирных путях вкруг великого полюса кружишь,
Сущее всё порождая и снова в ничто обращая.
Ты — прародитель стихий, устрояемых тем же законом,
Что, от тебя исходя, мирозданье несет и вращает
Вкруг четырех поворотных столбов ежегодного хода.
Слушай, блаженный! Тебя я зову, повелителя Неба,
Хаоса, Геи и с ними Аида, в котором укрыты
Демоны смертных людей, что когда-то твой свет созерцали.
Ныне молю тебя, вечный, блаженный, властитель вселенной:
Если сойдешь ты в глубины земли и в обители мертвых,
Демона сей головы, из шатра его мною изъятой,
В час полуночный направь необорною силой своею
Под руку мне и вели подчиняться моим приказаньям.
Пусть отвечает он мне, имяреку, на всё без утайки,
Что ни спрошу, — пусть ответит правдиво и полно,
Речью учтивой и кроткою, в помыслах мне не противясь.
Ты же не гневайся, бог, на святые мои песнопенья,
Но защищай меня, дабы я вышел на свет невредимым.
Пусть он (такой-то) откроет, на что он способен,
В чем и какими уменьями будет служить мне,
Где и когда мне помощником будет исправным, —
Ибо ты сам даровал эти знания смертным, владыка!
Я призываю тебя четырьмя именами твоими:
Хтетō, ни лайлам, иаō, зоухе пиптоэ, —
Гор , я зову тебя именем, с Мойрами численно равным:
Ахаи фōтōтō, аиэ, иаэ, аи, иаэ, аиэ, Иаō, тōтō фиаха (36 букв).
Будь благосклонен ко мне, праотец, самородный родитель вселенной!
Воскурив армарой и неразрезанном ладаном, возвращайся домой .
Дознание: [Возьми ветку] плюща с 13 листьями. Начни с левой стороны и напиши на них миррой одно за другим , а затем, увенчав [череп] венком [из этого плюща], повтори те же имена; на черепе же, на лбу у него, напиши такие слова, подобающие случаю : сойтерхалбан, офрурор, формулу эрэкиситфэ, Иабэ Зебут, легемас, тместас, месмюра, баванехтен и лофōтō брэлах, Гархентехта, апсоиэр хальбан.
Чернила же [таковы]: змеиная кровь и сажа от плавки золота.
Перевод: Анна Блейз (с).
#magic #occult
Чары царя Питиса, пробуждающие влечение [и пригодные] для любого черепа
Его просительная молитва Гелиосу:
Встань лицом к востоку и скажи так: «Призываю тебя, о владыка Гелиос, и святых твоих ангелов в этот день, в этот самый час. Храните меня, такого-то, ибо я — тэнōр, а вы — святые ангелы, стражи, Ардималеха. И Ораро, [мисрэн, нефō, Адōнаи, аюэбōти, абатараи, тōбеюа, сульмаи, сульмаит, рутрерутэн, ōфреōфри, ōльхамаōт, уте, сутэат, монтро, элат, хумиои, латōт, ōтет, молю тебя, властитель Гелиос, услышь меня, такого-то, и даруй мне власть над духом этого человека, умершего насильственной смертью, из чьего шатра я забрал <это>, дабы я, [такой-то], смог удержать его при себе как помощника и мстителя во всяком деле, для какого я пожелаю его использовать».
Его же молитва Гелиосу на закате:
«Ты, в поднебесье несомый дыханьем блуждающих ветров,
Гелиос, бог златовласый, вожатай пламен безустанных, —
Ты на эфирных путях вкруг великого полюса кружишь,
Сущее всё порождая и снова в ничто обращая.
Ты — прародитель стихий, устрояемых тем же законом,
Что, от тебя исходя, мирозданье несет и вращает
Вкруг четырех поворотных столбов ежегодного хода.
Слушай, блаженный! Тебя я зову, повелителя Неба,
Хаоса, Геи и с ними Аида, в котором укрыты
Демоны смертных людей, что когда-то твой свет созерцали.
Ныне молю тебя, вечный, блаженный, властитель вселенной:
Если сойдешь ты в глубины земли и в обители мертвых,
Демона сей головы, из шатра его мною изъятой,
В час полуночный направь необорною силой своею
Под руку мне и вели подчиняться моим приказаньям.
Пусть отвечает он мне, имяреку, на всё без утайки,
Что ни спрошу, — пусть ответит правдиво и полно,
Речью учтивой и кроткою, в помыслах мне не противясь.
Ты же не гневайся, бог, на святые мои песнопенья,
Но защищай меня, дабы я вышел на свет невредимым.
Пусть он (такой-то) откроет, на что он способен,
В чем и какими уменьями будет служить мне,
Где и когда мне помощником будет исправным, —
Ибо ты сам даровал эти знания смертным, владыка!
Я призываю тебя четырьмя именами твоими:
Хтетō, ни лайлам, иаō, зоухе пиптоэ, —
Гор , я зову тебя именем, с Мойрами численно равным:
Ахаи фōтōтō, аиэ, иаэ, аи, иаэ, аиэ, Иаō, тōтō фиаха (36 букв).
Будь благосклонен ко мне, праотец, самородный родитель вселенной!
Воскурив армарой и неразрезанном ладаном, возвращайся домой .
Дознание: [Возьми ветку] плюща с 13 листьями. Начни с левой стороны и напиши на них миррой одно за другим , а затем, увенчав [череп] венком [из этого плюща], повтори те же имена; на черепе же, на лбу у него, напиши такие слова, подобающие случаю : сойтерхалбан, офрурор, формулу эрэкиситфэ, Иабэ Зебут, легемас, тместас, месмюра, баванехтен и лофōтō брэлах, Гархентехта, апсоиэр хальбан.
Чернила же [таковы]: змеиная кровь и сажа от плавки золота.
Перевод: Анна Блейз (с).
#magic #occult