Cereal translator
2.86K subscribers
219 photos
9 videos
203 links
Я Даша Фирсова, пишу о том, как перевожу сериалы и фильмы для разных телеканалов, Нетфлиха и прочих ресурсов, а ещё ролики для ютуба.

Фидбек: https://t.me/dariafierce

Поддержать: https://boosty.to/peteglanz
Download Telegram
#плохойперевод #НЕмоё #офис #theoffice

Я очень осторожно осуждаю чужие косяки, они часто могут возникнуть по очень разным причинам, зачастую, не связанным с переводчиком, на разных этапах производства и т. п.
Кроме того, несовпадение в одной вырванной из контекста фразе может быть не багом, а фичей для общей картины и т. п.

Но всё же существуют эталонные комичные косяки. И вот вам один из них.

Сериал "Офис", дубляж Первого канала.

Дуайт говорит: Мы часто играли с отцом в лото.

Оригинал: We were playing A LOT of games with my father.

Занавес.