Cereal translator
2.86K subscribers
228 photos
9 videos
210 links
Я Даша Фирсова, пишу о том, как перевожу сериалы и фильмы для разных телеканалов, Нетфлиха и прочих ресурсов, а ещё ролики для ютуба.

Фидбек: https://t.me/dariafierce

Поддержать: https://boosty.to/peteglanz
Download Telegram
#немоё #taken #rednotice
В рамках послеоперационной тупки решила от души полюбоваться тем, как Лиам Нисон мочит плохих парней, посмотрела всех "Заложниц", короче. Нашла вам косяк перевода. Почти уверена, что ошибка случайная. В целом-то, перевод нормальный.

В начале первого фильма друг предлагает Нисону халтурку: "Часа четыре работы. Двести пятьдесят баксов за то, чтобы одну поп-диву сопроводить на концерт".

"Дёшево что-то", — подумала я. Проверила — ну, да, — в оригинале: Twenty five hundred bucks.

Всплыла в памяти другая похожая ошибка. В недавнем "Красном уведомлении", в последней сцене, после двух часов нормального вполне перевода, 300 миллионов внезапно превратились в 3 миллиона.