CAM-ASEAN CHINESE PROGRAM
5.12K subscribers
2.54K photos
318 videos
5 files
616 links
Channel នេះ គឺជាវេទិកាមួយដែលនឹងធ្វើការចែករំលែកចំណេះទាក់ទងនឹងប្រទេសចិន រួមមាន វប្បធម៌ នយោបាយ និងសេដ្ឋកិច្ច ព្រមទាំងចែករំលែកព័ត៌មានដែលអាចទុកចិត្តបាន និងទាន់ពេលវេលាអំពីសកម្មភាពការងារនានារបស់ CAM-ASEAN CHINESE PROGRAM។
Download Telegram
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ការបកស្រាយអំពីអត្ថន័យ អក្សរ 《和》ដោយយុវសិស្ស Seng Kimleang 【以下有中文/Chinese Below】
------
អក្សរ 《和》បានបង្កប់នូវអត្ថន័យដ៏ជ្រាលជ្រៅនៃប្រវត្តិសាស្ដ្រចិន។
នាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ ក្នុងកំឡុងពេលនៃការរីករាលដាលនៃជំងឺ Covid 19 ត្រូវការការសហការជាលក្ខណៈអន្ដរជាតិ ទើបអាចជោគជ័យរួចផុតពីជំងឺដ៏សាហាវនេះបាន ។
ដូច្នេះអក្សរ 《和》បានក្លាយជាតួអក្សរចិនដែលខ្ញុំចូលចិត្តជាងគេ។

“和”字包含了中国人的大智慧。
在目前,新冠肺炎疫情爆发的时候更需要我们国际合作,才能成功,所以“和”字一直是我最喜欢的汉字。
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
តើសិស្ស-និស្សិតទាំងអស់គ្នាធ្លាប់យល់ដឹងពីរបៀបនៃការប្រជុំក្នុងគោលបំណងប្រមូលគំនិតដើម្បីអភិវឌ្ឍន៍ផលិតផលណាមួយដែររឺទេ?
តើការប្រជុំប្រមូលគមនិតមានដំណើរការយ៉ាងដូចម្ដេច?
-------
តោះ! ទស្សនាវីដេអូខាងក្រោមនេះដើម្បីស្វែងយល់ត្រួសៗពីដំណើរការនៃអង្គប្រជុំ ការប្រើប្រាស់ពាក្យពេចន៍ សម្រាប់ប្រើប្រាស់នៅក្នុងពេលប្រជុំ ដូចជា៖
- របៀបនៃការឲ្យអ្នកចូលរួមបញ្ចេញគំនិត
-របៀបនៃការបើកការពិភាក្សា
ដែលទាំងអស់នេះមាននៅក្នុង មេរៀនទី 4 “召开会议”នៃមុខវិជ្ជា 公司汉语 (Company Chinese) ក្នុងកម្មវិធីសិក្សាភាសាចិនកម្រិតខ្ពស់របស់ CAM-ASEAN។
សម្រាប់ការស្នើធ្វើតេស្តចូលរៀន៖
- សូមចូលទៅកាន់ https://forms.gle/axH2iXBRfJVrJhUM8
- Telegram Channel (https://t.me/camaseanchineseprogram)
វគ្គថ្មីសម្រាប់កម្មវិធីភាសាចិនទូទៅ ——通用汉语课程(新学期)
_
សូមរួសរាន់ចុះឈ្មោះ ព្រោះកន្លែងមានកំណត់។
- ទទួលចុះឈ្មោះចូលរៀនចាប់ពីនេះតទៅ!
កម្មវិធីភាសាចិនទូទៅ (GCP)
• នៅថ្ងៃទី06 ខែកញ្ញាឆ្នាំ២០២១ សម្រាប់ថ្នាក់ចន្ទ - សុក្រ ។
• នៅថ្ងៃទី04 ខែកញ្ញាឆ្នាំ២០២១ សម្រាប់ថ្នាក់ចុងសប្ដាហ៍។
ចំណាំ៖
- បញ្ចុះតម្លៃ ២០% រយៈពេល២វគ្គសិក្សាសម្រាប់ការចុះឈ្មោះ ១វគ្គសិក្សា
- បញ្ចុះតម្លៃ ៣០% រយៈពេល២វគ្គសិក្សាសម្រាប់ការចុះឈ្មោះ ២វគ្គសិក្សា
- បញ្ចុះតម្លៃ ៣០% រយៈពេល៤វគ្គសិក្សាសម្រាប់ការចុះឈ្មោះ ១ឆ្នាំ
ការចុះឈ្មោះចូលរៀន៖
- សូមចូលទៅកាន់ www.camasean.edu.kh/payment
- ឬក៏អាចមកកាន់ CAM-ASEAN ផ្ទាល់បាន
សម្រាប់ការស្នើធ្វើតេស្តចូលរៀន៖
- សូមចូលទៅកាន់ https://forms.gle/axH2iXBRfJVrJhUM8
សិស្ស-និស្សិតមានឱកាស អភិវឌ្ឍន៍ភាសាចិន
បានឆាប់រហ័ស និងចំណាយពេលវេលាតិច តាមរយៈការសរសេរ និងសន្ទនាខ្លី។
សម្រាប់ព័ត៍មានបន្ថែមនៃការចុះឈ្មោះសូមទាក់ទង: 070 940 505 / 092 100 898 / 077 901 885
2021 年CAM-ASEAN 汉语故事演讲比赛 (第二轮 16强赛)
2021 年CAM-ASEAN 汉语故事演讲比赛 (第二轮 16强赛)
——
CAM-ASEAN សូមអបអរសាទរដល់ប្អូនៗសិស្ស-និស្សិតដែលបានជាប់ទៅវគ្គ 16នាក់ចុងក្រោយ និងអរគុណប្អូនៗទាំងអស់ សម្រាប់ការតាំងចិត្ត និងចូលរួមក្នុងការប្រកួតនេះ។

សូមប្អូនៗសិស្ស-និស្សិតពិនិត្យមើលឈ្មោះរបស់ខ្លួននៅខាងក្រោម និងត្រៀមលក្ខណៈសម្រាប់ដំណើរឆ្ពោះទៅកាន់វគ្គវគ្គ 16នាក់ចុងក្រោយ នៃកម្មវិធីប្រកួតនិទានរឿងខ្លីភាសាចិនរបស់ CAM-ASEAN ប្រចាំឆ្នាំ ២០២១។
ចំណាំ៖ ជុំ16នាក់ចុងក្រោយ នៃកម្មវិធីប្រកួតនិទានរឿងខ្លីភាសាចិនរបស់ CAM-ASEAN នឹងធ្វើឡើងនា ថ្ងៃ ចន្ឌ ទី០៩ ខែសីហា ឆ្នាំ២០២១។

ព័ត៌មានលម្អិតទាក់ទងនឹងការប្រកួតប្រជែងជុំ16នាក់ចុងក្រោយនឹងមានផ្ដល់ជូនតាមរយៈ Telegram Channel ផ្លូវការរបស់ CAM-ASEAN Chinese Program ដែលសិស្ស-និស្សិតអាចចូលបានតាមតំណភ្ជាប់ខាងក្រោម។
Telegram Channel: https://t.me/camaseanchineseprogram
សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមទាក់ទងតាម 093 900 761 / 085 625 621
恭喜所有进入第二轮 16 强赛的学生,并感谢所有考生对这次考试的承诺和参与。
所有晋级第二轮 16 强赛的选手都可以在名单中检查大家的名字,并准备参加 CAM-ASEAN 中文的16 强赛,将会考查大家的 汉语故事演讲能力与汉语知识。
备注:2021年 CAM-ASEAN 汉语故事演讲比赛的16 强赛将于 2021 年 8月 09 日(星期一)举行。
与决赛相关的其他信息将通过 Telegram Channel 通知,学生可以通过以下链接访问。Telegram Channel: https://t.me/camaseanchineseprogram
如需更多信息,请联系:093 900 761 / 085 625 621
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
2021 年CAM-ASEAN 汉语故事演讲比赛 (第二轮 16强赛)
CAM-ASEAN Chinese story telling Competition 2021 (Round of 16)
_

នារសៀលម៉ោង ៣:៣០ នាទី នេះ CAM-ASEAN នឹងធ្វើការចាក់ផ្សាយផ្ឌាល់នូវកម្មវិធី ប្រកួតនិយាយរឿងនិទានភាសាចិន ប្រចាំឆ្នាំ (ជុំទី២)២០២១ របស់ សាលា CAM-ASEAN.
សូមរង់ចាំទស្សនាការប្រកួតសមត្ថភាព និយាយរឿងនិទានភាសាចិន ដែលបេក្ខជននឹងលើកយកនូវប្រធានបទរឿងនិទានផ្សេងៗគ្នា មកធ្វើបទបង្ហាញ នារសៀលថ្ងៃចន្ឌនេះ លើ Page CAM-ASEAN Chinese Program ។
2021 年柬-东盟汉语故事演讲比赛
CAM-ASEAN Chinese Story telling Competition 2021 (Final Round)
------
អបអរសាទរ បេក្ខជនទាំង ៩ នាក់ដែលបានឡើងទៅកាន់វគ្គផ្ដាច់ព្រ័ត្រ។
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
亡羊补牢 wáng yáng bǔ láo (Better late than never)
——
wáng yáng bǔ láo មានន័យថា រកវិធីដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហាជាបន្ទាន់ ដើម្បីកុំឱ្យបន្តទទួលរងការបាត់បង់នៅពេលក្រោយ។
ដកស្រងចេញពីសៀវភៅ 《战国策·楚策》。
wáng yáng bǔ láo,意思是羊逃跑了再去修补羊圈,还不算晚。比喻出了问题以后想办法补救,免得以后继续受损失。出自《战国策·楚策》。
តោះ! យើងមកស្ដាប់ការនិទានរឿងខ្លីនេះរបស់ យុវសិស្ស Chorn Chhun heang ក្នុងការប្រកួតសមត្ថភាពនិទានរឿងភាសាចិនរបស់សាលា CAM-ASEAN ប្រចាំឆ្នាំ២០២១ ។