БГУ | Бурятский госуниверситет имени Д. Банзарова
1.01K subscribers
30.7K photos
1.05K videos
10 files
5.34K links
⚡️Все о твоем родном БГУ - Бурятском госуниверситете имени Доржи Банзарова. Канал БГУ лайтовый. Подписывайся!
Download Telegram
#Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций БГУ

Студент 1 курса (группа 18110) Орешков Николай стал победителем городского конкурса чтецов "Поэзия моего города", посвященного 355-летию со дня основания г. Улан-Удэ. Николай прочитал стихотворение собственного сочинения "Простой солдат".

Поздравляем Николая Орешкова с победой в конкурсе и желаем дальнейших успехов, как в декламации, так и в творчестве! Николай - выпускник 2021 года Барагханской СОШ Курумканского района.

Спасибо его родной школе и учителям, подготовившим такого замечательного студента для отечественного отделения ИФИЯиМК БГУ имени Д. Банзарова!
#Приемная_комиссия БГУ

#Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций

Кафедра русского языка и общего языкознания БГУ приглашает учащихся выпускных классов школ и выпускников колледжей попробовать свои силы в олимпиаде по русскому языку "Великий и могучий".

Цель олимпиады: выявление и поддержка талантливых и одаренных детей, создание условий для развития языковой и коммуникативной компетенции обучающихся, повышение интереса школьников к изучению русского языка.

Задачи олимпиады:
- развитие творческих способностей и интереса к познавательной, научно-исследовательской и творческой деятельности в области русского языка;
- распространение представления о русском языке как общенациональном достоянии народов России;
- активизация потребности учащихся в изучении русского литературного языка как важнейшего средства межличностной и социальной коммуникации;
- популяризация научных филологических знаний.

Участники, набравшие наибольшее количество баллов, становятся призерами Олимпиады и награждаются дипломами 1, 2 и 3 степени.

💥Победителю/призеру олимпиады "Великий и могучий" при поступлении в ФГБОУ ВО «Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова» будет начислено 4 балла.

Подробная информация и форма для подачи заявки размещена на сайте - https://bsu.ru/abit/olympics/Rus-/

По вопросам участия в Олимпиаде обращаться по адресу: г. Улан-Удэ, ул. Ранжурова, 6, ауд. 2208. Тел. 8(3012)210591, 89516356065, 89148325050.
#Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций БГУ

Сегодня кафедра русской и зарубежной литературы проводит Всероссийскую научную конференцию «Русская литература в России и мире-II», которая пройдет в рамках празднования 200-летия со дня рождения Ф.М. Достоевского в Бурятском государственном университете имени Доржи Банзарова на базе Института филологии, иностранных языков и массовых коммуникаций.
#Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций БГУ

Встреча с выпускниками ИФИЯиМК "Диалог на равных"

19 ноября прошло одно из долгожданных мероприятий — встреча с выпускниками "Диалог на равных"

Были приглашены Ирина Эрмиль, Сергей Исаков, Бато Доржиев, Елена Базарон и Надежда Цыремпилова.

Атмосфера мероприятия была очень дружественной и веселой. Студенты узнали много нового и интересного от обычных историй из жизни выпускников, до годных лайфхаков как справиться с тяжёлой университетской жизнью так, чтобы эти годы запомнились надолго.

Студенты активно расспрашивали будущих коллег о профессии, о том как добились успеха, о трудностях профессии и жизни в университете.

Время, проведённое за встречей, прошло незаметно. В конце выпускники поздравили деканат и всех преподавателей с днём преподавателя высших учебных заведений. https://www.bsu.ru/news/25591/
#Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций БГУ

Сегодня прошла очередная рабочая встреча и.о. ректора БГУ Алдара Валерьевича Дамдинова с коллективом Института филологии, иностранных языков и массовых коммуникаций в ауд. 2210 2 корпуса.
#Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций БГУ

Практикантка из Австрии в Бурятском государственном университете

С 7 февраля 2022 года в Бурятском государственном университете на кафедре немецкого и французского языков проходит практику магистрантка Университета г. Вена (Австрия) Эстер Хартманн. Практикантка будет до конца текущего весеннего семестра посещать занятия преподавателей немецкого языка кафедры НФЯз и ПМК, а также самостоятельно практиковаться в проведении занятий у студентов немецкого отделения ИФИЯиМК. Кроме того, Эстер Хартманн планирует регулярную работу Языкового клуба (Sprachklub) для всех интересующихся немецким языком и культурой в целом и его австрийским вариантом, в частности.

Отметим, что практиканты из Австрии регулярно стажируются на базе БГУ благодаря многолетнему сотрудничеству кафедры немецкого и французского языков с Венским университетом (Австрия). Возникшая в последние два года пауза, связанная с пандемией, затрудняла приезд практикантов из Австрии. Поэтому данный визит следует считать большим прорывом в свете возобновления обмена опытом с Университетом г. Вена!

Желаем Эстер Хартманн успешного и плодотворного пребывания в Бурятском государственном университете!

https://www.bsu.ru/news/25926/
#Женщина_ученый #Наука #Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций БГУ

О Дашинимаевой Полине Пурбуевне в Международный день женщин и девочек в науке

11 февраля отмечается международный день женщин и девочек в науке, учрежденный Генассамблеей ООН в 2015 году.

Сегодня мы расскажем, о Дашинимаевой Полине Пурбуевне – докторе филологических наук, профессоре, профессоре кафедры перевода и межкультурной коммуникации Института филологии, иностранных языков и массовых коммуникаций, Почетный работник высшего профессионального образования

Тема докторской диссертация: «Теория значимости как основа психонейролингвистической концепции непереводимости», 2011г.
Ученое звание: профессор
Количество защищенных под ее руководством диссертационных исследований: 6
Диапазон научных интересов: методология науки, в т.ч. лингвистики, теория и философия языка, психонейролингвистика, межкультурная коммуникация, перевод и переводоведение, бурятоведение.
Публикационная активность: 143 публикации (научные статьи, монографии, учебные издания).

Признания значимости научных результатов:
🔹победитель конкурса «Лучший доцент БГУ» в 2006 г.;
🔹победитель в номинации «Лучшая вузовская монография» (книга «Философия языка и теория значения») на V Международном конкурсе учебных изданий для вузов в рамках Московской книжной выставки-ярмарки «Университетская книга — 2010»;
🔹победитель внутривузовского конкурса учебно-методических комплексов 2018 г. по гуманитарным дисциплинам;
🔹серебряный призер в номинации «Лучшая научная книга» Открытого межрегионального конкурса «Книга года: Сибирь – Евразия» 2018 г. в рамках Международного фестиваля «Книжная Сибирь» (книга «Теория перевода: психолингвистический подход», 2017 г. публикации).

Временная и постоянная научная должность:
🔹председатель диссертационного совета Д 212.022.05 по специальностям Русский язык и Теория языка при БГУ;
🔹член диссертационного совета Д 212.022.11 по педагогическим наукам при БГУ;
🔹руководитель магистерской программы Конференц-перевод, направление подготовки – Лингвистика (ведет авторский курс Научно-практические аспекты перевода);
🔹председатель государственной экзаменационной комиссии в бакалавриате, аспирантуре:
🔹в Евразийском лингвистическом институте – филиале Московского государственного лингвистического университета в г. Иркутске (2016 г.);
в Иркутском государственном университете (2017 г.);
🔹в филиале Северо-Восточного федерального университета в г. Мирный (2019 г.);
🔹в Северо-Восточном федеральном университете в г. Якутск (2020, 2021).

Общественная научная деятельность:
🔹организатор и модератор регулярного мультидисциплинарного семинара «Мастерская интеллектуалов БГУ: Язык versus не-язык» (2015, 2016 гг.)
🔹председатель регионального отделения Союза переводчиков России (СПР) с 2021 г.
🔹лектор в рамках программ переподготовки в области художественного перевода с использованием языков народов РФ на платформе СПР
#Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций БГУ

6 марта 2022 состоялась Олимпиада БГУ среди школьников "Байкальская перспектива".

В организационной работе принимают участие студенты группы 18100 Савина Яна, Топалян Лаура, Чичиланова Таня и студенты группы 18110 Никитюк Ирина, Капустина Вероника.

Учащиеся имеют возможность принять участие по нескольким предметам, поэтому олимпиада проводится с 10 до 17 часов.
#Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций БГУ

День русского языка - 2022

В мае-октябре 2022 года кафедры отечественного отделения Института филологии, иностранных языков и массовых коммуникаций Бурятского государственного университета (далее ИФИЯиМК БГУ) совместно с Комитетом по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив Администрации Главы Республики Бурятия и Правительства Республики Бурятия проводят комплекс мероприятий, посвященных Дню русского языка - 2022.

В подготовке и организации праздника участвуют кафедра русского языка и общего языкознания, кафедра русской и зарубежной литературы, кафедра журналистики и рекламы, кафедра русского языка как иностранного.

В комплекс мероприятий входят

Праздничное представление на площади (корпус №8 Бурятского госуниверситета) в День русского языка "ВОТ ТАК ВСЕГДА. ШЕСТОЕ. ПУШКИН...", 06 июня 2022 г.
Осенний цикл мероприятий «И МЫ СОХРАНИМ ТЕБЯ, РУССКАЯ РЕЧЬ…», который включает:
а) лекторий для студентов вузов г.Улан-Удэ «Науки юношей питают»,

б) межвузовскую студенческую научно-практическую конференцию ««Студент и филологиЯ: региональные исследования» (13-14 октября 2022 г.) с публикацией межвузовского сборника студенческих работ,

в) семинары для школьников и учителей: по русскому языку «Великий и могучий», по литературе «Новые имена в современной русской литературе»,

г) игру-квест для одаренных детей (школьников старших классов и ссузов, участников олимпиад) на знание современного русского литературного языка и его истории «От памятника Пушкину до памятника Чехову»,

д) диктант «Союз волшебных звуков, чувств и дум» для школьников, студентов и всех желающих (три варианта текстов диктанта),

е) республиканский конкурс сочинений «Над вымыслом слезами обольюсь...».

Цель проведения цикла мероприятий в честь Дня русского языка - 2022 – актуализация представления о роли русского языка в формировании культурного, политического и экономического общероссийского пространства и в развитии конкурентноспособной языковой личности россиянина, воплощение идеи значимости русского языкаязыка А.С. Пушкина – как общенационального достояния народов Российской Федерации.

https://www.bsu.ru/news/26785/
#Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций БГУ

Квест-игра «Что? Где? Когда?», организованная кафедрой русского языка как иностранного

3 июня, в преддверии значимого для нашей страны события – Дня русского языка, в Институте филологии, иностранных языков и массовых коммуникаций была проведена квест-игра «Что? Где? Когда?», организованная кафедрой русского языка как иностранного.

Квест состоял из шести этапов, на каждом из которых были представлены разнообразные задания на знание русского языка, русской литературы и русской культуры. Иностранные учащиеся решали кроссворды, разгадывали ребусы, работали с текстами, исполняли песни, танцевали, читали стихи на русском языке. Участие в данном мероприятии способствовало и установлению дружеских отношений между студентами из разных стран (Монголия, Китай, Южная Корея, Таиланд, США, Нигерия, Гвинея, Венесуэла, Панама).

По мнению иностранных учащихся, эта квест-игра дала им возможность проверить свои знания, свои силы, возможность проявить себя. Они выразили пожелание, чтобы подобные игры проводились чаще.

В конце мероприятия победители были награждены грамотами и призами.

В организации и проведении квеста также приняли участие российские студенты-бакалавры группы 18190.

Кафедра РКИ.

https://www.bsu.ru/news/26775/
#Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций БГУ

Вручение дипломов в ИФИЯиМК (курсы профессиональной переподготовки "Теория и практика преподавания русского языка как иностранного)"

30 июня в Институте филологии, иностранных языков и массовых коммуникаций состоялось торжественное вручение дипломов слушателям курсов профессиональной переподготовки «Теория и практика преподавания русского языка как иностранного».

Данная образовательная программа направлена на освоение теоретико-практического курса методики преподавания РКИ и практическое использование полученных знаний и сформированных умений в преподавании РКИ в России и за рубежом.

На церемонии вручения присутствовали директор ИНО Цыренова М.Г., директор ИФИЯиМК Семенова Э.В., зав.кафедрой РКИ Улазаева Г.В., доцент кафедры РКИ Лазарева А.А., ведущий специалист ИНО Цыренова Я.В.

Слушатели курсов высказали свое мнение о пройденной программе, работе преподавателей, поделились своими впечатлениями. Все слушатели отметили качественный уровень подготовки специалистов в данной области, высоко оценили совместную плодотворную работу. Вот фрагмент одного из высказанных мнений: «Благодарим вас, уважаемые преподаватели, за ваш труд, за вашу веру в нас, за поддержку, за качественную подготовку… Действительно, мы получили отличные знания, большой опыт и ориентиры будущей работы… Кафедра РКИ в лице Г.В. Улазаевой – это знак качества, фундамент знаний и высокий профессионализм педагогов…» (Цыренова Валентина Сергеевна). Безусловно, приятно получать такие отзывы о своей работе.

Директор ИФИЯиМК, преподаватели кафедры РКИ поздравляют всех слушателей с успешным окончанием курсов профессиональной переподготовки «Теория и практика преподавания РКИ» и желают больших перспектив, большой удачи на пути к достижению поставленных целей, успехов в работе с иностранными учащимися.

Кафедра РКИ

https://www.bsu.ru/news/26918/
#Юбилей #Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций

Поздравляем с юбилеем профессора кафедры немецкого и французского языков – Анатолия Степановича Карпова!

28 августа отмечает юбилей Отличник народного просвещения РСФСР , заслуженный работник культуры Республики Бурятия, заслуженный работник высшей школы Российской Федерации, кавалер ордена «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия», председатель республиканского отделения Межрегиональной ассоциации учителей немецкого языка, кандидат педагогических наук, профессор БГУ - Анатолий Степанович Карпов!

Анатолий Степанович проработал в БГПИ-БГУ 43 года, из них более двадцати лет - в должности заведующего кафедрой немецкого языка. Анатолий Степанович исполнял обязанности и. о. декана факультета иностранных языков, проректора по международному сотрудничеству БГУ, директора Центра евразийского сотрудничества. С сентября 2017 года вышел на заслуженный отдых.

Основными научными приоритетами исследовательской деятельности Анатолия Степановича Карпова являются психология и методика обучения неродному (иностранному) языку, лингвострановедение, межкультурная коммуникация, теория и практика обучения немецкому языку, международные отношения.

Анатолий Степанович Карпов внес ощутимый вклад в развитие международной деятельности Бурятского государственного университета. На протяжении многих лет он устанавливал долговременные связи с профессорско-преподавательским составом немецких и австрийских университетов, многочисленными международными фондами и службами обменов, школами ФРГ и другими академическими партнерами. Именно благодаря усилиям Анатолия Степановича стали возможными академическая мобильность студентов и преподавателей не только кафедры немецкого языка и университета в целом, но и учителей немецкого языка, школьников нашей Республики. Анатолий Степанович уже многие десятилетия известен не только в Республике Бурятия, но и далеко за пределами Российской Федерации, в немецкоязычном ареале.

Стоит отметить, что Анатолий Степанович стоял у истоков основания Межрегиональной ассоциации учителей немецкого языка (МАУПН), являющейся на сегодняшний день частью Международного союза учителей немецкого языка (IDV).

Как человек энергичный, волевой, харизматичный, с тонким чувством юмора, Анатолий Степанович до сих пор является интеллектуальной опорой кафедры НФЯЗ, консультантом по широкому кругу вопросов, участником важнейших переговоров с партнерами из немецкоязычных стран.

Руководство Института филологии, иностранных языков и массовых коммуникаций, коллеги по кафедре, выпускники кафедры немецкого и французского языков (ФИЯ-ИФИЯиМК) БГУ, учителя немецкого языка Республики Бурятия сердечно поздравляют талантливого педагога, легенду факультета иностранных языков - Анатолия Степановича Карпова с юбилеем! Желаем дорогому коллеге крепкого здоровья и творческого долголетия!

https://www.bsu.ru/news/27045/
#Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций БГУ

Собрание первокурсников ИФИЯиМК

Уважаемые первокурсники ИФИЯиМК! Наше собрание состоится 1 сентября в 13:00 в аудитории 2402 (учебный корпус 2, 4 этаж), ул. Ранжурова 6.

(https://ipflmc.bsu.ru/1141/)
#Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций #День_переводчика

Международный день переводчика в ИФИЯМК БГУ

Ежегодно в конце сентября отмечается Международный день переводчика, учрежденный в 1991 году. Датой празднования выбрали 30 сентября, день памяти Святого Иеронима Стридонского, который известен своим переводом текстов Ветхого и Нового Заветов на латынь. Святой Иероним считается покровителем всех переводчиков.

Отмечается этот праздник и у нас - на кафедре перевода и межкультурной коммуникации Института филологии, иностранных языков и массовых коммуникаций БГУ. С 30 сентября по 6 октября 2022 г. прошли мероприятия для студентов 1-3 курсов -будущих переводчиков.

У студентов-первокурсников прошло знакомство с профессиональным праздником. Начинающие переводчики узнали о тонкостях перевода и приняли участие в веселом языковом конкурсе. На встречу с первокурсниками была приглашена докторант Венского университета Штефани Цихаус (Австрия), которая владеет теми языками, которые изучают наши студенты: это и английский, и немецкий, и китайский языки. Штефани поделилась своим опытом переводческой деятельности и ответила на многочисленные вопросы студентов.

Для студентов 2 курса был организован квест "Трудности перевода". Участники квеста проверили свои знания истории перевода, имели возможность проявить смекалку и сообразительность при решении лингвозадач, проявили максимум креатива в интерпретации цитат о переводе, испытали себя в переводе пословиц. Как отмечают участники, квест прошел в очень интересной и увлекательной форме.

Студенты 3 курса испытали свои силы уже в роли начинающего переводчика, как письменного, так и устного. Они смогли перевести письменный текст повышенной сложности на хорошем уровне, сумев передать игру слов и другие тонкости языка. А на конкурсе устного перевода студенты показали свои знания переводческой скорописи, а также смогли достойно осуществить последовательный перевод с английского языка на немецкий и наоборот. Победители были награждены призами.

У студентов 4 курса только что завершилась производственная (переводческая) практика, и в завершении недели они поделились своими впечатлениями о практике и опытом старшекурсника со студентами-первокурсниками. Перевод, действительно, объединяет! Не случайно девиз Дня переводчика 2022 – A world without barriers.

https://www.bsu.ru/news/27256/
#Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций

Новогодние мероприятия кафедры русского языка как иностранного ИФИЯиМК

Кафедра русского языка как иностранного ИФИЯиМК в декабре провела ряд новогодних мероприятий: Открытый кинозал, новогодний квест, новогодний квиз.

В мероприятиях приняло участие более 50 иностранных студентов. Иностранные учащиеся узнали много интересной информации о новогодних традициях России.

А 27 декабря кафедра РКИ совместно с группой российских студентов-филологов (группа 18100) провела традиционное праздничное мероприятие «Встреча с интересным человеком».

Гостем этого мероприятия был талантливый педагог – Маркова Либерия Лаврентьевна.

Встреча прошла в теплой дружеской атмосфере. Маркова Л.Л. в непринужденной обстановке рассказывала о себе, о своей профессиональной, творческой деятельности, о работе с иностранными учащимися в России и за рубежом.

Наши студенты задавали разные вопросы, на которые Либерия Лаврентьевна отвечала с большим удовольствием.

В этот же день по итогам 1 семестра были награждены лучшие иностранные студенты.

Кафедра РКИ

Поздравляем всех с наступающим Новым годом! Пусть новый год будет удачным и плодотворным, годом новых возможностей и достижений!

https://www.bsu.ru/news/27996/
#Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций

Высокие результаты студентов ИФИЯиМК в конкурсе художественного перевода

Подведены итоги V Международного конкурса художественного перевода, организованного кафедрой теории германских и романских языков и прикладной лингвистики Сибирского федерального университета (г. Красноярск). В конкурсе приняли участие 208 будущих переводчиков, которые продемонстрировали умения и навыки в выполнении письменного перевода.

Бурятский госуниверситет представляли студенты направления подготовки «Перевод и переводоведение», изучающие французский язык как второй иностранный. В номинации «Проза»наши студенты переводили отрывок из новеллы современной французской писательницы Хабибы Махани «Слепой расизм». Для конкурсантов, выбравших номинацию «Поэзия», было предложено стихотворение «Линии на наших ладонях». Его автором является известный франкоязычный писатель, драматург, поэт Бернар Дадье.

В номинации «Проза» компетентное жюри присудило победу студентке БГУ Титовой Анастасии (гр. 18401). Высокие баллы получила и одногруппница Насти – Гомбоева Александра, заняв почетное IIIместо. В номинации «Поэзия» студенты БГУ заняли все призовые места: I место –Улаханова Наталья, гр. 18491; II место –Тулонова Ирина, гр. 18401; III место – Бадмаринчинова Евгения, гр. 18491.

Поздравляем победителей и желаем новых успехов!

https://www.bsu.ru/news/28031/
#Сейчас_в_БГУ #Конференция #Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций

В бальном зале 8 корпуса БГУ проходит Всероссийская научная конференция «Типология художественных традиций в литературе», посвященной 85-летию со дня рождения д.ф.н., профессора С.И. Гармаевой.
#СМИ_о_БГУ #Тивиком #Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых коммуникаций

В Улан-Удэ прошла научная конференция памяти бурятского преподавателя филологии Светланы Гармаевой

Большая встреча российских, монгольский и китайских деятелей науки прошла в Улан-Удэ. Научная конференция была посвящена памяти бурятского преподавателя филологии, доцента и профессора кафедры БГУ Светлане Гармаевой. В этом году ей бы исполнилось 85 лет.

Талантливый педагог и легенда филологического факультета БГУ. Именно так отзываются о бывшем преподавателе Светлане Искровне. Она родилась в Закаменском районе. С раннего детства была увлечена литературой. В связи с этим поступила МПГУ им Ленина, а после защитила кандидатскую и докторскую в институте мировой литературы им Горького. С 1962 года Светлана посвятила свою жизнь обучению студентов в Бурятском Государственном Педагогическом институте им. Д. Банзарова.

-Более 50-ти лет она работала в стенах БГПИ им. Д. Банзарова. Потом уже БГУ. Внесла значительный вклад в развитие науки, филологического образования. Наверное, очень правильно, что в этом году мы проводим такую конференцию в год педагога и наставника, - сказал Алдар Дамдинов, ректор Бурятского государственного университета им. Д.Банзарова

Источник: https://tvcom-tv.ru/v-ulan-ude-proshla-nauchnaya-konferencziya-pamyati-buryatskogo-prepodavatelya-filologii-svetlanyi-garmaevoj.html
Тотальный диктант-2023 в БГУ

В субботу, 8 апреля, все желающие смогли принять участие в написании Тотального диктанта. В Улан-Удэ он проходил на десяти площадках. Все желающие проверить свои знания по русскому языку могли писать диктант как онлайн, так и очно.

На площадке БГУ в акции участвовали 88 человек. Работу площадки организовала кафедра русского языка и общего языкознания (завкафедрой М.Б.Матанцева).

Автором текста диктанта в 2023 году стал писатель из Владивостока Василий Авченко. Текст читали Инесса Петонова, директор ТРК "Ариг Ус" и телеведущая Лариса Иринцеева. В аудиториях сидели студенты, преподаватели, сотрудники БГУ, жители города и корреспонденты телеканала "Ариг Ус". В этом году телекомпания выступила организатором данной всероссийской акции при поддержке Министерства образования и науки Республики Бурятия.

Главный эксперт акции в БГУ доц. И.Ж.Степанова (кафедра РОЯЗ). В организации и проведении мероприятия приняли участие преп. колледжа БГУ Алексеева Александра Алексеевна, студенты групп отечественного отделения ИФИЯиМК Гусляков Сергей, Овсянников Дмитрий, Нестеров Павел, Цыренова Мария, Малофеева Маргарита, Савина Яна, Осипова Кристина, Тетерина Алина, Писарева Алина, Леонова Ярослава, Рампилова Туяна, Щепина Юлия, Дабиева Алдана, Перевозникова Наталия, Уланова Надежда.

Результаты станут доступны в личном кабинете в течение следующей недели.

#Тотальный_диктант #Институт_филологии_иностранных_языков_и_массовых_коммуникаций
https://www.bsu.ru/news/28467/