Умный Брокколь | Грамотность
48.9K subscribers
1.77K photos
22 videos
1 file
1.12K links
Брокколь — так меня дразнили, потому что лохматый зануда. А вообще, я Марк. Роюсь в словарях и рассказываю о находках здесь.

@LouisWWain — по рекламе и всему деловому
@broksupp_bot — связь с автором
@brokoltalks — чат
@kuleb — создатель
Download Telegram
#словодня — Бренный

Бренный буквально — «земной, преходящий». Слово восходит к старославянскому брьнь — «глина», «грязь».

В этимологическом словаре Г. А. Крылова описана любопытная взаимосвязь первоначального значения и знакомого нам «временный, смертный, тленный»:

Слово бренный получило своё сегодняшнее значение, вероятно, в связи с тем, что всему живому суждено уйти в землю, то есть в глину, в брьнь.

@brokoledu
#словодняСмородина

Слово произошло от древнерусского корня смьрдъ — «вонь». А слова «смердеть» и «смрад» — этимологические родственники смородины.

Такое название ягода получила из-за резковатого запаха кустов.

Кстати, к этому же корню восходит и презрительное обозначение крестьянина: раньше барин мог назвать простолюдина смерд — буквально «вонючий».

@brokoledu
#словодняТруд

Наверное, вы уже догадались, что этимология этого слова будет удручающей.

Слово восходит к латинской основе trudo — «принуждаю, заставляю». А древнерусское трудъ означало «работа, страдание, скорбь».

Кстати, у «работы» тоже мало приятного. Слово происходит от общеславянского orbъ — «невольник». От этого же корня образовались слова «ребёнок» и «раб».

@brokoledu
#словодняСсора

У «ссоры» нет общих этимологических корней со словами: мусор, сорить, засор.

Слово произошло от общеславянского съсора. Исторически первая с (съ-) была приставкой. А утраченный корень сора родственен разговорному «свара». От этого существительного образовано прилагательное сварливый — «склонный к ссорам».

Кстати, слово индоевропейской природы, поэтому имеет много родственников в других языках. Например:

• латинское sermo — «разговор»;
• древнеисландское svara и английское answer — «отвечать»;
• готское swaran — «клясться».

@brokoledu
#словодняПудель

Слово восходит к немецкому сокращению Pudel, которое пришло от Pudelhund, где pudeln — «плескаться в воде» и Hund «собака».

Раньше пуделей использовали для охоты на болотную дичь, так и появилось название.

Интересно, что в немецком pudeln имеет ещё одно значение — «промах при выстреле». Поэтому в речи охотников можно встретить «пуделя» в другом толковании. Отсюда же глагол пуделять — «стрелять мимо».

@brokoledu
#словодняЯсли

Любопытно, что яслями изначально называли кормушку для скота. Слово образовалось от праславянского *jasli из *ēdsli, где *ēd — «есть».

А уже после переосмысления, в основном кормушку использовали для детёнышей домашних животных, появилось второе значение — «воспитательное учреждение для детей до трёх лет».

Не забывайте, что у слова нет формы единственного числа. Поэтому если будете забирать кого-то из детсада, то верно сказать «из яслей». Форма «ясель» — ошибка.

@brokoledu
#словодняШарманка

В русский язык слово попало в XIX веке.

Раньше на шарманках часто проигрывали строчки немецкой песни Scharmante Katharine — «Прелестная Екатерина». Так и появилось название инструмента: взяли первое слово и добавили к нему суффикс «ка».

Кстати, в украинском языке шарманка — это «катеринка», там выбрали второе слово. А в польском сохранили оба — szarmant katrynka.

@brokoledu
#словодняКлерк

В русском языке слово появилось в XVIII веке от французского clerc — «секретарь».

Но раньше у слова было другое значение. Слово восходит к греческому klēros — «духовенство», от него же производное klērikos — «духовное лицо, священнослужитель». Первоначально так называли лиц духовного состояния.

Возможно, дело в том, что раньше наука и грамотность были распространены только среди духовенства. Затем так называли учёных и писцов, а уже после конторских служащих.

@brokoledu
#словодняЯбеда

В древнерусском языке было слово ябедникъ — «должностное лицо, судья». Да, так раньше называли служащих и чиновников.

Слово заимствовано из древнескандинавского, где embeetti — «должность, служба».

А значение «клеветник, доносчик» появилось только в XVI веке.

@brokoledu
#словодняКаприз

Неожиданно, но каприз восходит к латинскому сарrа — «коза».

У этого слова довольно интересная этимологическая цепочка. Латинское сарrа дало итальянское сарriссiо — буквально «козлиная поза». Во Франции было сарriсе — «своенравие», «причуда», а уже от французского слово попало к нам с привычным значением.

Кстати, сарriссiо или каприччио — род музыкальных произведений свободной формы с оригинальной сменой эпизодов и настроений. В общем, всё неслучайно.

@brokoledu
#словодняЗефир

Слово попало к нам из французского zéphir, а восходит оно к греческому zephyros — «западный ветер». Продукт назван так из-за своей воздушности.

Ещё зефиром называют тонкую хлопчатобумажную ткань. Например: сорочка из зефира.

Ну а в поэзии можно встретить зефир в значении «приятный, лёгкий ветер».

Ночной зефир струит эфир. (А. С. Пушкин)
Тебе всё бурей — мне всё кажется зефиром. (И. А. Крылов)

@brokoledu
#словодняПрелесть

Ещё несколько лет назад смысл у слова был негативный.

Первоначальное значение — «обман, совращение». Слово образовано префиксальным способом от льсть — «лесть». А последнее восходит к готскому lists — буквально «хитрость, козни».

Старое значение сохранилось в церковной среде, где есть термин «духовная прелесть» — обманчивая святость, которая сопровождается самообманом, гордыней и лестью самому себе.

Ну а современное значение стало появляться только к концу XVIII века.

@brokoledu
#словодняНевеста

Есть несколько версий происхождения, расскажу самую популярную.

Раньше существовало слово *věsta от той же основы, что и «ведать». Утраченное «веста» означало «знакомая», «известная». Получается, что невеста — та, которую не ведают (будущие родственники) или буквально «неизвестная».

Название объясняется традицией: такое наименование должно было уберечь женщину от злых духов. Для этого же использовалась и фата.

@brokoledu
#словодняРояль

Слово попало в русский язык из французского, где royal — «королевский» и roi — «король».

В XIX веке в Западной Европе создали две новые модели фортепиано: rоуаl и impérial (императорский). В отличие от рояля, у второго инструмента закругление было на обеих сторонах. Ну и большую популярность получил именно рояль.

Интересно, что раньше слово использовали и в мужском, и в женском роде. Вот, например, у Чехова в рассказе «У знакомых»:

В гостиной за роялью сидела Татьяна ‹...›

Но сейчас это устаревшая норма. Рояль — мужского рода.

@brokoledu
#словодня — Каникулы

Слово восходит к латинскому саnīсulа — «собачка». Точнее, к выражению diēs canīculāres — буквально «собачьи дни».

Каникулой римляне называли звезду из созвездия Большого Пса — Сириус. В период летней жары она стоит вблизи Солнца. Раньше считали, что это от Сириуса пышет такой жарой.

Когда звезда впервые появлялась над горизонтом, объявляли перерыв: в такую жару никто не мог ни работать, ни учиться.

Это выражение распространено и в других языках: так принято называть самые жаркие дни лета. Например, в английском это dog days, а в немецком — Hundstage.

@brokoledu
#словодня — Грех

Это слово одного корня с глаголом «греть». Всё потому, что первоначально грех — «то, что жжёт, мучает».

Ещё в других языках можно найти значение «промах, ошибка». Оно и понятно: вспомнить хотя бы слово «погрешность».

Любопытно, что грёзы тоже родственное греху. Слово восходит к старославянскому грѣхъ. Отсюда диалектное «нагрезить» — «причинить ущерб».

@brokoledu
#словодняГрыжа

Это слово связано с глаголом «грызть». Первоначально грыжа — «то, что грызёт». Затем слово переосмыслили в «боль», «страдание» и только потом в болезнь, которая вызывает все эти чувства.

Грыжа происходит из праславянского *gryzi̯ā. От этой основы появились слова и в других славянских языках:

• болгарское грижа — «забота»;
• сербохорватское гри̏жа — «колики (в животе)»;
• словенское grȋža — «дизентерия».

Кстати, русское слово «грыжа» переводится на болгарский как херния.

@brokoledu
#словодняСарделька

Неожиданно, но сардель — это маленькая рыбка из породы сельдей, которую обычно вылавливали у берегов острова Сардиния, то есть сардина.

В таком виде в XVIII веке русский язык принял итальянское слово sardella (от латинского sardīna — «рыба, вылавливаемая у сардинского побережья»).

Непонятно, почему толстые сосиски называют сардельками. Может быть, из-за формы.

А вот сосиски не имеют ничего общего с рыбой. Слово восходит к латинскому salsus — «солёный».

@brokoledu
#словодняНеряха

Это слово произошло от ряха — «щеголиха». Так раньше называли опрятно одетых женщин.

В этом случае «не» — простое отрицание, то есть неряха — это противоположность «ряхи». Есть версия, что ряха относится к группе слов с корнем «ряд»: порядок, наряд, беспорядочный и др.

Кстати, у слова ряха есть другое современное значение: так грубо называют лицо (обычно полное). Например: ну и ряху ты наел!

Скорее всего, это значение появилось из-за устаревшего ряжка (ряшка) — «лохань, банная шайка, ведро, черпак». Видимо, по аналогии с круглой или овальной формой этих предметов.

@brokoledu
#словодняЖир

Это сейчас от жира хотят избавиться, а раньше, на Руси, к нему стремились, ведь в те времена жир — значит «богатство, изобилие».

А то, что откладывается на животе, назвали тукъ. Отсюда и слово тучный. Кстати, в чешском языке до сих пор tuky — «жиры».

Как корабль назовёшь, так он и поплывёт, поэтому раньше часто встречались имена Жирослав, Домажир и иже с ними.

@brokoledu