Обувь без пары: как правильно употреблять слова в единственном числе?
Как называть кроссовки, тапки или кеды, если они остались поодиночке:
1. Слова женского рода: кроссовка, туфля, сандалия.
• У меня порвалась одна кроссовка.
• Мне натирает тУфля.
• Где она потеряла сандалию?
2. Слова мужского рода: кед, сланец, валенок.
• Один кед остался в багажнике.
• Он подкинул сланец в воздух.
• Мы не могли найти ее валенок.
С «тапками» есть нюанс: некоторые словари уже начали фиксировать форму «один тапок». Но пока предпочтительнее старая норма: одна тапка.
@brokoledu
Как называть кроссовки, тапки или кеды, если они остались поодиночке:
1. Слова женского рода: кроссовка, туфля, сандалия.
• У меня порвалась одна кроссовка.
• Мне натирает тУфля.
• Где она потеряла сандалию?
2. Слова мужского рода: кед, сланец, валенок.
• Один кед остался в багажнике.
• Он подкинул сланец в воздух.
• Мы не могли найти ее валенок.
С «тапками» есть нюанс: некоторые словари уже начали фиксировать форму «один тапок». Но пока предпочтительнее старая норма: одна тапка.
@brokoledu
Не путай!
МАркер — фломастер; какой-либо признак или отметка. Еще так называют устройство или вещество, которое используют для создания меток.
• красный маркер;
• стилистический маркер;
• лазерный маркер.
Маркёр — человек, который ведёт счёт в бильярде. Во втором значении: приспособление в сельском хозяйстве для проведения посевных борозд.; разметчик, следоуказатель.
У слов «маркёрский» и «маркёрный» тоже разные значения. Первое относится к человеку, например: он занял свое маркёрское место.
Прилагательное «маркёрный» используется во втором значении слова «маркёр»: маркёрная линия, маркёрная доска.
@brokoledu
МАркер — фломастер; какой-либо признак или отметка. Еще так называют устройство или вещество, которое используют для создания меток.
• красный маркер;
• стилистический маркер;
• лазерный маркер.
Маркёр — человек, который ведёт счёт в бильярде. Во втором значении: приспособление в сельском хозяйстве для проведения посевных борозд.; разметчик, следоуказатель.
У слов «маркёрский» и «маркёрный» тоже разные значения. Первое относится к человеку, например: он занял свое маркёрское место.
Прилагательное «маркёрный» используется во втором значении слова «маркёр»: маркёрная линия, маркёрная доска.
@brokoledu
Как правильно: по-настоящему или по настоящему?
Оба варианта возможны, но опять всё зависит от части речи.
1. Наречие «по-настоящему» пишется через дефис, потому что есть приставка «по» и суффикс «ему».
Мне стало по-настоящему страшно.
2. Прилагательное с предлогом «по настоящему» пишем в два слова.
Гриша тосковал по настоящему отдыху.
Лайфхак: попробуйте убрать «настоящему». Если предложение не стало бессмысленным, пишем без дефиса. Сравните:
По настоящему счету есть задолженность.
По счету есть задолженность.
Он организовал по-настоящему теплый прием.
Он организовал по теплый прием.
@brokoledu
Оба варианта возможны, но опять всё зависит от части речи.
1. Наречие «по-настоящему» пишется через дефис, потому что есть приставка «по» и суффикс «ему».
Мне стало по-настоящему страшно.
2. Прилагательное с предлогом «по настоящему» пишем в два слова.
Гриша тосковал по настоящему отдыху.
Лайфхак: попробуйте убрать «настоящему». Если предложение не стало бессмысленным, пишем без дефиса. Сравните:
По настоящему счету есть задолженность.
По счету есть задолженность.
Он организовал по-настоящему теплый прием.
Он организовал по теплый прием.
@brokoledu
⛔️ Гастрабайтер
⛔️ Гастербайтер
⛔️ Гастробайтер
⛔️ Гасторбайтер
✅ Гастарбайтер
Это слово пришло в русский язык от немецкого gastarbeiter — «рабочий-иммигрант». Существительное образовалось соединением двух слов: gast — «гость» и arbeiter — «рабочий».
Слово словарное, нужно запомнить. И не забывайте, что у «гастарбайтера» нет ничего общего с «гастрономией».
@brokoledu
⛔️ Гастербайтер
⛔️ Гастробайтер
⛔️ Гасторбайтер
✅ Гастарбайтер
Это слово пришло в русский язык от немецкого gastarbeiter — «рабочий-иммигрант». Существительное образовалось соединением двух слов: gast — «гость» и arbeiter — «рабочий».
Слово словарное, нужно запомнить. И не забывайте, что у «гастарбайтера» нет ничего общего с «гастрономией».
@brokoledu
Что означает слово «сибарит»?
Anonymous Quiz
19%
Человек, проповедующий отказ от национальных традиций
8%
Вид старинного узорчатого бархата
4%
Неожиданные действия, внезапные перемены
69%
Праздный, изнеженный роскошью человек
Предоставить vs представить
Оба глагола используются. Но это паронимы, поэтому важно понять контекст их употребления.
Предоставить — передать, дать возможность распоряжаться чем-либо.
• предоставить кредит;
• предоставить слово.
Представить — предъявить, показать, продемонстрировать.
• представить информацию в виде графиков;
• представить проект на утверждение.
Документы можно и представить, и предоставить. Выбор слова зависит от ситуации.
Если вам нужно продемонстрировать документы в подтверждение каких-либо прав, то вы их представляете.
Чтобы устроиться на работу в школу, нужно представить (=показать) справку о несудимости.
А если кто-то забирает у вас документы и в дальнейшем распоряжается ими, то вы их предоставили:
Работодатель обязан предоставить (=отдать) трудовую книжку работнику в день увольнения.
Спасибо Евгении за идею поста.
@brokoledu
Оба глагола используются. Но это паронимы, поэтому важно понять контекст их употребления.
Предоставить — передать, дать возможность распоряжаться чем-либо.
• предоставить кредит;
• предоставить слово.
Представить — предъявить, показать, продемонстрировать.
• представить информацию в виде графиков;
• представить проект на утверждение.
Документы можно и представить, и предоставить. Выбор слова зависит от ситуации.
Если вам нужно продемонстрировать документы в подтверждение каких-либо прав, то вы их представляете.
Чтобы устроиться на работу в школу, нужно представить (=показать) справку о несудимости.
А если кто-то забирает у вас документы и в дальнейшем распоряжается ими, то вы их предоставили:
Работодатель обязан предоставить (=отдать) трудовую книжку работнику в день увольнения.
Спасибо Евгении за идею поста.
@brokoledu
Умный Брокколь | Грамотность
Что означает слово «сибарит»?
Что означает слово «сибарит»?
Сибарит — человек, избалованный комфортом, ведущий праздный образ жизни. Слово пришло к нам из французского sybarite — «изнеженный».
Оно восходит к греческому Sibaritēs — «жители Сибариса». Жители греческой колонии в Южной Италии славились роскошью, своеволием и распущенностью.
Недаром мне говаривал отец: мы с тобой, брат, не сибариты, не аристократы, не баловни судьбы и природы, мы даже не мученики, — мы труженики, труженики и труженики. (И. С. Тургенев)
@brokoledu
Сибарит — человек, избалованный комфортом, ведущий праздный образ жизни. Слово пришло к нам из французского sybarite — «изнеженный».
Оно восходит к греческому Sibaritēs — «жители Сибариса». Жители греческой колонии в Южной Италии славились роскошью, своеволием и распущенностью.
Недаром мне говаривал отец: мы с тобой, брат, не сибариты, не аристократы, не баловни судьбы и природы, мы даже не мученики, — мы труженики, труженики и труженики. (И. С. Тургенев)
@brokoledu
В каком варианте запятые расставлены верно?
Anonymous Quiz
25%
Какие мы нервные, скажите, пожалуйста.
64%
Какие мы нервные, скажите пожалуйста.
6%
Какие мы нервные скажите пожалуйста.
5%
Несколько вариантов верны
Голод не тетка
Выражение используют, когда говорят о сильном голоде, который вынуждает к каким-либо действиям.
Эта поговорка — часть пословицы. Самый распространенный вариант: голод не тетка, пирожка не подсунет.
Тетка (кума, теща) поможет в трудное время: вкусно и сытно накормит. А вот сильное желание есть может подтолкнуть на нежелательные поступки.
Теперь понятно: почему голод сравнивают именно с теткой, а не с какой-нибудь другой родственницей.
@brokoledu
Выражение используют, когда говорят о сильном голоде, который вынуждает к каким-либо действиям.
Эта поговорка — часть пословицы. Самый распространенный вариант: голод не тетка, пирожка не подсунет.
Тетка (кума, теща) поможет в трудное время: вкусно и сытно накормит. А вот сильное желание есть может подтолкнуть на нежелательные поступки.
Теперь понятно: почему голод сравнивают именно с теткой, а не с какой-нибудь другой родственницей.
@brokoledu
Разбор опроса.
⛔️ Какие мы нервные, скажите, пожалуйста
⛔️ Какие мы нервные скажите пожалуйста
✅ Какие мы нервные, скажите пожалуйста
Обычно частица «пожалуйста» выделяется запятыми.
Выйди, пожалуйста, на улицу.
Скажите, пожалуйста, где мне найти магазин?
В примере выше «скажите пожалуйста» — это междометное выражение. Оно выражает недовольство и возмущение. Между частями выражения запятая не нужна.
Скажи пожалуйста, какой наглец!
Какое недоразумение, скажите пожалуйста!
@brokoledu
⛔️ Какие мы нервные, скажите, пожалуйста
⛔️ Какие мы нервные скажите пожалуйста
✅ Какие мы нервные, скажите пожалуйста
Обычно частица «пожалуйста» выделяется запятыми.
Выйди, пожалуйста, на улицу.
Скажите, пожалуйста, где мне найти магазин?
В примере выше «скажите пожалуйста» — это междометное выражение. Оно выражает недовольство и возмущение. Между частями выражения запятая не нужна.
Скажи пожалуйста, какой наглец!
Какое недоразумение, скажите пожалуйста!
@brokoledu
Как правильно: зАвидный или завИдный?
Слово образовано от завида — «зависть». А глагол «завИдовать» пришел от «вИдеть». По мнению этимолога Макса Фасмера, такое образование, вероятно, основано на представлении о дурном глазе.
В общем, чтобы не ошибиться в ударении, вспоминайте «вИдно», а не «зАвисть». Или разговорное выражение: завИдки берут.
Верно только так:
• завИдный;
• завИдно.
@brokoledu
Слово образовано от завида — «зависть». А глагол «завИдовать» пришел от «вИдеть». По мнению этимолога Макса Фасмера, такое образование, вероятно, основано на представлении о дурном глазе.
В общем, чтобы не ошибиться в ударении, вспоминайте «вИдно», а не «зАвисть». Или разговорное выражение: завИдки берут.
Верно только так:
• завИдный;
• завИдно.
@brokoledu
Под ключ: нужны ли кавычки?
Словосочетание употребляют в значении «в полной готовности». Кавычки не нужны.
• ремонт под ключ;
• сайт под ключ.
Всё потому, что выражение перестало быть чем-то необычным. Другими словами, стало устойчивым. Оно зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН.
Еще несколько примеров, которым не нужны кавычки:
• горячая линия;
• бархатный сезон;
• час пик;
• круглый стол.
@brokoledu
Словосочетание употребляют в значении «в полной готовности». Кавычки не нужны.
• ремонт под ключ;
• сайт под ключ.
Всё потому, что выражение перестало быть чем-то необычным. Другими словами, стало устойчивым. Оно зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН.
Еще несколько примеров, которым не нужны кавычки:
• горячая линия;
• бархатный сезон;
• час пик;
• круглый стол.
@brokoledu
#словодня — Яд
Изначально яд — «то, что едят». Слово образовалось от старославянского ядь — «пища». А восходит оно к индоевропейскому корню ēdu, который также есть в слове «еда».
Так образовались и слова: травоядный, плотоядный, всеядный. Как и книжное слово «яства» — «кушанья».
Любопытно, что французское слово poison — «яд» восходит к латинскому роtio — «напиток».
@brokoledu
Изначально яд — «то, что едят». Слово образовалось от старославянского ядь — «пища». А восходит оно к индоевропейскому корню ēdu, который также есть в слове «еда».
Так образовались и слова: травоядный, плотоядный, всеядный. Как и книжное слово «яства» — «кушанья».
Любопытно, что французское слово poison — «яд» восходит к латинскому роtio — «напиток».
@brokoledu
Первый блин комом
В сети есть антинаучная теория, мол, первый блин (кому?) комам, а комы — медведи. Первый блин относили медведю в начале весны. Эту ересь показывал даже «Первый канал» (кто бы подумал).
Фейк распространил академик и археолог Б. А. Рыбаков, и из-за большого авторитета ему поверили. Такое уже случалось: Максим Горький заявлял, что русский мат привезли монголы. И всё равно, что у мата исконно русские корни. Главное, что сказал влиятельный человек.
Теория Рыбакова никак не подтверждается в трудах профильных специалистов.
Здесь нужно обращаться именно к языковедам. Вот выводы из трудов двух докторов филологии В. М. Мокиенко и В. Н. Телии:
1. Из-за недостаточно разогретой сковороды первый блин получается скомканным.
2. Блины использовали в ритуалах. Первый клали около головы покойника как дань уважения. Испортить такой блин — значит наложить на себя беду и позор.
Как видите, никаких медведей. Ну и к тому же даже самый заядлый блюститель традиций не пойдет будить голодного медведя блинами.
В сети есть антинаучная теория, мол, первый блин (кому?) комам, а комы — медведи. Первый блин относили медведю в начале весны. Эту ересь показывал даже «Первый канал» (кто бы подумал).
Фейк распространил академик и археолог Б. А. Рыбаков, и из-за большого авторитета ему поверили. Такое уже случалось: Максим Горький заявлял, что русский мат привезли монголы. И всё равно, что у мата исконно русские корни. Главное, что сказал влиятельный человек.
Теория Рыбакова никак не подтверждается в трудах профильных специалистов.
Здесь нужно обращаться именно к языковедам. Вот выводы из трудов двух докторов филологии В. М. Мокиенко и В. Н. Телии:
1. Из-за недостаточно разогретой сковороды первый блин получается скомканным.
2. Блины использовали в ритуалах. Первый клали около головы покойника как дань уважения. Испортить такой блин — значит наложить на себя беду и позор.
Как видите, никаких медведей. Ну и к тому же даже самый заядлый блюститель традиций не пойдет будить голодного медведя блинами.