Книгобара
1.49K subscribers
2.36K photos
9 videos
485 links
Книги, фильмы и немного баек.
Download Telegram
🎂 Пропустил вчера важную дату: день рождения великого и любимого Джеральда Даррелла, который родился 7 января 1925 года в индийском Джамшедпуре, где тогда жила его известная всем семья.

Даррелл — один из тех писателей, которые меня сформировали, сделали таким, какой я, извините, есть. Взятые в раннешкольном детстве почитать переплетенные издания Географгиза — «Перегруженный ковчег», «Земля шорохов», «Под пологом пьяного леса» — запомнились на всю жизнь. Потом были библиотечные «мировские» издания и уже собранная самостоятельно «Зеленая серия». Трилогия о Корфу, книги про Джерсийский зоопарк были тоже любимы и важны, но названные выше первые его романы плюс почему-то «Золотые крыланы и розовые голуби» про Маврикий и «Путь кенгуренка» про Австралию так и остались любимыми.

Кстати, про трилогию о Корфу. Недавно я посмотрел снятый по ней сериал, который так и называется, «Дарреллы», 4 сезона. Превосходный старомодный сериал, от которого испытываешь радость. Ничего не происходит, счастливые люди с ебанцой живут у моря. Настроение очень похоже на книги, актеры подобраны и играют отлично. Кончается, правда, 39 годом, началом войны и эвакуацией (а как могло быть еще!), но мы-то знаем, что вся семья выжила. И еще мальчишка, как это бывает в сериалах про подростков, у них вырос к 4 сезону настолько, что это пришлось проговаривать в сценарии. Но зато изначально актер (Майло Паркер) даже похож на маленького Джеральда с фоток.

Еще из относительных новостей и рекомендаций: прямо перед войной наконец вышло официальное издание на русском книги «Даррелл в России», которая в Англии была опубликована еще в 1986, а у нас существовала лишь в пиратской версии. Книга хорошая. Как ее купить на бумаге, издатель Ася Векслер раньше просила узнавать по имейлу vekpr@mail.ru. Как купить (или уже даже украсть) в электронной версии — я не нашел, если знаете — пишите.
👍129
Опять перечитываю Крапивина, а это значит, нужно срочно выбрать новую книжку. Полез к Галине Юзефович за рекомендациями, а там сто раз книгой года названы «Лисьи броды» Старобинец. Вспомнил, что у меня же есть небольшая рецензия на них готовая. Вот она 👇

Прочитал «Лисьи броды», новую Анну Старобинец. Ощущения странные: было интересно, написано неплохо, но какого-то особенного удовольствия я не получил, и несколько раз чуть не остановился. В конце уже и интересно толком не было, развязку можно было предсказать, но уж дочитал.

В романе есть нквдшники и смершевцы, бывшие дворяне и уголовники, старообрядцы и китайские бандиты, лисы и тигры-оборотни, вода живая и вода мертвая, менталисты, читающие мысли, и идиоты, строчащие доносы.

Действие происходит в конце 1940-х в основном в русской Манчжурии, что для меня стало большим плюсом, я люблю книги про это время и про Дальний Восток.

Старобинец на старте называли «русским Кингом» (что глупо, но…), и в этом романе она пытается создать некий русский Дерри или Касл Рок, распложенный, сеттинга ради, в Манчжурии.

Весомый прием взят также из больших романов Кинга: героев миллион, все они так или иначе важны, повествование ведется от лица человек пятнадцати и даже от лица бродячей собачки.

Касл Рок получился пустоватый и слишком уж вычурный, а герои сочетают в себе шаблонность и надуманность. Сюжетные ходы «потеря памяти», «он не тот, за кого себя выдает» и «умер, но не умер» опасны для писателя, автор рискнула, и роман в итоге потерял серьезность высказывания.

Вышло нечто среднее между «Дозорами», книгами про попаданцев, русским постмодернизмом 90-х и мейнстримной большой литературой последнего времени, в которой 50% текстов про войну/послевойну. В результате ощущение, что скорее прочитал эти 720 страниц зря, хоть так говорить и нельзя.
👍14
У меня есть три любимых отечественных фильма, снятых на стыке 80-х и 90-х, в странные времена преимущественно дешевого и плохого кино. Фильмы эти я всем много лет рекомендую, но сам пересматриваю крайне редко. Первый — «Билет в красный театр, или смерть гробокопателя» (1992), режиссер Амурбек Гобашиев, о нем расскажу отдельно позже. Там великолепный актерский состав: Басилашвили, Лебедев, Трофимов, Ильичев, Толубеев, Демьяненко, отличная, вероятно, лучшая в карьере, роль Александра Числова. Второй фильм — «Человек К» (тоже 1992) Сергея Рахманина, стажера и последователя Тарковского, черно-белое сочетание чернухи и созерцательности по мотивам аж Кафки. Фильм этот я в свое время записывал с телевизора на кассету, но долгие годы нигде уже больше найти не могу.

Третий фильм — перестроечный «Ночной экипаж» (1987). Вот его-то я недавно пересмотрел. Мне помнилось, как что-то очень неплохое, несправедливо недооцененное. На поверку оказался типичный «проблемный» фильм своего времени, были и сильно лучше.

Яркие начало и финал, а также пара неожиданно хороших сцен (например, сцена танца на пляже), а также специфические виды перестроечных спальных московских районов — всё это оправдывает потраченное время. Но теперь мне понятно, что рекомендовать уверенно я его больше не могу. Разве что в каких-то ностальгических или исследовательских целях можно посмотреть. В кадре выступает группа «Мастер».

Режиссер Борис Токарев ни раньше, ни позже не снял ничего хорошего. Юные актеры, сыгравшие главных героев (Игорь Пьянков, Федор Переверзев, Павел Лопуховский, Анастасия Деревщикова, лучший — самый маленький, Лопуховский), больше, кажется, никогда не снимались.
👍62
Книгобара
У меня есть три любимых отечественных фильма, снятых на стыке 80-х и 90-х, в странные времена преимущественно дешевого и плохого кино. Фильмы эти я всем много лет рекомендую, но сам пересматриваю крайне редко. Первый — «Билет в красный театр, или смерть гробокопателя»…
Читатели сообщают (спасибо!), что «Ночной экипаж» снимали крайне неподалеку от московской части «Иронии судьбы», что, конечно, очень забавно. Вот даже приблизительную точку съемки некоторых кадров, которые я в посте о фильме выложил, прислали: https://goo.gl/maps/Xy3KowmGzkbdzxBF9
👍6
Прочитал «Каждые сто лет» Анны Матвеевой. Нахожусь в ощутимом удивлении, сейчас объясню.

Если книгу описывать аннотационно, то она должна быть интереснейшей: роман основан на реально существующих дневниках бабушки Матвеевой, Ксении Лёвшиной, принадлежавшей к старинному дворянскому роду и прожившей долгую жизнь. В параллель с дневниками Лёвшиной идут дневники выдуманной героини, нашей современницы Ксаны Лесовой. Лёвшина начинает свой дневник в 1893, Лесовая — в 1980. Дневники и жизни героинь перекликаются, переплетаются и дают некое возведение ключевых месседжей в степень. География — Полтава и Лозанна, Свердловск и Париж, Санкт-Петербург и Хабаровск с вкраплениями других городов. Должно быть в высшей степени интересно и эмоционально (всё-таки автор пишет про своих реальных бабушку и деда).

На практике же мы имеем натуральную кашу. Дневники Лёвшиной, написанные на стыке веков, стилистически иной раз невозможно отличить от дневников Лесовой, написанных в 1990-х. Поверить в то, что первые фрагменты дневников Лёвшиной писала маленькая девочка, иногда совершенно невозможно. Дневники Лёвшиной то и дело сменяются ее же воспоминаниями. В дневниках Лесовой героиня в какой-то момент решает перестать писать о себе в первом лице и начать писать (в дневнике!) от третьего лица. И за всем этим нужно внимательнейшим образом следить, потому что иначе ты тут же запутаешься и будешь всё время отлистывать страницы назад и разбираться, что вообще здесь сука происходит и кто конкретно сейчас пишет и что пишет.

Вообще идея совместить дневники двух русских женщин из разных веков и показать, что ничего не меняется, а счастья нет — неплоха, хоть и не сказать, что нова**. Однако автор проваливается по всем статьям: во-первых, имеют место вышеописанные стилистические и композиционные недоработки, а во-вторых — судьбы героинь оказываются несопоставимы по своему, что ли, весу. Дворянка Лёвшина переживает все горести 20 века — революции, мировые войны, сталинский террор — и все мыслимые личные потери: переезд из швейцарских пансионов в свердловскую коммуналку, смерти детей, десятилетия жизни с нелюбящим и нелюбимым мужем, отказ от собственных целей и мечтаний. Наша современница Лесовая называет Катастрофой (с большой буквы, на фоне дневников о революции и войне, да) ситуацию, когда ее приемный сын во время попытки суицида (остался жив) взорвал чужую квартиру, и теперь приходится выплачивать ее стоимость (которая обозначается словом Долг* с большой буквы).
* Немного фактов: однокомнатная квартира в доме советской постройки на указанной улице сейчас стоит 3,5 млн ₽, а 15 лет назад, вероятно, стоила вообще миллиона 1,5 от силы. Лесовая по сюжету — не продавец в «Пятерочке», а успешный переводчик с уникальными скиллами.
** Здесь вспоминается
роман Майи Кучерской «Тетя Мотя», вышедший 10 лет назад, в котором тоже сталкиваются две женские судьбы, современная и границы 19-20 века. Роман в целом на мой взгляд тоже провальный, но стилистически и с точки зрения деталей линия начала века написана заметно лучше, чем у Матвеевой.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ 👇
👍7🤨3
Вообще Матвеева пишет странно. На 750 страниц есть 2-3 совершенно блистательных эпизода, например — превосходная, динамичная, цепляющая за душу глава, в которой юная Ксана Лесовая застает своего отца с любовницей в Геологическом музее и абсолютно теряет голову от ощущения предательства. В этой главе есть всё: необычность и открытость оптики, стилистический «выдох», искренность, динамика, блестящая композиция, важность для романа в целом. Хочется больше такого, а такого почти в книге больше нет. Или, возможно, мы с Матвеевой радикально не совпадаем темпераментами. Подчеркну примером: я уехал из Екб больше 10 лет назад и, как бы там ни было, скучаю, конечно, по городу. Я рос при этом ровно в то время, когда происходит действие современной линии романа. Я помню все эти упоминающиеся маршруты транспорта до отдельных остановок, я ходил на аттракционы в этот Парк Маяковского, я учился в той же школе, которую окончил отец героини, а маньяк, о котором идет речь в романе (да, там есть маньяк, не спрашивайте), одно из своих убийств совершил 22 мая 1987 возле площадки ВИЗ, с которой я и семья в тот день уезжали на дачу, наблюдая работу опергруппы. И вот я про всё это читаю в новогодние каникулы и нет, я не иду открывать срочно пиво. У меня не ёкает ничего. Вообще блядь нигде. Как так?!

Для того, чтобы ответить на вопрос, почему такой потенциально большой и классный роман, над которым Матвеева работала 10 лет с дневниками и письмами своей бабушки в руках, вышел столь разочаровывающим, я почитал и посмотрел несколько интервью писательницы (что далось мне непросто). И главное, что я выяснил — роман был сокращен в два раза. Аргументы — получилось 1,5 тысячи страниц, одной книгой напечатать такое невозможно, а 2 тома выходят слишком дорого для читателя, которого не хочется ставить в неловкое положение. Да, это, вероятно, объясняет все эти нестыковки и отлистывания назад, чтобы разобраться. Но зачем и почему сокращать именно так?! (Тут надо сказать, что Матвеева — профессиональный редактор и, кажется, редактирует, например, все книги Иличевского). Почему убирать великолепную главу из дневника Лёвшиной о Витебске, собачке Лютике и Александровской гимназии (вот здесь идет второй), но оставлять целую линию жены нового русского Влады, которая не дает роману при таких раскладах вообще ничего? Зачем при таком сокращении сохранять в дневниковых записях неуместные систематические вводные «философские» абзацы в духе вот прямо женской прозы, от силы, какой-нибудь Марининой (бля! Маринина, Маринина же, вот же на что это всё похоже почему-то!).

А еще в книге появляется в формате камео сама Анна Матвеева. Появляется для того, чтобы забрать у героини дневники своей бабушки, случайно к Оксане Лесовой попавшие и сильно повлиявшие на ее самосознание и жизнь. Появляется, вызывает у героини многостраничную фрустрацию, но дневники забирать отказывается — говорит: «А пиши сама по ним книгу». А для чего тогда была вся эта линия с Анной Матвеевой?

Короче, наверное, роман не стоило сокращать. Или же стоило написать роман без современной линии. Или, наоборот, написать роман о нашей современнице (в третьем лице, как и выходит у постоянно сваливающейся с дневникового письма Матвеевой), которая читает дневники Лёвшиной и думает о них. Без всяких этих заигрываний в два параллельных дневника, которые у автора не получились.

Это третья книга Матвеевой, которую я прочитал за много лет, что она публикуется. Ее «Перевал Дятлова», наверное, могу рекомендовать, потому что я читал его на ночном дежурстве, и он меня, помню, своими мистическими вставками прилично напугал (там кстати тоже перекличка прошлого и настоящего). Первую из прочитанных матвеевских книг даже не помню, а эту к прочтению скорее не рекомендую. Лучше почитайте что-то из раннего Андрея Матвеева, единокровного брата Анны и тоже, получается, внука Ксении Михайловны Лёвшиной.
🔥8👍5
Прочитал «Выше ноги от земли» Михаила Турбина. Имя сравнительно новое, этот роман занял второе место в премии «Лицей» 2022 года, но прежде Турбин публиковал свою прозу в более чем авторитетных журналах («Волга», «Знамя»). И в кои-то веки хочется сказать: ну наконец-то это ваше новое имя кажется по-настоящему важным открытием.

Совсем недавно я в разговоре о Ханипаеве писал о том, что премиям «Дебют» и «Лицей» не везет на призеров в «Большой прозе», и вот, кажется, ситуация изменилась. А стоило всего-то пригласить в жюри 2022 года Идиатуллина и Сальникова. Но нельзя не сказать и том, что Турбину 36 лет, и неизбежно хочется процитировать «Москва слезам не верит»: «Поздновато начинаете!».

«Выше ноги от земли» — роман о детском реаниматологе из провинциальной больницы. В детской реанимации провинциального города (может быть, чуть побольше, чем больница в книге) я прямо работал лично, и могу сказать определенно: бытовых и медицинских ляпов нет абсолютно, всё точно и достоверно. И это уже очень круто. Ну потому что, например, в рецензии на роман от сайта «Прочтение» критик допускает медицинский ляп уже в третьем слове текста, хаха.

Примерно за год до событий основной линии романа герой книги потерял жену и трехлетнего сына (как это произошло — раскрывается в самом конце), и теперь пытается выкарабкаться, увлеченно, ответственно и хорошо делая свою непростую работу. И вот в к нему в реанимацию попадает сбитый машиной мальчик, очень похожий на недавно погибшего сына героя. Машина сбила ребенка на пустой лесной дороге, мальчика никто не ищет, сам он ничего не рассказывает, и герой из-за схожести с погибшим сыном нарушает профессиональное правило, пускает пациента в свое сердце и решает выяснить, что произошло.

На фоне происходящего на героя и читателей обрушивается лавина воспоминаний и эмоций. Флешбэки об его попытках справиться с болезнью горячо любимой жены (болела она биполярным аффективным расстройством, которое тоже очень достоверно прописано и даже снабжено кодом МКБ) написаны очень неплохо. Другой разговор, что есть глава о романтическом путешествии в Париж. Этот Париж встречается мне чуть не в каждой книге выпускников Creative Writing School, такое ощущение, что это им задают в качестве «домашней работы», а потом выпускники жалеют материал и тащат его в книги. Но у Турбина норм Париж, со скепсисом, отталкиванием от банальностей и курением травы. Еще раз скажу: разрушающая любовь человека «нормального» к человеку с психиатрическим диагнозом показана великолепно. Хороши и очень дозированно поданные флешбэки в детство героя, которые причем не висят в воздухе, а привязаны к одной из локаций романа.

ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ 👇
4👍2
ПРОДОЛЖЕНИЕ

Линия расследования, которое ведет герой, вполне бодрая, интересная и логичная. Увлекательности детективному компоненту книги дополняют мистические (или, скорее, псевдомистические) составляющие, призванные в том числе показать, что доктор всё-таки не сверхчеловек, и кукуха у него естественным образом немного поплыла.

Наибольшие сомнения вызывает оказывающаяся очень важной линия соседа героя, своеобразного альтер-эго нашего доктора, увлеченного священника-бессеребренника с несчастной женой и кучей своих и приемных детей. Если бы он был по профессии не священником, а кем-нибудь другим, это, возможно, выглядело бы не столь натянуто, более естественно. С другой стороны, его профессия в сюжет встроена со всей возможной логикой и добавляет весомости высказыванию романа в целом. Но немного цапает за мозги, конечно.

Развязка, которую многие называют натянутой, меня устроила вполне, поскольку главное, что в ней происходит, это не столько раскрытие детективной составляющей, а выныривание героя из омута бессмысленности и безумия, в который он неуклонно погружался.

Вообще роман композиционно и сюжетно довольно ладно скроен, видна большая работа над связыванием всех веревочек и над выстрелами всех развешанных на стенах ружей. На всю книгу есть буквально пара моментов, когда хочется сесть с автором рядом и поговорить о том, не стоит ли вот тут что-то «прикрутить» или выкинуть. Например, прописанная уж сильно с перебором сцена, в которой герой вытаскивает жену с богемной вечеринки.

У Турбина неплохой язык, он прямо талантлив. Говорит он ярко, с вниманием к мелочам и к психологии героев, с игрой темпами, с осмысленными отсылками, в первую очередь, к классике. Я бы не побоялся сказать, что перед нами в потенциале новый Сальников, но Турбин совершенно, в отличие от Сальникова, не юмористичен, он абсолютно не смешной, негде улыбнуться за всю книгу. Чтобы проверить, свойство ли это писателя или же характеристика конкретного невеселого текста, я прочел более раннюю повесть Турбина «Дистанция» (хорошая тоже вещь!) — и она такая же.

В результате и «Выше ноги от земли», и «Дистанцию» к прочтению искренне рекомендую. Не могу сказать, что перед нами прямо какие-то важные свершения и большие книги, но автор хорош. И я очень надеюсь, что, если доживем, мы увидим в исполнении Турбина что-то по-настоящему выдающееся.
10👍3
Книгобара
Ваша любимая книга Алексея Иванова
Скачал «Бронепароходы» Алексея Иванова. Уже жду, когда начну читать, но пока одну фигню тут дочитываю. Надо сказать, что Иванова я раньше не очень любил. До такой степени, что однажды делал с ним интервью, не прочитав ни одной книги, хаха. Но за истекшее время полюбил. Не всё подряд, но некоторые книги крепко. А вы? Голосуйте в опросе!
👍5
В субботу в честь смерти Досталя пересмотрел «Облако-рай», рыдал. Это, конечно, скорее спектакль, чем фильм, вспоминается в первую очередь драматургия школы Коляды тех лет. Исполнитель роли Коли Андрей Жигалов прекрасен, очень органичен. Песни его слушать невозможно, но они тоже отвратительно-хороши.

Понял, что кроме «Облако-рай» ничего у Досталя не видел. Вчера в ночи посмотрел продолжение, «Коля перекати-поле», фильм 2005 года с теми же актерами. Это уже смесь театра с сериальными решениями. Продолжение сюжетно логичное, посмотрел не без удовольствия, но мне очень жаль открытого финала «Облака-рай». Тот случай, когда продолжение радикально меняет первую часть, которая была самодостаточной.

Вообще, конечно, интересно последить за творческими судьбами съемочной группы «Облака-рай»: фильм получил «Серебряного леопарда» в Локарно, приз экуменического жюри, приз молодёжного жюри, и приз Международной конфедерации экспериментального кино там же, приз жюри актёрскому составу кинофестиваля молодых актёров в Женеве, в СССР тоже имел успех, тот же Андрей Жигалов был признан в опросе критиков лучшим актером года. Но большого кино почти так и не случилось почти не для кого.

Досталь после снял несколько фильмов, которые казалось необязательным смотреть, один «Маленький гигант большого секса» с Хазановым чего стоит. А также сериал «Штрафбат». «Коля перекати-поле», как я сказал выше, фильм ничего, но необязательный и невыдающийся. Также в фильмографии Досталя есть интересный по описанию фильм «Петя по дороге в царствие небесное».

Мастеровитый и остроумный сценарист Георгий Николаев в дальнейшем много и без новых прорывов работал с тем же Досталем и с Юнгвальдом-Хилькевичем (над неудачными продолжениями «Мушкетеров»).

Жигалов предпочел большой актерской карьере большую актеру клоуна, получил там вроде бы мировое признание, но в цирке я не понимаю вообще ничего и был там в последний раз на концерте «Короля и шута».

Забавно сложилась карьера Аллы Клюки, в «Облаке-рай» и в «Коле перекати-поле» сыгравшей большую колину любовь. После она ненадолго оказалась в США, где снималась в культовых сериалах «Закон и порядок» и «Клан Сопрано» в ролях русских барышень, а вернувшись, сыграла «звездную» роль Евлампии Романовой в одноименном сериале по Донцовой.

Ну и так далее. Вроде никто совсем не потерялся, но никто и не достиг больших высот, видимо, 90-е всё же были лихими.

И еще не могу не сказать об одной мысли, которая меня преследовала оба фильма про Колю. Кажется, я почти уверен, что все мужики-герои этих лент, включая Колю и, скорее всего, выросших детей, при случае безусловно пошли бы на войну, потому что их ничего нигде не держит в этой пустоте, и у них десятилетиями ничего не происходит. В кино я готов проникать в пустоту их душ и сочувствовать, в жизни — нет.
8👍1
Михаил Турбин и его роман «Выше ноги от земли» зацепили меня настолько, что я сделал с писателем интервью на почти 13 тысяч знаков. Для моего маленького канала это, конечно, огромный шаг. Возможно, вполне бессмысленный (никто не прочтет), а возможно — сделаем рубрику, если вам понравится. Михаилу большое спасибо за готовность общаться и отличные ответы. Читайте, делитесь, зовите друзей подписываться!

👉 Собственно интервью 👈
🔥176