Как пишется «ни(при)чём»? Начнём с самого простого: здесь нет ни одной буквы «е»! Поэтому начинать её с «НЕ» неправильно.
И не оглядывайтесь на толковый словарь Ушакова, в котором есть противоречие этой норме. Объяснение простое: словарь Ушакова безнадёжно устарел. Да, когда-то так писать было правильно, но в 1956 году появился свод правил русского языка, который эту норму аннулировал. Сейчас во всех случаях эта конструкция пишется с «ни».
Теперь давайте разберёмся с пробелами. Пробел после «ни» точно нужен, потому что здесь нет повода писать слово слитно. Частица «ни» входит в состав отрицательных местоимений (никто, ничто, никакой и др.) и местоименных наречий, а здесь явно не тот случай.
Чтобы понять, нужен ли второй пробел, переделаем вот такое предложение:
Из тарелки пропала котлета, но кошка была ни (при)чём.
И вспомним простой способ, о котором я рассказывала раньше. Можно ли здесь заменить «при/чём» на синоним «при/том»? Нет, без потери смысла это сделать невозможно. Следовательно, правильно: «НИ ПРИ ЧЁМ». Эта конструкция всегда пишется только так!
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
И не оглядывайтесь на толковый словарь Ушакова, в котором есть противоречие этой норме. Объяснение простое: словарь Ушакова безнадёжно устарел. Да, когда-то так писать было правильно, но в 1956 году появился свод правил русского языка, который эту норму аннулировал. Сейчас во всех случаях эта конструкция пишется с «ни».
Теперь давайте разберёмся с пробелами. Пробел после «ни» точно нужен, потому что здесь нет повода писать слово слитно. Частица «ни» входит в состав отрицательных местоимений (никто, ничто, никакой и др.) и местоименных наречий, а здесь явно не тот случай.
Чтобы понять, нужен ли второй пробел, переделаем вот такое предложение:
Из тарелки пропала котлета, но кошка была ни (при)чём.
И вспомним простой способ, о котором я рассказывала раньше. Можно ли здесь заменить «при/чём» на синоним «при/том»? Нет, без потери смысла это сделать невозможно. Следовательно, правильно: «НИ ПРИ ЧЁМ». Эта конструкция всегда пишется только так!
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
В русском языке есть оба слова: «предел» и «придел»!
«Предел» пишем, если речь о:
✔️краях, границах, рамках допустимого (пределы города, пределы приличия),
✔️крайней степени или мере (предел мечтаний),
✔️математике (вспоминаем математический анализ).
А «придел» всего в одном случае: если речь о пристройке к храму (главный придел).
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
«Предел» пишем, если речь о:
✔️краях, границах, рамках допустимого (пределы города, пределы приличия),
✔️крайней степени или мере (предел мечтаний),
✔️математике (вспоминаем математический анализ).
А «придел» всего в одном случае: если речь о пристройке к храму (главный придел).
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
Обозвали жертвой ЕГЭ, потому что «родина» всегда пишется с большой буквы. Объясняю, почему это не так!
❓Когда «Родина» пишется с большой буквы
Если ответить фразой из орфографического справочника Розенталя, с большой буквы «Родина», «Отчизна» и «Отечество» пишутся в особом стилистическом употреблении. Простыми словами, прописная буква понадобится, если эти слова несут высокий, патриотически направленный смысл. Например, в тексте гимна:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой
и там же:
Нам силу дает наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
С «Родиной» ситуация аналогичная. Если это слово используют, чтобы передать особое отношение к родной земле, выразить глубокую привязанность и любовь и подчеркнуть его масштабный смысл, то первая буква будет прописной:
С чего начинается Родина?
С картинки в твоём букваре,
С хороших и верных товарищей,
Живущих в соседнем дворе.
Обычно это зависит от контекста, а также от решения автора, если речь идёт не о государственной символике. Возвращаясь к Есенину, отмечу, что во всех доступных мне сборниках его стихов, в указанных строках фигурирует «родина». Хотя по смыслу там и «Родина» подойдёт. В подобных случаях автор сам решает, приписывается ли слову особый смысл: ошибкой любой из вариантов не будет.
❓Когда пишется «родина»
У слова «родина» несколько значений. Так называют страну или место, где человек родился, где живут его родные и близкие. Всем знакомо понятие «малая родина», обозначающее местность, которая неразрывно связана с детством и всегда вызывает тёплые воспоминания. В этом значении слово «родина» пишется с маленькой буквы:
«Потомки их доныне живут в турецких областях, сохраняя на чуждой им родине веру, язык и обычаи прежнего своего отечества».
(А. С. Пушкин, «История Пугачёва»)
А ещё родина — это место происхождения или возникновения кого/чего-либо. Было бы странно писать слово «родина» с большой буквы в следующих примерах:
«СССР — родина космонавтики»
«Индия — родина шахмат»
Если слова «родина», «отечество» и «отчизна» употребляются обобщённо в значении «родная страна» или «место рождения», то их следует писать с маленькой буквы. Поэтому утверждать, что «родина» всегда пишется с большой буквы, нельзя: это не соответствует правилам русского языка.
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
картина А. М. Харьковского
❓Когда «Родина» пишется с большой буквы
Если ответить фразой из орфографического справочника Розенталя, с большой буквы «Родина», «Отчизна» и «Отечество» пишутся в особом стилистическом употреблении. Простыми словами, прописная буква понадобится, если эти слова несут высокий, патриотически направленный смысл. Например, в тексте гимна:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой
и там же:
Нам силу дает наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
С «Родиной» ситуация аналогичная. Если это слово используют, чтобы передать особое отношение к родной земле, выразить глубокую привязанность и любовь и подчеркнуть его масштабный смысл, то первая буква будет прописной:
С чего начинается Родина?
С картинки в твоём букваре,
С хороших и верных товарищей,
Живущих в соседнем дворе.
Обычно это зависит от контекста, а также от решения автора, если речь идёт не о государственной символике. Возвращаясь к Есенину, отмечу, что во всех доступных мне сборниках его стихов, в указанных строках фигурирует «родина». Хотя по смыслу там и «Родина» подойдёт. В подобных случаях автор сам решает, приписывается ли слову особый смысл: ошибкой любой из вариантов не будет.
❓Когда пишется «родина»
У слова «родина» несколько значений. Так называют страну или место, где человек родился, где живут его родные и близкие. Всем знакомо понятие «малая родина», обозначающее местность, которая неразрывно связана с детством и всегда вызывает тёплые воспоминания. В этом значении слово «родина» пишется с маленькой буквы:
«Потомки их доныне живут в турецких областях, сохраняя на чуждой им родине веру, язык и обычаи прежнего своего отечества».
(А. С. Пушкин, «История Пугачёва»)
А ещё родина — это место происхождения или возникновения кого/чего-либо. Было бы странно писать слово «родина» с большой буквы в следующих примерах:
«СССР — родина космонавтики»
«Индия — родина шахмат»
Если слова «родина», «отечество» и «отчизна» употребляются обобщённо в значении «родная страна» или «место рождения», то их следует писать с маленькой буквы. Поэтому утверждать, что «родина» всегда пишется с большой буквы, нельзя: это не соответствует правилам русского языка.
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
картина А. М. Харьковского
🐭«Под мышкой» или «подмышкой»?
Сколько раз буду я писать о «под/мышках», столько раз в мою сторону прилетят тапки, исключений пока не было. Ну никак не может поверить народ в существование наречия «под мышкой»! Какое-то мифическое слово, ей-богу. Хоть поверьте, хоть проверьте, но есть в русском языке ситуации, требующие разделять «под/мышку» на две составляющие.
Это те случаи, когда мы пересекаемся с наречиями «под мышкой», «под мышки», «из-под мышек», «под мышку», «под мышками». Подобные наречия, как правило, зависят от глагола-сказуемого и отвечают на обстоятельственные вопросы. Например:
Папа схватил ребенка под мышки и перенёс через лужу.
Девушка сунула папку с отчетом под мышку и побежала в кабинет начальника.
А вот существительное «подмышка» пишется слитно. И обозначает оно внутреннюю часть плечевого сгиба или часть одежды, приходящуюся на это место. Притянутые за уши примеры:
Это платье мне жмет в подмышках (= во внутренней части плечевого сгиба).
В этом костюме хорошо скроена подмышка пиджака (= часть одежды, приходящаяся на подмышки).
Хотя вы мне всё равно вряд ли поверите.
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
Сколько раз буду я писать о «под/мышках», столько раз в мою сторону прилетят тапки, исключений пока не было. Ну никак не может поверить народ в существование наречия «под мышкой»! Какое-то мифическое слово, ей-богу. Хоть поверьте, хоть проверьте, но есть в русском языке ситуации, требующие разделять «под/мышку» на две составляющие.
Это те случаи, когда мы пересекаемся с наречиями «под мышкой», «под мышки», «из-под мышек», «под мышку», «под мышками». Подобные наречия, как правило, зависят от глагола-сказуемого и отвечают на обстоятельственные вопросы. Например:
Папа схватил ребенка под мышки и перенёс через лужу.
Девушка сунула папку с отчетом под мышку и побежала в кабинет начальника.
А вот существительное «подмышка» пишется слитно. И обозначает оно внутреннюю часть плечевого сгиба или часть одежды, приходящуюся на это место. Притянутые за уши примеры:
Это платье мне жмет в подмышках (= во внутренней части плечевого сгиба).
В этом костюме хорошо скроена подмышка пиджака (= часть одежды, приходящаяся на подмышки).
Хотя вы мне всё равно вряд ли поверите.
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
«Считаные» и «считанные минуты» — слова, из-за которых хочется плакать!
Потому что в них сложно разобраться. Если «считаный» имеет значение «очень немногий», то в слове пишется одна «н». Это отглагольное прилагательное, образованное от бесприставочного глагола несовершенного вида «считать».
Хотя раньше слово писали с двумя «н» и считали исключением. Времена меняются, придётся запоминать, что «считаные минуты» в этом значении пишутся теперь так.
Зато в трёх других случаях удвоение нам понадобится. Сюда относятся:
1) причастие с корнем -СЧИТ- и зависимыми словами (считанные директором деньги);
2) причастие, выражающее действие по глаголу «считать» в значении «читая, сличить, проверить, воспроизвести» (считанный текст (с листочка));
3) причастие, образованное от глагола «считать» в значении «получить, снять информацию» (считанные данные (из информатики)).
Невозможно запутаться, правда ведь?
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
Потому что в них сложно разобраться. Если «считаный» имеет значение «очень немногий», то в слове пишется одна «н». Это отглагольное прилагательное, образованное от бесприставочного глагола несовершенного вида «считать».
Хотя раньше слово писали с двумя «н» и считали исключением. Времена меняются, придётся запоминать, что «считаные минуты» в этом значении пишутся теперь так.
Зато в трёх других случаях удвоение нам понадобится. Сюда относятся:
1) причастие с корнем -СЧИТ- и зависимыми словами (считанные директором деньги);
2) причастие, выражающее действие по глаголу «считать» в значении «читая, сличить, проверить, воспроизвести» (считанный текст (с листочка));
3) причастие, образованное от глагола «считать» в значении «получить, снять информацию» (считанные данные (из информатики)).
Невозможно запутаться, правда ведь?
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
Пол-литровый, пол-литра, но поллитровка! Не могу не упомянуть одно интересное словцо, которое применимо только к разговорной речи, но очень востребовано. Это слово «поллитровка», которое вводит в ступор своим необычным написанием. А ступор вызван тем, что каждый грамотный человек помнит: все слова, если в них после «пол-» идёт согласная «Л», пишутся через дефис.
И «единица объёма и ёмкости, равная 500 кубическим сантиметрам», то есть «пол-литра» этому правилу подчиняется. И «пол-литровый» — разговорный вариант литературного «полулитровый». А «поллитровка» подчиняться не хочет, чем выводит из себя!
Всё потому, что вторая часть этого сложного слова — «литровка» — не является существительным в форме родительного падежа, как в приведённых выше примерах. Из-за чего правило написания через дефис на «поллитровку» не распространяется: слово пишется слитно.
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
И «единица объёма и ёмкости, равная 500 кубическим сантиметрам», то есть «пол-литра» этому правилу подчиняется. И «пол-литровый» — разговорный вариант литературного «полулитровый». А «поллитровка» подчиняться не хочет, чем выводит из себя!
Всё потому, что вторая часть этого сложного слова — «литровка» — не является существительным в форме родительного падежа, как в приведённых выше примерах. Из-за чего правило написания через дефис на «поллитровку» не распространяется: слово пишется слитно.
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
«ПлатИть», но «платЕльщик»!
Если курИльщик курИт, а платЕльщик платИт, то почему последний не называется платильщиком? Думаю, чтобы жизнь мёдом не казалась, если уж решил изучать русский язык. Надо добавить в этот процесс щепотку страданий.
Существительное «плательщик» образовано от глагола «платить» с помощью суффикса «-льщик». Обычно в таких случаях гласная основы инфинитива сохраняется, и на выходе мы получаем «болЕльщика», «носИльщика», «курИльщика» или «верстАльщика».
Но в случае с «плательщиком» традиция даёт сбой, и не только с ним. В словах, образованных от глагола «молиться» тоже происходит мена гласных, поэтому в молЕльный дом ходят, чтобы молИться. Лингвисты называют это редким явлением, которое объясняется хитросплетениями русской грамматики. Удовлетворяет вас такое объяснение?
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
Если курИльщик курИт, а платЕльщик платИт, то почему последний не называется платильщиком? Думаю, чтобы жизнь мёдом не казалась, если уж решил изучать русский язык. Надо добавить в этот процесс щепотку страданий.
Существительное «плательщик» образовано от глагола «платить» с помощью суффикса «-льщик». Обычно в таких случаях гласная основы инфинитива сохраняется, и на выходе мы получаем «болЕльщика», «носИльщика», «курИльщика» или «верстАльщика».
Но в случае с «плательщиком» традиция даёт сбой, и не только с ним. В словах, образованных от глагола «молиться» тоже происходит мена гласных, поэтому в молЕльный дом ходят, чтобы молИться. Лингвисты называют это редким явлением, которое объясняется хитросплетениями русской грамматики. Удовлетворяет вас такое объяснение?
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
Что значит «довлеть»?
Слово «довлеть» произошло от старославянского глагола «довлети», означавшего «быть достаточным, хватать»: «Довлеет дневи (дню) злоба его». Что на современный язык можно перевести как «Хватает на каждый день своей заботы».
Однако это значение сейчас считается устаревшим: в XX веке ему на смену пришло другое — «тяготеть, преобладать, господствовать». Но и этого оказалось мало. Из-за сильного сходства с глаголом «давить» слово «довлеть» часто употребляют в значении «оказывать давление». Близко, но не то же самое.
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
Слово «довлеть» произошло от старославянского глагола «довлети», означавшего «быть достаточным, хватать»: «Довлеет дневи (дню) злоба его». Что на современный язык можно перевести как «Хватает на каждый день своей заботы».
Однако это значение сейчас считается устаревшим: в XX веке ему на смену пришло другое — «тяготеть, преобладать, господствовать». Но и этого оказалось мало. Из-за сильного сходства с глаголом «давить» слово «довлеть» часто употребляют в значении «оказывать давление». Близко, но не то же самое.
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
«Амбициозный» — это не комплимент!
Слово «амбициозный» многие считают комплиментом и даже указывают его в анкете при отклике на вакансию. Хотя для грамотного сотрудника, который рассматривает анкеты, это, скорее, недостаток, чем преимущество. Потому что амбициозный — не то же самое, что целеустремлённый.
Давайте вспомним, какой смысл у слова «амбиция». Оно известно нам со времён Петра I и означает «обострённое самолюбие, чрезмерное самомнение». Иногда «амбиции» употребляют как синоним претензий и притязаний на что-либо, но с неодобрительным подтекстом.
Потому и амбициозный — это наполненный самомнением, полный амбиций; вызываемый ими. Вряд ли такое качество можно считать положительной характеристикой, согласны? Хотя продвижению по карьерной лестнице оно наверняка поможет.
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
Слово «амбициозный» многие считают комплиментом и даже указывают его в анкете при отклике на вакансию. Хотя для грамотного сотрудника, который рассматривает анкеты, это, скорее, недостаток, чем преимущество. Потому что амбициозный — не то же самое, что целеустремлённый.
Давайте вспомним, какой смысл у слова «амбиция». Оно известно нам со времён Петра I и означает «обострённое самолюбие, чрезмерное самомнение». Иногда «амбиции» употребляют как синоним претензий и притязаний на что-либо, но с неодобрительным подтекстом.
Потому и амбициозный — это наполненный самомнением, полный амбиций; вызываемый ими. Вряд ли такое качество можно считать положительной характеристикой, согласны? Хотя продвижению по карьерной лестнице оно наверняка поможет.
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
Буханка или булка хлеба — как правильно?
Давайте сначала разберёмся в отличиях, отталкиваясь от информации в современных словарях.
Итак, буханка — это пищевой продукт, представляющий собой целый хлеб, выпеченный в форме на фабрике. Некоторые издания пишут, что обычно так называют чёрный хлеб.
Булка — небольшое по размеру изделие из пшеничной муки круглой или овальной формы, часто из сдобного теста. А батон — штука белого хлеба вытянутой овальной формы. А что же мы должны просить в магазине, куда пришли за хлебом? Как правильно: «дайте булку хлеба» или «буханку хлеба»?
«Булка хлеба» и «буханка хлеба» — избыточные сочетания, поскольку определения «булки» и «буханки» уже содержат «хлеб». Корректно формулировать просьбу одним словом и покупать «булку», «буханку» или «батон». Но в устной речи всегда есть место диалектизмам, поэтому вы по-прежнему можете говорить, как привыкли.
Я живу в Ростовской области и довольствуюсь булкой хлеба, но слово «буханка» мне тоже знакомо. При этом цветовой дифференциации хлебов у нас нет, обычно всё называют одинаково. Или я не встречала. А как вы говорите? :)
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность
Давайте сначала разберёмся в отличиях, отталкиваясь от информации в современных словарях.
Итак, буханка — это пищевой продукт, представляющий собой целый хлеб, выпеченный в форме на фабрике. Некоторые издания пишут, что обычно так называют чёрный хлеб.
Булка — небольшое по размеру изделие из пшеничной муки круглой или овальной формы, часто из сдобного теста. А батон — штука белого хлеба вытянутой овальной формы. А что же мы должны просить в магазине, куда пришли за хлебом? Как правильно: «дайте булку хлеба» или «буханку хлеба»?
«Булка хлеба» и «буханка хлеба» — избыточные сочетания, поскольку определения «булки» и «буханки» уже содержат «хлеб». Корректно формулировать просьбу одним словом и покупать «булку», «буханку» или «батон». Но в устной речи всегда есть место диалектизмам, поэтому вы по-прежнему можете говорить, как привыкли.
Я живу в Ростовской области и довольствуюсь булкой хлеба, но слово «буханка» мне тоже знакомо. При этом цветовой дифференциации хлебов у нас нет, обычно всё называют одинаково. Или я не встречала. А как вы говорите? :)
👉Подписаться на самое интересное
🚀Подушнить в чате
#бр_грамотность