📚 Украінскі пераклад кнігі Альгерда Бахарэвіча трапіў у шорт-ліст прэміі House of Europe Award.
Раман "Дзеці Аліндаркі" беларускага пісьменніка Альгерда Бахарэвіча — сярод шасці найлепшых перакладных выданняў 2025 года ва Украіне.
Украінскі пераклад выйшаў у выдавецтве "Стилос", перастварылі тэкст Лэсік Панасюк і Дарына Гладун.
🏆 House of Europe Award — гэта ўзнагарода, заснаваная міжнароднай ініцыятывай "House of Europe", якая фінансуецца Еўрапейскім Саюзам. Пераможцу у літаратурнай і іншых намінацыях абвесцяць напрацягу некалькіх тыдняў.
Упершыню кніга "Дзеці Аліндаркі" выйшла з 2014 годзе ў выдавецтве "Галіяфы", а ў 2024 яе перавыпусціла выдавецтва "Янушкевіч".
Раман "Дзеці Аліндаркі" беларускага пісьменніка Альгерда Бахарэвіча — сярод шасці найлепшых перакладных выданняў 2025 года ва Украіне.
Украінскі пераклад выйшаў у выдавецтве "Стилос", перастварылі тэкст Лэсік Панасюк і Дарына Гладун.
🏆 House of Europe Award — гэта ўзнагарода, заснаваная міжнароднай ініцыятывай "House of Europe", якая фінансуецца Еўрапейскім Саюзам. Пераможцу у літаратурнай і іншых намінацыях абвесцяць напрацягу некалькіх тыдняў.
Пра што кніга "Дзеці Аліндаркі"? Героі рамана Альгерда Бахарэвіча — беларускамоўныя дзеці, пацыенты загадкавай установы пад назваю Лагер. Як сучасныя Гэнзэль і Грэтэль, яны трапляюць у цёмны лес, дзе іх чакаюць зусім не дзіцячыя прыгоды. Казка, сатыра, антыўтопія — кнігу можна аднесці да кожнага з гэтых жанраў, але яна ўсё роўна застанецца кнігай пра нас, тых, хто жыве тут і цяпер.
Упершыню кніга "Дзеці Аліндаркі" выйшла з 2014 годзе ў выдавецтве "Галіяфы", а ў 2024 яе перавыпусціла выдавецтва "Янушкевіч".
❤8
📝 17 красавіка: прэзентацыя даследавання пра кірылічныя выданні ВКЛ у Беластоку.
17 красавіка ў Беластоку пройдзе прэзентацыя беларускага перакладу даследавання "Кірылічныя выданні выдавецтваў з Вялікага Княства Літоўскага ў XVI-XVIII ст." з удзелам яго аўтаркі Зоі Пераслаўцаў-Ярашэвіч.
🔶 Зоя Пераслаўцаў-Ярашэвіч — польская навукоўца, якая спецыялізуецца на гісторыі Вялікага Княства Літоўскага.
З кнігі можна даведацца:
〰️ колькі ў ВКЛ дзейнічала друкарняў, якія выпускалі кнігі на старабеларускай мове, а таксама ў якіх гарадах і мястэчках яны былі;
〰️ якія былі тыражы і рэпертуар гэтых выданняў;
〰️ якія друкарні дзейнічалі найдаўжэй;
〰️ якія друкарні вялі рэй з пункту гледжання аб’ёмаў кніжнай прадукцыі. Якая была колькасць у цэлым;
〰️ што можна сказаць пра змест выдадзеных кніг, іх жанры і функцыянальныя тыпы;
〰️ чым адметны быў графічны бок друкаў, фарматы выданняў, іх дызайн
📆17 красавіка 2026, 18:00-20:00 (CET)
📍Беларускі хаб "Новая Зямля" (ul. św. Rocha 5/32)
17 красавіка ў Беластоку пройдзе прэзентацыя беларускага перакладу даследавання "Кірылічныя выданні выдавецтваў з Вялікага Княства Літоўскага ў XVI-XVIII ст." з удзелам яго аўтаркі Зоі Пераслаўцаў-Ярашэвіч.
🔶 Зоя Пераслаўцаў-Ярашэвіч — польская навукоўца, якая спецыялізуецца на гісторыі Вялікага Княства Літоўскага.
З кнігі можна даведацца:
〰️ колькі ў ВКЛ дзейнічала друкарняў, якія выпускалі кнігі на старабеларускай мове, а таксама ў якіх гарадах і мястэчках яны былі;
〰️ якія былі тыражы і рэпертуар гэтых выданняў;
〰️ якія друкарні дзейнічалі найдаўжэй;
〰️ якія друкарні вялі рэй з пункту гледжання аб’ёмаў кніжнай прадукцыі. Якая была колькасць у цэлым;
〰️ што можна сказаць пра змест выдадзеных кніг, іх жанры і функцыянальныя тыпы;
〰️ чым адметны быў графічны бок друкаў, фарматы выданняў, іх дызайн
📆17 красавіка 2026, 18:00-20:00 (CET)
📍Беларускі хаб "Новая Зямля" (ul. św. Rocha 5/32)
❤6
📘Выйшаў новы том манаграфіі пра беларускія гаворкі ў Літве.
У Вільні пры падтрымцы Інстытута літоўскай мовы выйшла манаграфія польскага беларусіста Міраслава Янковяка “Сучасныя беларускія гаворкі ў Літве. Том 2: Шальчынінкайскі раён”.
Кніга выдадзеная на польскай мове, змяшчае рэзюмэ на ангельскай і літоўскай.
Падрабязней 👈
Чытаць без VPN 🔗
У Вільні пры падтрымцы Інстытута літоўскай мовы выйшла манаграфія польскага беларусіста Міраслава Янковяка “Сучасныя беларускія гаворкі ў Літве. Том 2: Шальчынінкайскі раён”.
Кніга выдадзеная на польскай мове, змяшчае рэзюмэ на ангельскай і літоўскай.
Падрабязней 👈
Чытаць без VPN 🔗
❤7
25 красавіка: сустрэча з Евай Вежнавец у Варшаве.
У суботу 25 красавіка ў кніжнай краме "Букіністка" адбудзецца сустрэча з Евай Вежнавец — аўтаркай тонкай, магутнай і бескампраміснай беларускай прозы
На сустрэчы можна будзе купіць кнігі "Па што ідзеш, воўча?" і "Шлях дробнай сволачы" ды атрымаць аўтограф.
📍 Кнігарня BUKINISTKA, ul. Smulikowskiego 4C (metro Kopernik)
🕔 17:00–20:00
📸 Photo: KANAPLEV+LEIDIK
У суботу 25 красавіка ў кніжнай краме "Букіністка" адбудзецца сустрэча з Евай Вежнавец — аўтаркай тонкай, магутнай і бескампраміснай беларускай прозы
На імпрэзе гаворка пойдзе пра кнігі і тэкст як спосаб захоўваць тое, што знікае, пра аўтарскую оптыку, мову, памяць, гісторыю і пра тое, як літаратура дапамагае асэнсаваць нашу рэальнасць.
На сустрэчы можна будзе купіць кнігі "Па што ідзеш, воўча?" і "Шлях дробнай сволачы" ды атрымаць аўтограф.
📍 Кнігарня BUKINISTKA, ul. Smulikowskiego 4C (metro Kopernik)
🕔 17:00–20:00
📸 Photo: KANAPLEV+LEIDIK
❤7
📙Лірычна, вяснова і ўтульна — красавіцкі паэтычны тур Насты Кудасавай.
Наста Кудасава і выдавецтва “Камунікат” наведаюць Беласток, Вільню, Рыгу і Талін з прэзентацыямі новай кнігі “Лірыка”.
Гэты зборнік — сёмая паэтычная кніга аўтаркі і трэцяя з выдадзеных у эміграцыі. “Лірыка” і стане адным з галоўных пунктаў размовы.
Падчас сустрэчы паэтка раскажа:
✔️пра новы зборнік
✔️пра эмігранцкі боль і аптымізм
✔️чаму яе вершы важна чытаць уголас
✔️чым адрозніваецца вясна на радзіме ад вясны ў эміграцыі
Сустрэчы ладзяцца ў межах праграмы ArtPower Belarus у сумесным праекце Міжнароднага Саюза беларускіх пісьменнікаў і кампаніі “Будзьма беларусамі”.
Падрабязней ⬅️
Чытаць без VPN 🔗
Наста Кудасава і выдавецтва “Камунікат” наведаюць Беласток, Вільню, Рыгу і Талін з прэзентацыямі новай кнігі “Лірыка”.
Гэты зборнік — сёмая паэтычная кніга аўтаркі і трэцяя з выдадзеных у эміграцыі. “Лірыка” і стане адным з галоўных пунктаў размовы.
Падчас сустрэчы паэтка раскажа:
✔️пра новы зборнік
✔️пра эмігранцкі боль і аптымізм
✔️чаму яе вершы важна чытаць уголас
✔️чым адрозніваецца вясна на радзіме ад вясны ў эміграцыі
Сустрэчы ладзяцца ў межах праграмы ArtPower Belarus у сумесным праекце Міжнароднага Саюза беларускіх пісьменнікаў і кампаніі “Будзьма беларусамі”.
Падрабязней ⬅️
Чытаць без VPN 🔗
❤8
⚽️ 15 і 17 красавіка: прэзентацыі перакладу “Патэ гуляе ў футбол” у Польшчы.
Перакладчык Юрый Лашкевіч раскажа пра надзвычай смешнага фінскага пісьменніка Тыма Парвэла, кніжка якога “Патэ гуляе ў футбол” выходзіць у выдавецтве Gutenberg Publisher.
✔️15 красавіка — сустрэча ў Кракаве.
Будзе размова з перакладчыкам, а таксама кароткі квіз. Той/тая, хто справіцца лепш за ўсіх, сыдзе дадому з футбольным мячом.
⏰ 15 красавіка, 18:00
📍 Prastora, Mikołajska 4/6
Уваход: вольны (данаты вітаюцца), рэгістрацыя па спасылцы.
✔️17 красавіка — сустрэча ў Варшаве.
Перакладчык Юрый Лашкевіч разам з блогерам і журналістам Аляксандрам Івуліным раскажуць пра кнігу, а таксама пра тое, як запрасіць у каманду Мэсі. І разыграюць сярод наведвальнікаў футбольны мяч.
⏰ Калі: 17 красавіка, 17:30-19:00
📍 Biblioteka MDM (Marszałkowska 55/73, Warszawa)
Перакладчык Юрый Лашкевіч раскажа пра надзвычай смешнага фінскага пісьменніка Тыма Парвэла, кніжка якога “Патэ гуляе ў футбол” выходзіць у выдавецтве Gutenberg Publisher.
✔️15 красавіка — сустрэча ў Кракаве.
Будзе размова з перакладчыкам, а таксама кароткі квіз. Той/тая, хто справіцца лепш за ўсіх, сыдзе дадому з футбольным мячом.
⏰ 15 красавіка, 18:00
📍 Prastora, Mikołajska 4/6
Уваход: вольны (данаты вітаюцца), рэгістрацыя па спасылцы.
✔️17 красавіка — сустрэча ў Варшаве.
Перакладчык Юрый Лашкевіч разам з блогерам і журналістам Аляксандрам Івуліным раскажуць пра кнігу, а таксама пра тое, як запрасіць у каманду Мэсі. І разыграюць сярод наведвальнікаў футбольны мяч.
⏰ Калі: 17 красавіка, 17:30-19:00
📍 Biblioteka MDM (Marszałkowska 55/73, Warszawa)
❤6
СЁННЯ ў Варшаве: лекцыя Аляксандра Фядуты пра філаматаў.
Сёння ўвечары ў Беларускім моладзевым хабе адбудзецца лекцыя літаратуразнаўцы і палітзняволенага Аляксандра Фядуты на тэму “Імперыя супраць моладзі. Гісторыя віленскіх філаматаў”.
🕖 19.00 (час мясцовы).
📍 Беларускі моладзевы хаб, Dożynkowa 6A, Варшава.
Мерапрыемства ладзіцца ў межах праграмы “ArtPower Belarus” у сумесным праекце Міжнароднага Саюза беларускіх пісьменнікаў і кампаніі “Будзьма беларусамі”.
Уваход вольны.
Падрабязней 👈
Чытаць без VPN 🔗
Сёння ўвечары ў Беларускім моладзевым хабе адбудзецца лекцыя літаратуразнаўцы і палітзняволенага Аляксандра Фядуты на тэму “Імперыя супраць моладзі. Гісторыя віленскіх філаматаў”.
Аляксандр Фядута (Dr. Hab.) — літаратуразнаўца, палітычны аналітык, гісторык грамадска-культурнага жыцця ў ХІХ стагоддзі. Аўтар дакументальнай аповесці пра Францішка Малеўскага «Філамат у Імперыі», кнігі пра атачэнне Адама Міцкевіча «Сляды на снезе», зборнікаў навуковых прац пра польска-беларуска-расейскія літаратурныя сувязі «Сюжэты і каментарыі» і «Лісты мінулага часу».
У 2021 годзе быў затрыманы, 5 верасня 2022 году быў асуджаны на 10 гадоў пазбаўлення волі па артыкуле «Змова або іншыя дзеянні, учыненыя з мэтай захопу дзяржаўнай улады», прызнаны палітзняволеным. 13 снежня 2025 году з групай 123 палітычных зняволеных быў дэпартаваны ва Украіну. Жыве ў Польшчы.
🕖 19.00 (час мясцовы).
Мерапрыемства ладзіцца ў межах праграмы “ArtPower Belarus” у сумесным праекце Міжнароднага Саюза беларускіх пісьменнікаў і кампаніі “Будзьма беларусамі”.
Уваход вольны.
Падрабязней 👈
Чытаць без VPN 🔗
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8
📚 Як у Менску адсвяткуюць юбілей Змітрака Бядулі?
23 красавіка 2026 году спаўняецца 140 гадоў з дня нараджэння беларускага паэта, празаіка і мовазнаўцы Змітрака Бядулі.
З гэтай нагоды 23 і 24 красавіка пройдзе шэраг мерапрыемстваў, у якіх змогуць узяць удзел усе ахвочыя:
〰️ ускладанне кветак да надмагільнага помніка Змітрака Бядулі на Усходніх могілках,
〰️ адкрыццё літаратурна-дакументальнай выставы ў Беларускім дзяржаўным архіве-музеі літаратуры і мастацтва,
〰️ адкрыццё мастацкай экспазіцыі ў “Беларускай хатцы“,
〰️ дыялогавая пляцоўка для прадстаўнікоў навуковай, пісьменніцкай і грамадскай супольнасцяў у “Беларускай хатцы“.
Падрабязней 👈
Чытаць без VPN 🔗
23 красавіка 2026 году спаўняецца 140 гадоў з дня нараджэння беларускага паэта, празаіка і мовазнаўцы Змітрака Бядулі.
З гэтай нагоды 23 і 24 красавіка пройдзе шэраг мерапрыемстваў, у якіх змогуць узяць удзел усе ахвочыя:
〰️ ускладанне кветак да надмагільнага помніка Змітрака Бядулі на Усходніх могілках,
〰️ адкрыццё літаратурна-дакументальнай выставы ў Беларускім дзяржаўным архіве-музеі літаратуры і мастацтва,
〰️ адкрыццё мастацкай экспазіцыі ў “Беларускай хатцы“,
〰️ дыялогавая пляцоўка для прадстаўнікоў навуковай, пісьменніцкай і грамадскай супольнасцяў у “Беларускай хатцы“.
Падрабязней 👈
Чытаць без VPN 🔗
❤6
📓Апавяданні Уладзіміра Някляева выходзяць кнігамі на польскай і беларускай мовах.
Цэнтр беларускай культуры ў Беластоку выдаў зборнік апавяданняў Уладзіміра Някляева "Святая крыніца". Кніга даступная як на беларускай, так і на польскай мове.
🛍 Продаж кнігі пачнецца 17-19 красавіка на беластоцкім кніжным кірмашы ў Салоне беларускіх незалежных выдавецтваў, таксама яе можна купіць анлайн у інтэрнэт-кнігарні Kamunikat.
Падрабязней пра кнігу і кірмаш 👈
Чытаць без VPN 🔗
Цэнтр беларускай культуры ў Беластоку выдаў зборнік апавяданняў Уладзіміра Някляева "Святая крыніца". Кніга даступная як на беларускай, так і на польскай мове.
"Кожнае апавяданне ў гэтым зборніку — асобная гісторыя, але разам яны ўтвараюць шматгалосую размову з літаратурнай традыцыяй і сучаснасцю. Тут ёсць і містычна-экзістэнцыяльныя развагі пра жыццё і смерць, і трагічна-іранічныя вобразы пасляваеннай вёскі на беларуска-літоўскім памежжы, і гратэскавае адлюстраванне сучаснай беларускай рэчаіснасці, а таксама іншыя нечаканыя сюжэты і інтанацыі".
🛍 Продаж кнігі пачнецца 17-19 красавіка на беластоцкім кніжным кірмашы ў Салоне беларускіх незалежных выдавецтваў, таксама яе можна купіць анлайн у інтэрнэт-кнігарні Kamunikat.
Падрабязней пра кнігу і кірмаш 👈
Чытаць без VPN 🔗
👍6
📔20 красавіка: сустрэча з нобелеўскім лаўрэатам Алесем Бяляцкім у Варшаве.
Studium Europy Wschodniej, Беларускі ПЭН і Праваабарончы цэнтр "Вясна" запрашаюць на публічную сустрэчу з нобелеўскім лаўрэатам Алесем Бяляцкім.
Таксама можна будзе набыць кнігу Алеся Бяляцкага і атрымаць аўтограф.
📕 Удзел у мерапрыемстве патрабуе папярэдняй рэгістрацыі, а для ўваходу на сустрэчу трэба мець пасведчанне асобы з фотаздымкам. Колькасць месцаў абмежаваная, рэгістрацыя даступная да 17 красавіка.
⏰ Пачатак а 17:30 (дзверы — 17.00).
📍 Гістарычны корпус Варшаўскага ўніверсітэта (Krakowskie Przedmieście 26/28, "Stary BUW", уваход праз галоўную браму ўніверсітэта).
Studium Europy Wschodniej, Беларускі ПЭН і Праваабарончы цэнтр "Вясна" запрашаюць на публічную сустрэчу з нобелеўскім лаўрэатам Алесем Бяляцкім.
Алесь Бяляцкі — літаратар, праваабаронца, крытык, экс-дырэктар Літаратурнага музея Максіма Багдановіча, лаўрэат Нобелеўскай прэміі міру.
Таксама можна будзе набыць кнігу Алеся Бяляцкага і атрымаць аўтограф.
📕 Удзел у мерапрыемстве патрабуе папярэдняй рэгістрацыі, а для ўваходу на сустрэчу трэба мець пасведчанне асобы з фотаздымкам. Колькасць месцаў абмежаваная, рэгістрацыя даступная да 17 красавіка.
⏰ Пачатак а 17:30 (дзверы — 17.00).
📍 Гістарычны корпус Варшаўскага ўніверсітэта (Krakowskie Przedmieście 26/28, "Stary BUW", уваход праз галоўную браму ўніверсітэта).
❤5👍2
📖 Запрашаем прачытаць фрагмент дэбютнага рамана Яны Гульцяевай!
Нядаўна мы анансавалі дэбютны раман Яны Гульцяевай “Linea lateralis” — навінку ад выдавецкай ініцыятывы “Сурма”.
Цяпер на сайце bellit.info можна азнаёміцца з фрагментам твора.
🛍 Купіць кнігу можна на сайце Kamunikat.shop.
Чытаць фрагмент 👈
Чытаць без VPN 🔗
Нядаўна мы анансавалі дэбютны раман Яны Гульцяевай “Linea lateralis” — навінку ад выдавецкай ініцыятывы “Сурма”.
Цяпер на сайце bellit.info можна азнаёміцца з фрагментам твора.
🛍 Купіць кнігу можна на сайце Kamunikat.shop.
"Слова маё служыць толькі праўдзе і толькі любові. Размотваючы клубок, разважаю: і ўсё ж любоў – панятак адносны, дый праўда ў кожнага свая, і часта зусім немагчыма паяднаць, прымірыць любоў і праўду. Але, клубок разматаўшы да канца, трымаючы пачатак ніткі ў руцэ, пераконваюся ў чарговы раз: любоў і праўда – рэчы вельмі простыя, рэчы адназначныя, асабліва калі прыміраныя. Свабода з імі быць – вось у чым векавечная складанасць...".
Чытаць фрагмент 👈
Чытаць без VPN 🔗
❤7
📒 Новае выданне “Імёнаў Свабоды” Уладзіміра Арлова — на кірмашы ў Беластоку.
Свет пабачыла ўжо шостае, дапрацаванае выданне культавай кнігі вядомага пісьменніка і папулярызатара гісторыі Уладзіміра Арлова “Імёны Свабоды”.
Кнігу найбліжэйшым часам можна пабачыць і купіць на Кніжным кірмашы ў Беластоку з 17 па 19 красавіка.
Падрабязней ⬅️
Чытаць без VPN 🔗
Свет пабачыла ўжо шостае, дапрацаванае выданне культавай кнігі вядомага пісьменніка і папулярызатара гісторыі Уладзіміра Арлова “Імёны Свабоды”.
Кнігу найбліжэйшым часам можна пабачыць і купіць на Кніжным кірмашы ў Беластоку з 17 па 19 красавіка.
Падрабязней ⬅️
Чытаць без VPN 🔗
❤6
📖 Пісьменнікі Еўропы салідарызаваліся з беларускімі з прычыны няспыннага ціску — заява.
Еўрапейская рада пісьменнікаў (European Writers’ Council) выказвае салідарнасць з пісьменнікамі Беларусі.
Арганізацыя выказвае падтрымку заявам PEN International і Міжнароднай асацыяцыі выдаўцоў, якія звяртаюць увагу на ўзмацненне рэпрэсій супраць незалежнага культурнага і інтэлектуальнага жыцця ў Беларусі.
У сваёй заяве Еўрапейская рада пісьменнікаў адзначае:
✔️няспынныя рэпрэсіі супраць пісьменнікаў, журналістаў, выдаўцоў і дзеячаў культуры,
✔️забарона кніг,
✔️наданне экстрэмісцкага статуса культурным і літаратурным арганізацыям і праектам,
✔️неабходнасць падтрымкі беларускіх дзеячаў культуры і незалежных ініцыятыў, у тым ліку тыя, што дзейнічаюць у выгнанні.
Падрабязней 👈
Чытаць без VPN 🔗
Еўрапейская рада пісьменнікаў (European Writers’ Council) выказвае салідарнасць з пісьменнікамі Беларусі.
Арганізацыя выказвае падтрымку заявам PEN International і Міжнароднай асацыяцыі выдаўцоў, якія звяртаюць увагу на ўзмацненне рэпрэсій супраць незалежнага культурнага і інтэлектуальнага жыцця ў Беларусі.
У сваёй заяве Еўрапейская рада пісьменнікаў адзначае:
✔️няспынныя рэпрэсіі супраць пісьменнікаў, журналістаў, выдаўцоў і дзеячаў культуры,
✔️забарона кніг,
✔️наданне экстрэмісцкага статуса культурным і літаратурным арганізацыям і праектам,
✔️неабходнасць падтрымкі беларускіх дзеячаў культуры і незалежных ініцыятыў, у тым ліку тыя, што дзейнічаюць у выгнанні.
Падрабязней 👈
Чытаць без VPN 🔗
🤝4🔥1
🏆 Літоўская перакладчыца "Па што ідзеш, воўча?" атрымала прэстыжную нацыянальную прэмію.
Саюз перакладчыкаў Літвы (LLVS) абвясціў лаўрэатку прэміі імя Дамінікаса Урбаса за 2026 год. Ёй стала паэтка і перакладчыца Юргіта Яспаніце-Буракене за пераклад рамана Евы Вежнавец "Па што ідзеш, воўча?" („Ko ateini, vilke?“).
Прэмія імя Дамінікаса Урбаса — адна з самых значных узнагарод у галіне перакладу ў Літве. Яна была заснавана ў гонар літоўскага рэдактара, перакладчыка і лексікографа Дамінікаса Урбаса. Узнагарода традыцыйна ўручаецца за найлепшы пераклад мастацкай літаратуры на літоўскую мову.
🎉 Цырымонія ўручэння прэміі адбудзецца 28 красавіка а 16:00 у Вільні (Pamėnkalnio g. 34).
Саюз перакладчыкаў Літвы (LLVS) абвясціў лаўрэатку прэміі імя Дамінікаса Урбаса за 2026 год. Ёй стала паэтка і перакладчыца Юргіта Яспаніце-Буракене за пераклад рамана Евы Вежнавец "Па што ідзеш, воўча?" („Ko ateini, vilke?“).
Узнагарода прысуджана: "За выдатна і плаўна перакладзены з беларускай мовы вельмі сакавіты, густы тэкст, за майстэрскае адлюстраванне культурных і гістарычных рэалій, прымавак, народнай мудрасці, за старанна адабраныя дыялектызмы, фальклорныя адценні і тэрміналогію, якая адлюстроўвае апісаны перыяд — міфічнае і гістарычнае светаўспрыманне рамана, — пры гэтым захоўваючы ўнікальны голас пісьменніцы Евы Вежнавец; а таксама за нататкі перакладчыцы, якія дапамагаюць чытачу пазнаць звычаі беларускага народа, міфічныя вобразы і рэаліі савецкага часу".
Прэмія імя Дамінікаса Урбаса — адна з самых значных узнагарод у галіне перакладу ў Літве. Яна была заснавана ў гонар літоўскага рэдактара, перакладчыка і лексікографа Дамінікаса Урбаса. Узнагарода традыцыйна ўручаецца за найлепшы пераклад мастацкай літаратуры на літоўскую мову.
🎉 Цырымонія ўручэння прэміі адбудзецца 28 красавіка а 16:00 у Вільні (Pamėnkalnio g. 34).
🔥10❤🔥2❤2
📒 Аляксандр Лукашук выдаў кнігу з “радкамі і рыфмамі розных гадоў”.
Выдавецтва Фонда “Камунікат” выпусціла з друку новую кнігу Аляксандра Лукашука з назваю “Незавершанасьць. Тонкая кніга”.
📖 Навінку найбліжэйшым часам можна пагартаць і купіць на Кніжным кірмашы ў Беластоку з 17 па 19 красавіка.
Згодна з апісаннем, кніга змяшчае “радкі і рыфмы розных гадоў, але аднаго жыцця, з якога выдалена ўсё, апроч слоў”.
Падрабязней 👈
Чытаць без VPN 🔗
Выдавецтва Фонда “Камунікат” выпусціла з друку новую кнігу Аляксандра Лукашука з назваю “Незавершанасьць. Тонкая кніга”.
📖 Навінку найбліжэйшым часам можна пагартаць і купіць на Кніжным кірмашы ў Беластоку з 17 па 19 красавіка.
Згодна з апісаннем, кніга змяшчае “радкі і рыфмы розных гадоў, але аднаго жыцця, з якога выдалена ўсё, апроч слоў”.
Падрабязней 👈
Чытаць без VPN 🔗
👍6
📘19 красавіка: чытанні п'есы Сяргея Кавалёва ў Варшаве.
У нядзелю адбудзецца першае чытанне п'есы Сяргея Кавалёва "Лабірынты Власта" ў выкананні дарослай групы тэатра-студыі "Купалінка". У п'есе выкарыстаныя фрагменты аповесці Вацлава Ластоўскага "Лабірынты"📜
⏰ Пачатак а 18.00.
📍 Plac Konstytucji, 6 (Rodzinna Europa)
Уваход вольны, вітаюцца данаты.
Падрабязней ⬅️
У нядзелю адбудзецца першае чытанне п'есы Сяргея Кавалёва "Лабірынты Власта" ў выкананні дарослай групы тэатра-студыі "Купалінка". У п'есе выкарыстаныя фрагменты аповесці Вацлава Ластоўскага "Лабірынты"📜
"Міф, легенды і таямніцы полацкіх лабірынтаў contra Беларусь 1920х-1930х. Крывіцкая Атлянтыда — і рэальнасьць. Рамантыка — і жорсткасьць ГПУ. Два сьветы сутыкаюцца балюча, сімвалічна і метафарычна, перагукаючыся з нашай сучасьнасьцю", — пазначана ў апісанні да падзеі.
⏰ Пачатак а 18.00.
📍 Plac Konstytucji, 6 (Rodzinna Europa)
Уваход вольны, вітаюцца данаты.
Падрабязней ⬅️
👍4