ПЕКИНСКИЙ ДИАЛЕКТ
2.26K subscribers
316 photos
8 videos
85 files
137 links
Контакты: тг @molihua_chinese
Углубляемся в китайский 🫶
лексика•книги•рекомендации•авторские материалы
Download Telegram
🔥 РАЗБИРАЕМ МЕМ на китайском

你仿佛在逗我笑

«Ты, похоже, пытаешься меня рассмешить»
«Ты что, шутишь?»
«Ты, должно быть, издеваешься»


❤️ 你 — nǐ — ты — местоимение — подлежащее

Здесь всё стандартно — личное местоимение выступает в роли субъекта (того, кто совершает действие)

❤️ 仿佛 — fǎngfú — как будто, словно — наречие — обстоятельство

В китайском языке наречия вероятности или сравнения всегда ставятся строго перед сказуемым (а также перед показателями времени, если они есть в предложении)


❤️ 在 — zài — (показатель процесса) — наречие — обстоятельство времени

Часто 在 на начальных этапах изучают как предлог места («в», «на»), но здесь это маркер процесса. Он показывает, что действие происходит прямо сейчас, в данный момент, в момент речи. Является разговорным сокращением от полной конструкции 正在...呢


❤️ 逗 — dòu — дразнить, забавлять — глагол — сказуемое (первая часть)

Это каузативный глагол (глагол побуждения). Он начинает последовательно-связанное предложение (兼语句) и направляет действие на последующий объект, заставляя его совершить другое действие

В экзамене HSK проходятся примеры попроще:

妈妈我做作业。
老师我回答问题。
这个消息使我很高兴。
你吃饭。

让、叫、使、请 используются так же


❤️ 我 — wǒ — меня / я — местоимение — дополнение

❤️ 笑 — xiào — смеяться — глагол — сказуемое (вторая часть)

Показывает финальное действие (результат), которое совершает объект (我) под влиянием первого глагола (逗).


️Пекинский диалект+ | @beijingdialectBot|Tribute
📱📱Группа в ВК | Подписаться
📱📱Инст | Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
10👍3🔥1
New HSK Course Workbook 1 (HSK3.0).pdf
58.9 MB
🔥 ВЫШЛИ РАБОЧИЕ ТЕТРАДИ

💙 Отличная новость для тех, кто хочет перейти на новые учебники HSK3.0
💙 На днях в сети появились первые рабочие тетради к новым учебникам
💙 Аудирование к тетрадям тоже есть! (мы нашли пока что ко второй, к первой тоже скоро выложим 💙)
💙 Пока что только первые две, но остальные тоже будут в будущем

Где можно скачать учебники? Прямо у нас!

Учебник HSK1 3.0 https://t.me/beijingdialect/403
Аудирование https://t.me/beijingdialect/439
Учебник HSK2 3.0
https://t.me/beijingdialect/481
Аудирование мы не выкладывали, но скоро тоже поделимся 💙
Учебник HSK3 3.0
https://t.me/beijingdialect/481
Аудирование мы не выкладывали, но скоро тоже поделимся 💙
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
16👍3🔥3
New HSK Course Workbook 2 (HSK3.0) Audio.zip
81.6 MB
🔥 ВЫШЛИ РАБОЧИЕ ТЕТРАДИ (HSK2 (3.0) + аудио)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
17🔥3🥰3
🔥 Части курицы на китайском

Полезно тем, кто живет в Китае и готовит самостоятельно 💙

🐔 Целая курица — 整鸡 (zhěng jī)
🥩 Куриная грудка — 鸡胸肉 (jī xiōng ròu)
🍗 Куриная ножка — 鸡腿 (jī tuǐ)
🐓 Куриное крыло — 鸡翅 (jī chì)
🐾 Куриные лапки — 鸡爪 (jī zhuǎ)
❤️ Куриные сердечки — 鸡心 (jī xīn)
🤎 Куриная печень — 鸡肝 (jī gān)


И не забываем, что в Китае мы покупаем 斤 - jīn - цзинь (примерно полкило)

⭐️ Пекинский диалект+ | @beijingdialectBotTribute
📱 Группа в ВК | Подписаться
📱 Инст | Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍82🔥2
🫶 В чем разница между «他在穿大衣» и «他穿着大衣»?

• Конструкция «在 + глагол» указывает на действие
• Конструкция «глагол + 着» указывает на состояние

他在穿大衣
Tā zài chuān dàyī
Он надевает пальто


他穿着大衣
Tā chuānzhe dàyī
Он одет в пальто


⭐️ Пекинский диалект+ | @beijingdialectBotTribute
📱 Группа в ВК | Подписаться
📱 Инст | Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
11🔥4👍3
🎃 心里打鼓 (xīn li dǎ gǔ)

- 心里 (xīn li) — в душе, на сердце, внутри
- 打鼓 (dǎ gǔ) — бить в барабан

Что это значит?

Дословно: «в душе бьют барабаны»
В переносном смысле: волноваться, сильно нервничать

遇到这种事,心里打鼓是正常的。
Yù dào zhè zhǒng shì, xīn li dǎ gǔ shì zhèngcháng de
Столкнувшись с такой ситуацией, волноваться — это абсолютно нормально


听说老师让我到他办公室去,我就心里打鼓
Yī tīng shuō lǎoshī ràng wǒ dào tā bàngōngshì qù, wǒ jiù xīn li dǎ gǔ
Как только я услышал, что учитель вызывает меня к себе в кабинет, я разнервничался


她表面上看起来很平静,其实心里一直在打鼓
Tā biǎomiàn shang kàn qǐlái hěn píngjìng, qíshí xīn li yīzhí zài dǎ gǔ
Снаружи она кажется очень спокойной, но на самом деле внутри дрожит от волнения


Вопрос: 大家上次“心里打鼓”是什么时候呢?
Можно поделиться ответами в комментариях 💛

⭐️ Пекинский диалект+ | @beijingdialectBot|Tribute
📱 Группа в ВК | Подписаться
📱 Инст | Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
7🔥4👍3
🔥 折扣计算公式

折扣 [zhékòu] — скидка
计算 [jìsuàn] — рассчитывать
公式 [gōngshì] — формула
原价 [yuánjià] — исходная цена
现价 [xiànjià] — цена к оплате


1️⃣ Как узнать цену со скидкой?

公式: 原价 × 折扣 = 现价

2️⃣ Какая цена была раньше?

公式: 现价 ÷ 折扣 = 原价

3️⃣ Проверяем честность продавца

公式: 现价 ÷ 原价 = 折扣

1️⃣ Платье стоит 500¥ (原价), на нем ярлык 7折
500 × 0.7 = 350¥ к оплате
2️⃣ Кроссовки стоят 400¥ (现价) со скидкой 5折
400 ÷ 0.5 = 800¥ была цена до скидок
3️⃣ Старая цена 1000¥, новая — 850¥
850 ÷ 1000 = 0.85 (8.5折)


Просто запомни, что цифра рядом с 折 — это сколько «частей» изначальной цены (из 10) ты платишь

9折 = платишь 9 частей (дорого)
2折 = платишь 2 части (почти даром)


⭐️ Пекинский диалект+ | @beijingdialectBotTribute
📱 Группа в ВК | Подписаться
📱 Инст | Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5🔥3👍1🥰1
8️⃣ 8折 в китайском магазине это?
Anonymous Quiz
6%
Скидка 8%
13%
Скидка 80%
77%
Скидка 20%
4%
Платим всего 8 юаней
3️⃣ 3折 в китайском магазине это?
Anonymous Quiz
4%
Скидка 3%
16%
Скидка 30%
72%
Скидка 70%
9%
Купи 3 по цене 1
☀️ Лето — лучшее время, чтобы учить китайский И это тот самый момент, когда можно начать без перегруза и стресса 👇

🇨🇳 Школа “Пекинский диалект” — это не просто занятия, а система, которая даёт результат:

Работаем с любым уровнем С нуля до продвинутого (HSK 1–6+)

🎯 Работаем под ваш запрос — китайский для поступления
— китайский для путешествий — для жизни в Китае — для бизнеса — или просто «для себя»

👩‍🎓 Ученики любого возраста Работаем и с детьми, и со взрослыми — подбираем формат и темп под вас.

🔄 Гибкий формат обучения — индивидуальные занятия — группы — с нуля или для продолжающих

📍 Мы живём в Китае Следим за трендами, живой речью и тем, как реально говорят китайцы — и даём это на занятиях.

Если вы давно хотели начать или «разморозить» китайский — лето — идеальное время, чтобы сделать первый шаг 🌿

📩 Контакты для связи:
Тг: @molihua_chinese
5