你有问题吗? — Nǐ yǒu wèntí ma? — У тебя вопросы?
我有一个问题。 — Wǒ yǒu yī gè wèntí. — У меня есть вопрос.
我没有问题。 — Wǒ méiyǒu wèntí. — У меня нет вопросов.
你有没有问题? — Nǐ yǒu méiyǒu wèntí? — У тебя есть вопросы?
我有一个问题。 — Wǒ yǒu yī gè wèntí. — У меня есть вопрос.
我没有问题。 — Wǒ méiyǒu wèntí. — У меня нет вопросов.
这是什么? — Zhè shì shénme? — Что это?
他是谁? — Tā shì shuí? — Кто он?
你什么时候来? — Nǐ shénme shíhou lái? — Когда ты придешь?
你有什么问题吗? — Nǐ yǒu shénme wèntí ma? — У тебя есть какие-либо вопросы?
我有一个问题。 — Wǒ yǒu yī gè wèntí. — У меня есть один вопрос.
我没有什么问题。 — Wǒ méiyǒu shénme wèntí. — У меня нет никаких вопросов.
你知道他是谁吗? — Nǐ zhīdào tā shì shuí ma? — Ты знаешь, кто он?
我知道,他是我们班的老师。 — Wǒ zhīdào, tā shì wǒmen bān de lǎoshī. — Я знаю, он учитель нашей группы.
我不知道,以前没见过。 — Wǒ bù zhīdào, yǐqián méi jiànguò. — Не знаю, раньше его не видел.
你想喝什么吗? — Nǐ xiǎng hē shénme ma? — Хочешь чего-нибудь выпить?
我想喝一杯茶。 — Wǒ xiǎng hē yī bēi chá. — Я хочу выпить чашку чая.
我不想喝什么。 — Wǒ bù xiǎng hē shénme. — Я не хочу ничего пить.
你想去哪儿吗? — Nǐ xiǎng qù nǎr ma? — Ты хочешь куда-нибудь пойти?
我想去公园玩儿。 — Wǒ xiǎng qù gōngyuán wánr. — Я хочу пойти погулять в парк.
我哪儿都不想去。 — Wǒ nǎr dōu bù xiǎng qù. — Я никуда не хочу идти.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥13❤9🥰3
地址 — dìzhǐ — Адрес
Управление вашими адресами доставки
官方客服 — guānfāng kèfú — Служба поддержки
Прямой чат с техподдержкой Taobao
设置 — shèzhì — Настройки
Параметры аккаунта, безопасность и общие настройки приложения
红包 — hóngbāo — Красные конверты (бонусы)
Денежные бонусы, которыми можно оплатить часть покупки
优惠券 — yōuhuìquàn — Купоны
Скидочные купоны от магазинов на конкретные товары
淘金币 — táojīnbì — Тао-коины
Внутренняя валюта: копится за задания и дает скидку при оплате
天猫积分 — tiānmāo jīfēn — Баллы Tmall
Очки за покупки на площадке Tmall, можно обменять на бонусы
省钱卡 — shěngqiánkǎ — Карта экономии
Платный абонемент, открывающий доступ к пачке купонов ежемесячно
快递 — kuàidì — Доставка
Отслеживание всех посылок и их статусов в реальном времени
收藏 — shōucáng — Избранное
Ваш список желаний и сохраненные товары
关注店铺 — guānzhù diànpù — Подписки
Магазины, которые вы добавили в избранное
足迹 — zújì — Следы
История ваших недавних просмотров
待付款 — dài fùkuǎn — Ожидает оплаты
Заказы, которые нужно оплатить в ближайшее время
待发货 — dài fāhuò — Ожидает отправки
Товары, которые продавец еще собирает и упаковывает
待收货 — dài shōuhuò — Ожидает получения
Товары, которые уже переданы в службу доставки и едут к вам
待评价 — dài píngjià — Ожидает отзыва
Полученные заказы, на которые можно написать отзыв
退款/售后 — tuìkuǎn / shòuhòu — Возврат / Сервис
Раздел для оформления возвратов и защиты прав покупателя
В этих мини-играх можно получить разные скидки и купоны на покупки в разных магазинах
首页 — shǒuyè — Главная
Основная страница с рекомендациями и поиском
视频 — shìpín — Видео
Короткие ролики с презентациями товаров
消息 — xiāoxī — Сообщения
Уведомления системы и ваши чаты с продавцами
购物车 — gòuwùchē — Корзина
Товары, отложенные для оплаты
我的淘宝 — wǒ de Táobǎo — Мой Таобао
Ваш личный кабинет (данный раздел)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤11🔥4🥰3
Tā (shì) zěnme lái de
Как он приехал? (Каким способом/на чем?)
🛡 Самое стандартное применение 怎么 в качестве вопросительного слова в значении "как? каким образом?"
Tā zěnme yě lái le
Почему он тоже пришел?
как и слово 为什么🛡 Иногда 怎么 может быть использовано в значении "почему?",
Zěnme, tā yě lái le
И он тоже пришел?
стоять в начале предложения, тогда оно выражает удивление🛡 怎么 может
Tā bù zěnme lái
Он не особо сюда ходит (редко приходит)
в значении "не очень", похоже на 不太🛡 В данном случае 怎么 используется
Tā zěnme huì lái ne?
Да с чего бы ему приходить? (конечно же он не придет)
в качестве риторического вопроса, в конце таких предложений часто есть 呢🛡 В данном случае 怎么 используется
📱 Группа в ВК | Подписаться
📱 Инст | Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14👍4🤯3
你仿佛在逗我笑
«Ты, похоже, пытаешься меня рассмешить»
«Ты что, шутишь?»
«Ты, должно быть, издеваешься»
Здесь всё стандартно — личное местоимение выступает в роли субъекта (того, кто совершает действие)
В китайском языке наречия вероятности или сравнения всегда ставятся строго перед сказуемым (а также перед показателями времени, если они есть в предложении)
Часто 在 на начальных этапах изучают как предлог места («в», «на»), но здесь это маркер процесса. Он показывает, что действие происходит прямо сейчас, в данный момент, в момент речи. Является разговорным сокращением от полной конструкции 正在...呢
Это каузативный глагол (глагол побуждения). Он начинает последовательно-связанное предложение (兼语句) и направляет действие на последующий объект, заставляя его совершить другое действие
В экзамене HSK проходятся примеры попроще:
妈妈让我做作业。
老师叫我回答问题。
这个消息使我很高兴。
我请你吃饭。
让、叫、使、请 используются так же
Показывает финальное действие (результат), которое совершает объект (我) под влиянием первого глагола (逗).
📱
📱
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10👍3🔥1
New HSK Course Workbook 1 (HSK3.0).pdf
58.9 MB
Где можно скачать учебники? Прямо у нас!
Учебник HSK1 3.0 https://t.me/beijingdialect/403
Аудирование https://t.me/beijingdialect/439
Учебник HSK2 3.0 https://t.me/beijingdialect/481
Аудирование мы не выкладывали, но скоро тоже поделимся
Учебник HSK3 3.0 https://t.me/beijingdialect/481
Аудирование мы не выкладывали, но скоро тоже поделимся
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16👍3🔥3
New HSK Course Workbook 2 (HSK3.0) Audio.zip
81.6 MB
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤17🔥3🥰3
Полезно тем, кто живет в Китае и готовит самостоятельно
🐔 Целая курица — 整鸡 (zhěng jī)
🥩 Куриная грудка — 鸡胸肉 (jī xiōng ròu)
🍗 Куриная ножка — 鸡腿 (jī tuǐ)
🐓 Куриное крыло — 鸡翅 (jī chì)
🐾 Куриные лапки — 鸡爪 (jī zhuǎ)
❤️ Куриные сердечки — 鸡心 (jī xīn)
🤎 Куриная печень — 鸡肝 (jī gān)
И не забываем, что в Китае мы покупаем 斤 - jīn - цзинь (примерно полкило)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍8❤2🔥2
• Конструкция «在 + глагол» указывает на действие
• Конструкция «глагол + 着» указывает на состояние
他在穿大衣
Tā zài chuān dàyī
Он надевает пальто
他穿着大衣
Tā chuānzhe dàyī
Он одет в пальто
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤11🔥4👍3
- 心里 (xīn li) — в душе, на сердце, внутри
- 打鼓 (dǎ gǔ) — бить в барабан
Что это значит?
Дословно: «в душе бьют барабаны»
В переносном смысле: волноваться, сильно нервничать
遇到这种事,心里打鼓是正常的。
Yù dào zhè zhǒng shì, xīn li dǎ gǔ shì zhèngcháng de
Столкнувшись с такой ситуацией, волноваться — это абсолютно нормально
听说老师让我到他办公室去,我就心里打鼓。
Yī tīng shuō lǎoshī ràng wǒ dào tā bàngōngshì qù, wǒ jiù xīn li dǎ gǔ
Как только я услышал, что учитель вызывает меня к себе в кабинет, я разнервничался
她表面上看起来很平静,其实心里一直在打鼓。
Tā biǎomiàn shang kàn qǐlái hěn píngjìng, qíshí xīn li yīzhí zài dǎ gǔ
Снаружи она кажется очень спокойной, но на самом деле внутри дрожит от волнения
Вопрос: 大家上次“心里打鼓”是什么时候呢?
Можно поделиться ответами в комментариях
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤7🔥4👍3
折扣 [zhékòu] — скидка
计算 [jìsuàn] — рассчитывать
公式 [gōngshì] — формула
原价 [yuánjià] — исходная цена
现价 [xiànjià] — цена к оплате
公式: 原价 × 折扣 = 现价
公式: 现价 ÷ 折扣 = 原价
公式: 现价 ÷ 原价 = 折扣
1️⃣ Платье стоит 500¥ (原价), на нем ярлык 7折
500 × 0.7 = 350¥ к оплате2️⃣ Кроссовки стоят 400¥ (现价) со скидкой 5折
400 ÷ 0.5 = 800¥ была цена до скидок3️⃣ Старая цена 1000¥, новая — 850¥
850 ÷ 1000 = 0.85 (8.5折)
Просто запомни, что цифра рядом с 折 — это сколько «частей» изначальной цены (из 10) ты платишь
9折 = платишь 9 частей (дорого)
2折 = платишь 2 части (почти даром)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤5🔥3👍1🥰1
Anonymous Quiz
6%
Скидка 8%
13%
Скидка 80%
77%
Скидка 20%
4%
Платим всего 8 юаней
Anonymous Quiz
4%
Скидка 3%
16%
Скидка 30%
72%
Скидка 70%
9%
Купи 3 по цене 1
☀️ Лето — лучшее время, чтобы учить китайский И это тот самый момент, когда можно начать без перегруза и стресса 👇
🇨🇳 Школа “Пекинский диалект” — это не просто занятия, а система, которая даёт результат:
✨ Работаем с любым уровнем С нуля до продвинутого (HSK 1–6+)
🎯 Работаем под ваш запрос — китайский для поступления
— китайский для путешествий — для жизни в Китае — для бизнеса — или просто «для себя»
👩🎓 Ученики любого возраста Работаем и с детьми, и со взрослыми — подбираем формат и темп под вас.
🔄 Гибкий формат обучения — индивидуальные занятия — группы — с нуля или для продолжающих
📍 Мы живём в Китае Следим за трендами, живой речью и тем, как реально говорят китайцы — и даём это на занятиях.
Если вы давно хотели начать или «разморозить» китайский — лето — идеальное время, чтобы сделать первый шаг 🌿
📩 Контакты для связи:
Тг: @molihua_chinese
🇨🇳 Школа “Пекинский диалект” — это не просто занятия, а система, которая даёт результат:
✨ Работаем с любым уровнем С нуля до продвинутого (HSK 1–6+)
🎯 Работаем под ваш запрос — китайский для поступления
— китайский для путешествий — для жизни в Китае — для бизнеса — или просто «для себя»
👩🎓 Ученики любого возраста Работаем и с детьми, и со взрослыми — подбираем формат и темп под вас.
🔄 Гибкий формат обучения — индивидуальные занятия — группы — с нуля или для продолжающих
📍 Мы живём в Китае Следим за трендами, живой речью и тем, как реально говорят китайцы — и даём это на занятиях.
Если вы давно хотели начать или «разморозить» китайский — лето — идеальное время, чтобы сделать первый шаг 🌿
📩 Контакты для связи:
Тг: @molihua_chinese
❤5