Это слово про анализ, факты и твердое мнение. Когда вы долго думали и пришли к какому-то выводу
Это слово про субъективное предположение, которое чаще всего не совпало с реальностью
孔子被认为是博学的人。
Конфуций считается эрудированным человеком
大家一致认为他的分析有道理。
Все единогласно считают, что в его анализе есть смысл
我还以为是小偷,原来是你。
А я-то думал, это вор, а оказывается, это ты!
你不会以为我在骗你吧?
Ты же не думаешь, что я тебя обманываю?
认为🔘 Часто сочетается со словами: 应该 (должен), 必须 (обязательно), 一定 (наверняка)🔘 Перед ним часто стоят: 一般认为 (обычно считается...), 据认为 (согласно мнению...)🔘 Может использоваться в пассиве: 被认为是... (считается кем-то...)
以为🔘 Часто используется в паре с 原来... (оказывается...)🔘 Часто встречается в конструкциях с 让 (заставило подумать...)
Попробуем разобраться в примерах ниже
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤4👍2🥰2🔥1
什么鸡最气人?
Shénme jī zuì qì rén?
Какая курица больше всего бесит людей?
扫地机器人
Sǎodì jīqìrén
Робот-пылесос.
Игра созвучных слов
鸡气人 jī qì rén - курица бесит людей
机器人 jīqìrén - робот
茫茫人海中我是怎么找到你的?
Mángmáng rénhǎi zhōng wǒ shì zěnme zhǎodào nǐ de?
Как я нашёл тебя в огромной толпе?
因为我慧眼识猪
Yīnwèi wǒ huìyǎn shí zhū
Потому что у меня острый глаз, способный найти свинью.
慧眼识猪 huìyǎn shí zhū в оригинале звучит как 慧眼识珠 huìyǎn shí zhū, Вместо 珠 (жемчужина) — 猪 (свинья)
Понятен ли вам китайский юмор? Знаете ли вы еще похожие шутки с игрой созвучных слов или подменой иероглифов? 😁
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤7👍3🔥2
Какими материалами мы делились в закрытом канале в марте? Давайте посмотрим вместе
•
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤7🔥5🥰3
Давайте разбираться
我会说汉语。- Я умею говорить на китайском.
他说了,我们今天没有课。 - Он говорил, что сегодня у нас нет занятий.
你告诉我你的电话号码。 - Скажи мне свой номер телефона.
这件事我告诉他。 - Я сообщу ему об этом деле.
老师给我们讲了这个语法。 - Учитель объяснил нам эту грамматику.
奶奶给我们讲很多故事。 - Бабушка рассказывает нам много историй.
下课以后,我们喜欢在教室里聊天。 - После урока мы любим болтать в аудитории.
我们已经讨论好了这个问题。 - Мы уже обсудили этот вопрос
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13👍5
🇨🇳 Китайский адрес можно условно разделить на четыре уровня
省 — shěng — Провинция
市 / 地区 — shì / dìqū — город/округ
县 / 区 — xiàn / qū — уезд/район
乡 / 镇 / 街道 — xiāng / zhèn / jiědào — волость/поселок/микрорайон
村 / 社区 / 居委会 — cūn / shèqū / jūwěihuì — деревня/квартал/община/жилищный комитет
村民小组 (组) — cūnmín xiǎozǔ (zǔ) — сельская группа
街 / 路 / 巷 — jiē / lù / xiàng — улица/дорога/переулок
门牌号 / 院门 / 楼址 — ménpáihào / yuànmén — номер дома/ворота двора/
单元 — dānyuán — подъезд
楼层 — lóucéng — этаж
户室 — hùshì — квартира
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤7🔥5
1、给他打电话。
2、打给他电话。
3、打电话给他。
1、卖给他一件衣服
2、卖一件衣服给他
1、给他买一本书
2、买一本书给他
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10
Все мы знаем чэнъюй 五花八门 (wǔ huā bā mén) как синоним многообразия. Но за этой красивой фразой скрывается история целых сословий древнего Китая, которые когда-то считались «низшими», но именно они создали самую яркую уличную культур
В древности эти профессии считались «низкими», поэтому их маскировали названиями цветов, чтобы придать им немного изящества:
金菊花 (jīn júhuā) — Золотая хризантема — продавщицы чая
木棉花 (mùmiánhuā) — Цветы хлопкового дерева — врачи, лекари
水仙花 (shuǐxiānhuā) — Нарциссы — певицы из трактиров
火棘花 (huǒjíhuā) — Пираканта — акробаты и фокусники
土牛花 (tǔniúhuā) — Дикий вьюнок — носильщики
«Восемь врат» — это гильдии тех, кто зарабатывал на жизнь на рынках и площадях:
一门巾 (jīn) — Гадатели и предсказатели
二门皮 (pí) — Торговцы лечебными травами и мазями.
三门彩 (cǎi) — Фокусники
四门挂 (guà) — Уличные мастера боевых искусств и торговцы оружием
五门评 (píng) — Сказители и чтецы историй
六门团 (tuán) — Уличные певцы и музыканты
七门调 (diào) — Ремесленники, делавшие ритуальные изделия из бумаги
八门聊 (liáo) — Театральные актеры, выступавшие на высоких подмостках
在这个大超市里,你可以看到五花八门的商品。
Zài zhège dà chāoshì lǐ, nǐ kěyǐ kàndào wǔhuābāmén de shāngpǐn
В этом большом супермаркете можно увидеть самые разнообразные товары
为了解决这个问题,大家提出了五花八门的建议。
Wèile jiějué zhège wèntí, dàjiā tíchūle wǔhuābāmén de jiànyì
Чтобы решить эту проблему, все предложили самые разные советы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10🔥4👍2
Обзор и личная рекомендация
美好中文 - это серия учебников для самых маленьких учеников. В серии 6 книг, к каждому учебнику есть рабочая тетрадь. Ниже оставляем наш личный обзор на эту серию книг
☁️ яркий красочный учебник, красивые картинки, детям интересно смотреть☁️ хорошо подобраны темы - от самого просто к сложному, темы интересны детям, нет ничего лишнего☁️ в рабочей тетради задания для запоминания иероглифов☁️ в каждом уроке есть страничка с культурой и творческое задание или проект - учебник соответствует новым методикам преподавания
❗️ Минусы
☁️ Учебник для англоязычной аудитории, нет адаптации на русский язык. Нужно адаптировать под урок☁️ Однотипные задания, нужно придумывть форматы для разнообразия (для детей это однотипные задания - это зачастую больше плюс, чем минус)
В общем учебники рекомендуем брать в работу! Хорошая серия учебников для детей 😇
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍3🔥2🥰1
好看,好听。。。Какие еще слова с иероглифом 好 вы знаете? 🤔
⭐️ Пекинский диалект+ | @beijingdialectBot|Tribute
📱 Группа в ВК | Подписаться
📱 Инст | Подписаться
🌸 好闻 — hǎowén — приятно пахнет, ароматный📲 好用 — hǎoyòng — удобный в использовании, практичный
✅ 好处 — hǎochu — польза, преимущество🔼 好转 — hǎozhuǎn — улучшаться
😇 好气 — hǎoqì — весёлый, радостный
😁 好笑 — hǎoxiào — смешной, забавный🧋 好喝 — hǎohē — вкусный (о напитках)
🤩 好玩 — hǎowán — интересный, весёлый
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8👍3🔥1
你有问题吗? — Nǐ yǒu wèntí ma? — У тебя вопросы?
我有一个问题。 — Wǒ yǒu yī gè wèntí. — У меня есть вопрос.
我没有问题。 — Wǒ méiyǒu wèntí. — У меня нет вопросов.
你有没有问题? — Nǐ yǒu méiyǒu wèntí? — У тебя есть вопросы?
我有一个问题。 — Wǒ yǒu yī gè wèntí. — У меня есть вопрос.
我没有问题。 — Wǒ méiyǒu wèntí. — У меня нет вопросов.
这是什么? — Zhè shì shénme? — Что это?
他是谁? — Tā shì shuí? — Кто он?
你什么时候来? — Nǐ shénme shíhou lái? — Когда ты придешь?
你有什么问题吗? — Nǐ yǒu shénme wèntí ma? — У тебя есть какие-либо вопросы?
我有一个问题。 — Wǒ yǒu yī gè wèntí. — У меня есть один вопрос.
我没有什么问题。 — Wǒ méiyǒu shénme wèntí. — У меня нет никаких вопросов.
你知道他是谁吗? — Nǐ zhīdào tā shì shuí ma? — Ты знаешь, кто он?
我知道,他是我们班的老师。 — Wǒ zhīdào, tā shì wǒmen bān de lǎoshī. — Я знаю, он учитель нашей группы.
我不知道,以前没见过。 — Wǒ bù zhīdào, yǐqián méi jiànguò. — Не знаю, раньше его не видел.
你想喝什么吗? — Nǐ xiǎng hē shénme ma? — Хочешь чего-нибудь выпить?
我想喝一杯茶。 — Wǒ xiǎng hē yī bēi chá. — Я хочу выпить чашку чая.
我不想喝什么。 — Wǒ bù xiǎng hē shénme. — Я не хочу ничего пить.
你想去哪儿吗? — Nǐ xiǎng qù nǎr ma? — Ты хочешь куда-нибудь пойти?
我想去公园玩儿。 — Wǒ xiǎng qù gōngyuán wánr. — Я хочу пойти погулять в парк.
我哪儿都不想去。 — Wǒ nǎr dōu bù xiǎng qù. — Я никуда не хочу идти.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥13❤9🥰3