BBC News | Русская служба
402K subscribers
15.9K photos
2.43K videos
20 files
43.6K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
90-летняя Маргарет Кинан стала первым человеком в Британии, привитым от коронавируса вакциной Pfizer и BioNTech. ⠀

Маргарет, которой исполняется 91 год на следующей неделе, назвала прививку “лучшим ранним подарком на день рождения”. ⠀

Вакцинация началась в Великобритании утром 8 декабря. К концу декабря в стране планируется сделать более 4 миллионов прививок. ⠀

Первыми доступ к вакцине получают наиболее уязвимые группы населения – в том числе, пожилые люди и медработники.
Американский летчик-испытатель Чарльз Элвуд ("Чак") Йегер, впервые в истории преодолевший звуковой барьер, скончался в понедельник в возрасте 97 лет.

14 октября 1947 года экспериментальный ракетный самолет Bell X-1, которым управлял 24-летний Йегер, был сброшен из бомболюка "летающей крепости" В-29 над пустыней Мохаве в Калифорнии. Йегер включил двигатель и разогнал машину до 1225 км/ч на высоте 13700 метров, на 33,4 км/ч превысив скорость звука в воздухе.

Он рисковал, поскольку на тот момент никто не был уверен, что аппарат не развалится от ударной волны при прохождении звукового барьера.

Самолет Йегера назывался "Шикарная Гленнис" в честь его первой жены.

О преодолении Йегером звукового барьера рассказывает фильм режиссера Филипа Кауфмана "Парни что надо" (The Right Stuff), созданный по книге писателя Тома Вулфа и получивший в 1984 году четыре "Оскара".

https://bbc.in/3goTlME
👤 В Госдуме предлагают разрешить силовым структурам засекречивать информацию о своих сотрудниках, их семьях и имуществе, даже если угрозы для их жизни нет.

Помимо этого в законопроекте, внесенном в Госдуму, также предлагается запретить гражданам и организациям разглашать сведения из запросов, которые им направили правоохранительные органы.

Адвокат "Агоры" Станислав Селезнев в разговоре с Би-би-си назвал законопроект "очевидным вмешательством" в право СМИ и иных некоммерческих организаций на общественный контроль.

https://bbc.in/2JZTJVU
Совет директоров "Победы" уволил одного из заместителей гендиректора из-за инцидента, когда самолет авиакомпании выполнил воздушный манёвр в форме фаллоса. Об этом со ссылкой на источники сообщают РБК и "Ведомости".

В пресс-службе авиакомпании маневры самолета не то в шутку, не то всерьез назвали акцией в поддержку российского футболиста Артема Дзюбы.

https://bbc.in/36TsPYy
Эверест вырос почти на метр – в официальных измерениях.

Китай и Непал объявили о новой высоте самой высокой горы мира – 8 848,86 метра.

Ранее две страны, на границе которых расположен Эверест, не могли прийти к соглашению по этому поводу. Китай измерял вершину в 8 844,43 метра, а Непал – почти на четыре метра выше, в 8 848 метров. Такая разница существовала из-за того, что Китай считал, что измерять гору нужно по высоте ее скал, а Непал – по высоте шапки льда и снега.

В 2012 году в интервью Би-би-си непальские чиновники говорили об огромном давлении на них со стороны Китая в этом вопросе.

Согласовать наконец высоту Эвереста решили в прошлом году, во время визита китайского лидера Си Цзиньпина в непальскую столицу – Катманду.

Одной из причин пересчета также стало сильное землетрясение, случившееся в 2015 году в Непале. Одни геологи предполагали, что из-за него Эверест просел в высоте, другие – что, наоборот, вырос.

https://bbc.in/2JL7mbE
BBC News | Русская служба
Совет директоров "Победы" уволил одного из заместителей гендиректора из-за инцидента, когда самолет авиакомпании выполнил воздушный манёвр в форме фаллоса. Об этом со ссылкой на источники сообщают РБК и "Ведомости". В пресс-службе авиакомпании маневры самолета…
Корреспондент Би-би-си Павел Аксенов – об увольнении замгендиректора "Победы" и рисунках на небе:

Слухи о том, что эта акция может закончиться увольнением даже самого Андрея Калмыкова ходили уже в ноябре, однако сама история с нарисованной в небе фигурой была настолько необычной, что в авиационных блогах и изданиях появились и другие версии причин наказания администрации авиакомпании. Правда, пока что ни одна из них не подтвердилась.

Вообще традиция рисовать на небе фигуры конденсационным (белым) следом от самолета существует уже давно, но с появлением сервисов, которые отслеживают и публикуют в интернете траекторию полета самолета, она получила новую – виртуальную жизнь.

Среди невинных рисунков и надписей, которые пилоты оставляют в небе, довольно часто встречается один, который, как сообщают СМИ, в результате стоил места работы заместителю Андрея Калмыкова. На самом деле пилоты "Победы" были далеко не первыми, кто начал рисовать фаллосы в небе.

3 марта самолет Lufthansa, летевший рейсом LH350 из Франкфурта в Бремен не смог совершить посадку с первого захода и самолет немного покружил в небе. Траекторию этого полета также опубликовал в твиттере Flightradar24. Никакой информации о причинах такого полета до сих пор опубликовано не было. Неизвестно также, чем это закончилось для пилотов.

В ноябре 2017 года два летчика из экипажа американского военного самолета радиоэлектронной борьбы EA-18G Growler нарисовали гигантский фаллос в небе над штатом Вашингтон. Тогда разразился скандал – военный самолет не отслеживается сервисами, подобными Flightradar24, но рисовали они свою фигуру белым конденсационным следом, и он оставался в небе долгое время. Чем закончилась такая история, также неизвестно, но командование ВМС принесло свои извинения.

Уже после истории с "Победой" авиалайнер "Аэрофлота", выполняя 17 ноября рейс AFL1532 из Москвы в Челябинск, также не стал садиться с первого захода, а выполнил в небе ряд маневров, образовавших фигуру, похожую на ту, которую начертил экипаж "Победы".

https://bbc.in/36TsPYy
В субботу в чеченском селе Шалажи похоронили Абдуллаха Анзорова, совершившего в октябре теракт во Франции. Анзоров обезглавил учителя одной из парижских школ, после того как тот показал своим ученикам на уроке карикатуру на пророка Мухаммеда. Би-би-си собрала ответы на основные вопросы:

Российские СМИ пишут, что на похороны пришло 200 человек. Это много?

Короткий ответ – нет. В регионах Северного Кавказа выразить соболезнования семье умершего всегда собирается несколько сотен человек.

Правда ли, что похороны Анзорова прошли с особыми почестями?

Сейчас в Чечне "особой почестью" можно считать разве что присутствие на похоронах представителей руководства или официального духовенства республики. В сюжете чеченского ТВ не видно ни тех, ни других.

Власти Чечни оправдывают убийство, которое совершил Анзоров?

Напрямую нет, однако появление сюжета о похоронах на телеканале, почетным президентом которого является Рамзан Кадыров, может говорить о том, что власти не считают Анзорова террористом.

Подробнее: https://bbc.in/33PjZt5
🦠 Коронавирус в России. Главное:

🔺 Россиянам, которые будут делать прививку от Covid-19, придется почти на два месяца отказаться от алкоголя.

🔺 Петербургские бары запустили "Карту сопротивления" и отказываются закрываться.

🔺 Суточный прирост Covid-19 во вторник сократился.

🔺 В Кремле заявили, что публикации о состоянии здоровья Владимира Путина – "это чушь полная".

Подробнее: https://bbc.in/3ozTkIu
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В Армении продолжаются протесты из-за мирного соглашения по ситуации в Нагорном Карабахе. Оппозиция поставила премьер-министру страны Николу Пашиняну ультиматум: оставить пост до полудня 8 декабря. Этого не произошло.

В ответ оппозиция грозит начать "акции гражданского неповиновения" и самостоятельно сместить Пашиняна. Противники премьера выступают против передачи Азербайджану части территорий Нагорного Карабаха, которые ранее были под контролем в Армении.
🦠 Коронавирус в мире. Главное:

🇬🇧 Британия начала вакцинацию пожилых жителей страны.

💉 Массовую или выборочную вакцинацию также начали власти Австралии, Китая, ОАЭ и России.

🇪🇺 Решение Евросоюза об использовании вакцины Pfizer ожидается к концу декабря.

🇫🇷 Во Франции и других странах Европы число заболевших Covid-19 по-прежнему активно растет.

🇩🇰 В Дании снова вводят жесткие ограничительные меры в 38 городах страны, включая Копенгаген.

🇮🇱 В Израиле на время праздников вводится комендантский час.

🇩🇪 Власти Германии предупреждают, что если ежедневное число заболевших в стране не снизится к Рождеству, страну снова ожидают повышенные карантинные меры.

Подробнее: https://bbc.in/2VVfqsR
“Что будет, если человек занимается политикой, а иностранные деньги получил за другое?”

Госдума в первом чтении приняла законопроект, который позволит присваивать статус “иностранного агента” объединениям и людям, которые занимаются политикой на иностранные деньги.

Во время заседания оказалось, что далеко не все депутаты понимают, как будет работать закон, зачем он нужен и не затронет ли он критикующих власть блогеров, ученых или спортсменов.

https://bbc.in/3oAtIv6
Министр здравоохранения индийского штата Андхра-Прадеш, где сотни людей были госпитализированы из-за загадочной болезни, заявил, что причиной болезни не могло стать загрязнение воды и воздуха.

Но один из депутатов от правящей партии "Бхаратия джаната" сказал журналистам, что предварительные анализы крови пострадавших показали повышенное содержание в большинстве образцов свинца, никеля и других тяжелых металлов.

https://bbc.in/3lR1rig
🔴 Борис Джонсон в среду отправляется в Брюссель на переговоры с главой Еврокомиссии Урсулой фон дер Ляйен.

🔴 Матч "ПСЖ"-"Башакшехир" прервали на 16-й минуте. Арбитра обвинили в расизме.

🔴 Одна из крупнейших компаний в сфере кибербезопасности FireEye сообщила, что неизвестные хакеры взломали ее серверы, похитив разработанные фирмой уникальные программы.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/2JL5wHC
“Полноценно жить, поехать к внукам, не боясь, что я заболею. Дочь моя не будет бояться, что я заболею. Мне 50 лет, не хотелось бы болеть просто-напросто. Страх присутствует, но страх перед болезнью сильнее”.

Русская служба Би-би-си рассказывает, как проходит первая неделя вакцинации в России.

https://bbc.in/2JDzehX
Британия формально вышла из Евросоюза 31 января этого года, но фактически остается частью ЕС до 31 декабря.

За эти 11 месяцев переходного периода стороны должны были договориться о том, как им жить и торговать дальше, и намеревались, в частности, сохранить свободную торговлю без пошлин и квот - но договориться до сих пор не смогли ни о чем.

Британия и ЕС вплотную подошли к последнему рубежу, за которым - недобрая ссора, жесткий разрыв и многомиллиардные убытки.

В среду Борис Джонсон и глава Еврокомиссии Урсула фон дер Ляйен предпримут, как пишет британская пресса, последнюю отчаянную попытку этот рубеж не перейти.

https://bbc.in/36ZGMUW
Польский топливно-энергетический концерн PKN Orlen сообщил о покупке одной из крупнейших медиагрупп страны Polska Press.

Несмотря на то, что государству формально принадлежат лишь около 30% акций Orlen, фактически именно оно контролирует предприятие, входящее в пятерку крупнейших налогоплательщиков Польши.

Власть считает, что "СМИ в Польше должны быть польскими", а оппозиция опасается "путинизации" общественной жизни в Польше.

https://bbc.in/2JL8BaE
В России выявлено более 26 тысяч новых случаев заражения коронавирусом.

Число летальных исходов выросло до 44 718, выздоровели уже более двух миллионов человек.
Треш-стримы - особый жанр на YouTube: в них ведущий совершает с собой, однако чаще со своими гостями опасные для здоровья или просто унизительные вещи.

Один из таких стримеров – Reeflay, он же Панини, он же Станислав Решетняк. 2 декабря он два часа вел прямой эфир на YouTube, пока на диване рядом с ним лежал труп его подруги. Ранее Решетняк выставил ее в одном белье в коридор и открыл дверь на улицу. Спустя два дня блогера арестовали по статье "умышленное причинение тяжкого вреда здоровью".

Русская служба Би-би-си рассказывает, как относятся к Reeflay его коллеги по цеху, что такое треш-стримы, а также как умерла их участница.

https://bbc.in/3gs5D6Z