BBC News | Русская служба
388K subscribers
19.1K photos
3.27K videos
20 files
53.8K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
🇭🇰 Китай принял спорный закон о госбезопасности в Гонконге. Что это значит для автономии?

Объясняет Стивен Макдонелл, корреспондент Би-би-си в Китае:

“Неопределенность формулировок нового закона превращает его в карт-бланш для подавления политической агитации.

Подобно аналогичным законам, действующим в материковом Китае, его можно трактовать в зависимости от пожеланий правящей Компартии и использовать против практически любой деятельности, в которой та увидит угрозу своим интересам.

В отличие от материка Гонконг имеет независимую судебную систему. Поэтому интерпретацию и применение закона руководство компартии кому попало не доверит. Решающее слово в этих вопросах получат люди, лично подобранные Кэрри Лэм - фактической ставленницей Пекина.

Какие "экстремисты" оставались безнаказанными до сих пор? Зачем потребовался новый закон? Какие действия гражданских активистов не подпадали под существующие запреты? Изготовление бомб? Нет. Разгром зданий? Нет.

Контакты с представителями международных НКО с целью рассказать им о нарастающем ущемлении свобод? Вот это может быть.

Публичные призывы к независимости Гонконга? Почти наверняка.

Усиливающееся стремление Пекина при нынешнем лидере Си Цзиньпине контролировать Гонконг все больше толкает его жителей в демократический лагерь.

Но Си Цзиньпин играет вдолгую. Конечно, его предшественники в свое время дали Британии какие-то обещания, но он не позволит ставить тягу к западным свободам выше преданности родине. Получите новый закон!”


––––

В городе уже планируются демонстрации протеста на среду 1 июля – несмотря на опасность того, что участников по новому закону станут арестовывать.

Подробнее: https://bbc.in/3eNQGue
❗️ Над Северной Европой зафиксировали повышенный уровень радиоактивных частиц в атмосфере. Источник может располагаться на территории нескольких стран, включая Россию. МАГАТЭ проводит расследование.

"Тонкость в том, что изотоп йода достаточно короткоживущий - всего восемь суток. И он, как бы вам сказать, хорошее свидетельство того, что это действующая ядерная установка",- говорит Андрей Золотков, директор международного экологического объединения "Беллона".

Би-би-си попросила экспертов объяснить, откуда взялись радионуклиды над Северной Европой, мог ли быть источником объект на территории России и почему разные страны зафиксировали разные наборы изотопов.

https://bbc.in/2NJBu5K
🔴 В России в среду проходит основное голосование по поправкам в Конституцию.

🔴 В США временно запретили публикацию мемуаров о Дональде Трампе, написанных его племянницей Мэри.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/2ZleT4G
"Высокие стандарты", "уровень выше чем в Германии" - такими словами голосование по поправкам в Конституцию описывают приехавшие в Россию международные эксперты.

Возможность приглашения иностранных наблюдателей в марте отвергала глава ЦИК Элла Памфилова. Тем не менее за последние дни в эфире российских госканалов появилось сразу несколько сюжетов о том, как эксперты из стран Европы следят за голосованием.

Русская служба Би-би-си выяснила, что большинство приглашенных иностранных экспертов тесно связаны с Россией. Некоторые из них известны ультраправыми взглядами.

https://bbc.in/2NH93oX
❗️В России за последние сутки зарегистрировано менее семи тысяч новых случаев заражения коронавирусом.

Число летальных исходов выросло до 9536, выздоровели 422 931 человек.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Корреспондент Русской службы Би-би-си Петр Козлов стал свидетелем выдачи денег в подмосковном Лыткарино, где идет голосование по поправкам в Конституцию.

В администрации города уверяют, что выборы идут "красиво, ровно" и предлагают "не смешивать все в один котел".

https://bbc.in/31wLB5O
В России идет последний день голосования по внесению поправок в Конституцию страны.

В течение всего дня Русская служба Би-би-си будет следить за тем, как проходит голосование.

https://bbc.in/3gchq8b
Движение "Нет" проводит экзитполы в Москве и Петербурге.

В Москве о поддержке поправок заявили 58% проголосовавших, против – 42%.

В Петербурге – 52% "за" и 48% "против".

https://bbc.in/2Zpn3ZP
На Красной площади задержали активистов, которые выложили своими телами число "2036" на брусчатке, сообщает телеканал "Дождь".

https://bbc.in/38o1Xz5
BBC News | Русская служба
На Красной площади задержали активистов, которые выложили своими телами число "2036" на брусчатке, сообщает телеканал "Дождь". https://bbc.in/38o1Xz5
Участница акции "2036" на Красной площади Люся Штейн рассказала Би-би-си о самой акции и задержании:

"Мы думали, как выразить свое несогласие с поправками, и увидели акцию "*** на Красной площади". И это такой оммаж к этой акции: 2036 – год, до которого Путин будет с нами, если ничего не случится.

Мы приехали на Красную площадь и нас сразу же задержали. Сначала попросили встать, мы не встали.Тогда нас подняли. Мы были скованы наручниками, поэтому нас поднимали, и по 4 человека посадили в машины.

Одного мальчика придушили, потому что он не хотел отдавать наручники, которые у нас отбирали.

Привезли в ОВД Китай-город. Полицейские нам сказали, что мы устроили политическую акцию".
Мэр Якутска Сардана Авксентьева голосовала досрочно вместе с главой Якутии Айсеном Николаевым. Позже в интернете были опубликованы фотографии с участка, где на ее бюллетене можно разглядеть отметку "за".

Но, как сообщает SakhaDay, пресс-секретарь Авксентьевой пояснил, что на самом деле она голосовала против поправок, а авторов фото он назвал "мастерами фотошопа".

https://bbc.in/3ih4QWV
Тем временем у здания российского посольства в Лондоне выстроилась очередь на голосование по поправкам в Конституцию.
❗️ЦИК опубликовал первые данные: более 70% проголосовали за поправки.

https://bbc.in/3dNzO5B
30 июня у члена территориальной избирательной комиссии (ТИК) в Санкт-Петербурге обнаружили коронавирус.

Эту информацию Русской службе Би-би-си подтвердили несколько собеседников в избиркоме.

Представители ТИК от "Яблока" пожаловались властям на опасность распространения инфекции, но руководство комиссии угрозы не видит.

Это не первый регион, где сообщают о заражении коронавирусом в избиркомах.

https://bbc.in/3dNCkZB
В центр Москвы стянули полицию, сообщает наш корреспондент Илья Барабанов.

https://bbc.in/2VAuE6V
На Дворцовой площади в Санкт-Петербурге началась акция "Стоп Поправки", сообщает издание "Бумага".

По данным "ОВД-Инфо", задержан один человек.

https://bbc.in/3im1SRd
Явка по Москве на 16:00 составила почти 49%.

Это с учетом первых шести дней голосования - до основного дня голосования по поправкам в Конституцию.

https://bbc.in/2VArkZ8