🤝Исход многих важных переговоров зависит от личных контактов участников - закулисных встреч, совместных ланчей и взаимной “химии”.
Мы поговорили с несколькими дипломатическими сотрудниками о том, как они работают без возможности позвать своего визави на кофе или похлопать его по плечу.
https://bbc.in/2UD8Qaf
Мы поговорили с несколькими дипломатическими сотрудниками о том, как они работают без возможности позвать своего визави на кофе или похлопать его по плечу.
https://bbc.in/2UD8Qaf
BBC News Русская служба
"Вроде контакт есть, а пивка не попьешь". Как работают дипломаты в условиях пандемии
Обсуждение засекреченной информации на пробежке, переговоры на острые темы на фоне смешных обоев и бегающих детей - все это стало реальностью для дипломатов по всему миру. Сотрудники дипмиссий рассказали Би-би-си, как выстраиваются международные отношения…
Президент Беларуси Александр Лукашенко инициировал уголовное преследование своего соперника на предстоящих выборах.
Виктор Бабарико, 20 лет возглавлявший Белгазпромбанк, решил баллотироваться на пост президента Беларуси, после чего в банк пришли с обыском.
Белорусский банк Газпрома в Минске обвиняют в уклонении от уплаты налогов и отмывании денег. "Газпром" заявил о совершении незаконных действий в отношении банка.
Рассказываем, как развивались события.
https://bbc.in/3hirkGJ
Виктор Бабарико, 20 лет возглавлявший Белгазпромбанк, решил баллотироваться на пост президента Беларуси, после чего в банк пришли с обыском.
Белорусский банк Газпрома в Минске обвиняют в уклонении от уплаты налогов и отмывании денег. "Газпром" заявил о совершении незаконных действий в отношении банка.
Рассказываем, как развивались события.
https://bbc.in/3hirkGJ
BBC News Русская служба
"Страну они не получат!" Белорусский банк "Газпрома" попал под предвыборный гнев Лукашенко
Виктор Бабарико, 20 лет возглавлявший Белгазпромбанк, решил баллотироваться на пост президента Беларуси, после чего в банк пришли с обыском. Александр Лукашенко назвал возможного соперника негодяем и сообщил о задержании более десятка менеджеров российского…
🦠 Коронавирус в России. Главное:
🔴 В Москве с 16 июня можно будет посетить музеи и павильоны ВДНХ, но строго по времени.
🔴 В Иркутской области режим карантина продлен еще на неделю, до 21 июня из-за того, что число случаев заражения не снижается.
🔴 Скончался депутат думы Хабаровского края 67-летний Вячеслав Фургал, у которого была подтверждена коронавирусная инфекция.
Подробнее: https://bbc.in/3hqGqd6
🔴 В Москве с 16 июня можно будет посетить музеи и павильоны ВДНХ, но строго по времени.
🔴 В Иркутской области режим карантина продлен еще на неделю, до 21 июня из-за того, что число случаев заражения не снижается.
🔴 Скончался депутат думы Хабаровского края 67-летний Вячеслав Фургал, у которого была подтверждена коронавирусная инфекция.
Подробнее: https://bbc.in/3hqGqd6
💔 Почему люди на карантине начали извиняться перед бывшими?
Мы поговорили с девушкой, которая получила такое послание от бывшего молодого человека, и с мужчиной, который за время карантина извинился перед двумя бывшими подругами.
https://bbc.in/2MTB1xh
Мы поговорили с девушкой, которая получила такое послание от бывшего молодого человека, и с мужчиной, который за время карантина извинился перед двумя бывшими подругами.
https://bbc.in/2MTB1xh
BBC News Русская служба
Почему люди на карантине начали извиняться перед бывшими - BBC News Русская служба
Заставляют ли долгие часы, проведенные в изоляции из-за коронавируса, задумываться о разрушенных союзах?
Рейтинг американского президента Дональда Трампа стремительно падает в условиях пандемии и охвативших США протестов.
По данным социологов, всего лишь за один месяц рейтинг Трампа упал на 10 пунктов - сегодня его деятельность одобряет лишь 39% американцев.
Рассказываем, чем падение рейтинга может обернуться для президента перед предстоящими выборами и почему республиканцы отказывают Трампу в поддержке.
https://bbc.in/2B2hpnW
По данным социологов, всего лишь за один месяц рейтинг Трампа упал на 10 пунктов - сегодня его деятельность одобряет лишь 39% американцев.
Рассказываем, чем падение рейтинга может обернуться для президента перед предстоящими выборами и почему республиканцы отказывают Трампу в поддержке.
https://bbc.in/2B2hpnW
BBC News Русская служба
Почему протесты и эпидемия могут привести Трампа к поражению на выборах
В начале июня сразу несколько социологических служб подтвердили, что действия Дональда Трампа во время эпидемии коронавируса и охвативших США протестов уже обернулись резким падением рейтинга главы Белого дома.
Коронавирус. Главное в мире:
🇨🇳 Более 10 тыс. сотрудников рынка в Пекине тестируют на коронавирус, после того, как следы инфекции обнаружили на разделочной доске для лосося.
🇧🇷 Бразилия вышла на второе вместо в мире по смертности от Covid-19, обойдя Британию.
🇸🇪 В Швеции разрешили беспрепятственно передвигаться внутри страны.
🇮🇳 Индия сообщила о самом большом приросте новых инфицированных за сутки - 11 458 человек.
Подробнее: https://bbc.in/3cY1nJc
🇨🇳 Более 10 тыс. сотрудников рынка в Пекине тестируют на коронавирус, после того, как следы инфекции обнаружили на разделочной доске для лосося.
🇧🇷 Бразилия вышла на второе вместо в мире по смертности от Covid-19, обойдя Британию.
🇸🇪 В Швеции разрешили беспрепятственно передвигаться внутри страны.
🇮🇳 Индия сообщила о самом большом приросте новых инфицированных за сутки - 11 458 человек.
Подробнее: https://bbc.in/3cY1nJc
В эту субботу королева Елизавета II официально отмечает свой день рождения.
Обычно день рождения королевы отмечается военным парадом в центре Лондона у Букингемского дворца, но в этом году он не проводился из-за пандемии. Сейчас 94-летняя королева находится в самоизоляции в Виндзорском замке к западу от Лондона.
Именно там она приняла поздравления от сводного полка валлийских гвардейцев, которые маршировали в честь дня рождения монарха с учетом требований социального дистанцирования. Вопреки традиции, церемония прошла без гостей и зрителей.
День рождения у британской королевы 21 апреля, однако по сложившейся традиции официально и публично она отмечает его во вторую субботу июня.
https://bbc.in/3fq808r
Обычно день рождения королевы отмечается военным парадом в центре Лондона у Букингемского дворца, но в этом году он не проводился из-за пандемии. Сейчас 94-летняя королева находится в самоизоляции в Виндзорском замке к западу от Лондона.
Именно там она приняла поздравления от сводного полка валлийских гвардейцев, которые маршировали в честь дня рождения монарха с учетом требований социального дистанцирования. Вопреки традиции, церемония прошла без гостей и зрителей.
День рождения у британской королевы 21 апреля, однако по сложившейся традиции официально и публично она отмечает его во вторую субботу июня.
https://bbc.in/3fq808r
❗️В России зарегистрировано почти 9 тыс. новых случаев Covid-19 за сутки.
Число летальных исходов выросло до 6 948. Выздоровели 280 050 человек.
https://bbc.in/3d6Wf5C
Число летальных исходов выросло до 6 948. Выздоровели 280 050 человек.
https://bbc.in/3d6Wf5C
В Подмосковье открылся главный храм Вооруженных сил России. Храм Воскресения Христова расположен на территории выставочно-пропагандистского парка "Патриот".
В его оформлении использовались образы, связанные с Великой Отечественной войной - например, шествие германских военнопленных по Садовому кольцу в Москве в 1944 году и подписание капитуляции Германии.
Рассказываем, на какие средства строился этот собор, какие символы заложены в проект, и можно ли там найти мозаику с портретом Путина.
https://bbc.in/2B6k3ci
В его оформлении использовались образы, связанные с Великой Отечественной войной - например, шествие германских военнопленных по Садовому кольцу в Москве в 1944 году и подписание капитуляции Германии.
Рассказываем, на какие средства строился этот собор, какие символы заложены в проект, и можно ли там найти мозаику с портретом Путина.
https://bbc.in/2B6k3ci
BBC News Русская служба
Под Москвой открыт главный храм российской армии. Чем он успел прославиться?
В Подмосковье на территории выставочно-пропагандистского парка "Патриот" открылся главный храм Вооруженных сил России. В нем не будет ни мозаики с Путиным, ни мозаики со Сталиным. Чем еще успел стать известен этот собор, пока он строился?
🧻 Кто скупил всю туалетную бумагу во время пандемии?
🐊 Кто был прадедушкой современных крокодилов?
🌋 Стоит ли ждать извержения Йеллоустонского вулкана?
🥳 Как почувствовать себя счастливым?
Ответы на эти вопросы - в нашей подборке главных научных новостей этой недели.
https://bbc.in/2MU37Iz
🐊 Кто был прадедушкой современных крокодилов?
🌋 Стоит ли ждать извержения Йеллоустонского вулкана?
🥳 Как почувствовать себя счастливым?
Ответы на эти вопросы - в нашей подборке главных научных новостей этой недели.
https://bbc.in/2MU37Iz
После субботней акции “в защиту памятников” в Лондоне были арестованы более 100 человек.
Ультраправые группы и футбольные фанаты, которые заявляли, что приехали защищать британские памятники от выступающих против расизма демонстрантов, вступали в драки с полицейскими и кидали в них различные предметы.
За последнюю неделю в Британии стихийно или по решению местных властей было снесено несколько памятников историческим деятелям, занимавшимся работорговлей.
https://bbc.in/3fl9p0b
Ультраправые группы и футбольные фанаты, которые заявляли, что приехали защищать британские памятники от выступающих против расизма демонстрантов, вступали в драки с полицейскими и кидали в них различные предметы.
За последнюю неделю в Британии стихийно или по решению местных властей было снесено несколько памятников историческим деятелям, занимавшимся работорговлей.
https://bbc.in/3fl9p0b
BBC News Русская служба
Более 100 человек арестованы после акции "в защиту памятников" в Лондоне
Среди арестованных после субботних столкновений в Лондоне - подозреваемый в том, что он мочился на мемориальную доску полицейского, погибшего во время террористического акта.
Американка Кэтрин Салливан стала первым человеком на Земле, побывавшим и в космосе, и на дне Марианской впадины.
Бывшая астронавтка НАСА совершила погружение на глубину 10 915 метров в бездну Челленджера на юго-западе Марианской впадины в Тихом океане.
"Крейсируя над лунным ландшафтом океанского дна, я ощущала себя пришельцем, приблизившимся к чужой планете. Это было незабываемо", - делится впечатлениями с Би-би-си 68-летняя путешественница.
https://bbc.in/2B33kqv
Бывшая астронавтка НАСА совершила погружение на глубину 10 915 метров в бездну Челленджера на юго-западе Марианской впадины в Тихом океане.
"Крейсируя над лунным ландшафтом океанского дна, я ощущала себя пришельцем, приблизившимся к чужой планете. Это было незабываемо", - делится впечатлениями с Би-би-си 68-летняя путешественница.
https://bbc.in/2B33kqv
BBC News Русская служба
Космос мало похож на глубины океана. Есть женщина, которая проверила это сама
Бывшая астронавтка НАСА Кэтрин Салливан на прошлых выходных совершила погружение на глубину 10915 м в бездне Челленджера на юго-западе Марианской впадины в Тихом океане, став первым человеком на Земле, побывавшим и в открытом космосе, и на дне Марианской…
🔴 Власти Пекина борются с новой вспышкой Covid-19.
🔴 В Москве объявят приговор обвиняемому в шпионаже Полу Уилану.
🔴 ЕС открывается для внутреннего перемещения.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/37vgrN3
🔴 В Москве объявят приговор обвиняемому в шпионаже Полу Уилану.
🔴 ЕС открывается для внутреннего перемещения.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/37vgrN3
"Она, не разговаривая, понимает все, что ей говорят".
Орнеле Данченко 11 лет, она тренируется уже четыре года. Упорство юной фигуристки, ее тренера, партнера и родителей - что стоит за победами на специальных соревнованиях?
Об этом Русской службе Би-би-си рассказала ее тренер Ольга Нечаева.
https://youtu.be/aHVb045KLpI
Орнеле Данченко 11 лет, она тренируется уже четыре года. Упорство юной фигуристки, ее тренера, партнера и родителей - что стоит за победами на специальных соревнованиях?
Об этом Русской службе Би-би-си рассказала ее тренер Ольга Нечаева.
https://youtu.be/aHVb045KLpI
YouTube
Олимпийская мечта: как фигуристка с синдромом Дауна готовится к Специальной Олимпиаде
Орнеле Данченко 11 лет, и она родилась с синдромом Дауна. Она занимается фигурным катанием уже четыре года, успешно выступала на соревнованиях и теперь готовится к Специальной Олимпиаде, несмотря на перерыв в тренировках из-за пандемии.
Подписывайтесь на…
Подписывайтесь на…
❗️В России за последние сутки зарегистрировано 8 246 новых случаев заражения коронавирусом.
Число летальных исходов выросло до 7 091, выздоровели 284 539 человек.
https://bbc.in/2MYl60H
Число летальных исходов выросло до 7 091, выздоровели 284 539 человек.
https://bbc.in/2MYl60H
❗️ Мосгорсуд признал американца Пола Уилана виновным в шпионаже.
Его приговорили к 16 годам заключения.
https://bbc.in/3fq4TNS
Его приговорили к 16 годам заключения.
https://bbc.in/3fq4TNS
BBC News Русская служба
Пола Уилана приговорили в России к 16 годам по обвинению в шпионаже
Мосгорсуд признал американца Пола Уилана виновным в шпионаже и приговорил к 16 годам строгого режима. Обвинение запрашивало для него 18 лет. Уилан считает процесс политическим преследованием, а флешку, которую он получил в декабре 2018 года, - провокацией.
🦠 Коронавирус в России. Главное:
🔴 Владимир Путин считает, что США сложно выходят из сложного положения с коронавирусом, а вот в России ситуация лучше.
🔴 Суточный прирост новых случаев Covid-19 в стране сократился до уровня начала мая.
🔴 Россияне на 20% сократили запросы по зарплате.
🔴 Членам семьи не нужно доказывать родство при заселении в гостиницу, сообщил Роспотребнадзор.
🔴 В Петербурге вслед за Москвой смягчают режим ограничений, введенных из-за коронавируса.
Подробнее: https://bbc.in/3htNK7X
🔴 Владимир Путин считает, что США сложно выходят из сложного положения с коронавирусом, а вот в России ситуация лучше.
🔴 Суточный прирост новых случаев Covid-19 в стране сократился до уровня начала мая.
🔴 Россияне на 20% сократили запросы по зарплате.
🔴 Членам семьи не нужно доказывать родство при заселении в гостиницу, сообщил Роспотребнадзор.
🔴 В Петербурге вслед за Москвой смягчают режим ограничений, введенных из-за коронавируса.
Подробнее: https://bbc.in/3htNK7X
Истребитель ВВС США F-15 Eagle потерпел аварию над Северным морем около берегов Великобритании.
Катастрофа произошла в понедельник примерно в 09:40 по местному времени (11:40 по Москве).
Судьба летчика и причины инцидента пока неизвестны.
https://bbc.in/2UKnADY
Катастрофа произошла в понедельник примерно в 09:40 по местному времени (11:40 по Москве).
Судьба летчика и причины инцидента пока неизвестны.
https://bbc.in/2UKnADY
BBC News Русская служба
Американский истребитель упал в Северном море у берегов Британии
Истребитель военно-воздушных сил США F-15 Eagle потерпел аварию над Северным морем около берегов Великобритании.
Пять заместителей главреда газеты "Ведомости" объявили об увольнении в знак протеста против назначения главредом Андрея Шмарова. О его назначении стало известно ранее в понедельник.
Из газеты увольняются Дмитрий Симаков, Борис Сафронов, Филипп Стеркин, Кирилл Харатьян и Александр Губский. Все они работали в газете по меньшей мере 15 лет, а один – с самого основания. Кроме того, об уходе заявила и.о. шеф-редактора сайта vedomosti.ru Александра Чунова.
https://bbc.in/3hqvQD0
Из газеты увольняются Дмитрий Симаков, Борис Сафронов, Филипп Стеркин, Кирилл Харатьян и Александр Губский. Все они работали в газете по меньшей мере 15 лет, а один – с самого основания. Кроме того, об уходе заявила и.о. шеф-редактора сайта vedomosti.ru Александра Чунова.
https://bbc.in/3hqvQD0
BBC News Русская служба
Новые владельцы "Ведомостей" утвердили Андрея Шмарова главным редактором. Ветераны редакции ушли в знак протеста
Все заместители главного редактора газеты "Ведомости" объявили об увольнении в знак протеста против назначения главредом Андрея Шмарова. Все они работали в газете по меньшей мере 15 лет, а один - с самого основания.
“Я только понял, что на земле лежит человек. Если бы мы не вмешались, это добром бы не кончилось”.
В минувшую субботу в центре Лондона состоялись демонстрации в защиту прав чернокожих. Одновременно к зданию парламента вышли правые активисты и футбольные болельщики. Они утверждали, что намерены защитить от осквернения памятник Уинстону Черчиллю и другие монументы, которые некоторые участники Black Lives Matter отождествляют с расизмом и колониализмом.
Протесты переросли в стычки между сторонниками Black Lives Matter и крайне правыми, а также между правыми и полицейскими.
Лондонский тренер по фитнесу Патрик Хатчинсон стал свидетелем одной из таких стычек, в результате которой один из противников движения Black Lives Matter оказался на тротуаре. По словам Хатчинсона, он вынес пострадавшего из агрессивной толпы в безопасное место, этим поступком он спас ему жизнь.
Подробнее: https://bbc.in/2UL9MJC
В минувшую субботу в центре Лондона состоялись демонстрации в защиту прав чернокожих. Одновременно к зданию парламента вышли правые активисты и футбольные болельщики. Они утверждали, что намерены защитить от осквернения памятник Уинстону Черчиллю и другие монументы, которые некоторые участники Black Lives Matter отождествляют с расизмом и колониализмом.
Протесты переросли в стычки между сторонниками Black Lives Matter и крайне правыми, а также между правыми и полицейскими.
Лондонский тренер по фитнесу Патрик Хатчинсон стал свидетелем одной из таких стычек, в результате которой один из противников движения Black Lives Matter оказался на тротуаре. По словам Хатчинсона, он вынес пострадавшего из агрессивной толпы в безопасное место, этим поступком он спас ему жизнь.
Подробнее: https://bbc.in/2UL9MJC