❗️ Путин назначил голосование по поправкам в Конституцию на 1 июля.
Дату 1 июля в ходе встречи рабочей группы предложила глава Центризбиркома Элла Памфилова. При этом Памфилова предложила разрешить гражданам голосовать в течение семи дней.
https://bbc.in/36OfG1r
Дату 1 июля в ходе встречи рабочей группы предложила глава Центризбиркома Элла Памфилова. При этом Памфилова предложила разрешить гражданам голосовать в течение семи дней.
https://bbc.in/36OfG1r
BBC News Русская служба
Путин назначил голосование по Конституции на 1 июля. Поправки в нее позволят ему остаться у власти до мая 2036 года - BBC News…
Президент России Владимир Путин объявил, что общероссийское голосование по поправкам в Конституцию назначено на 1 июля. Оно должно было состояться 22 апреля, но его перенесли из-за эпидемии коронавируса.
С понедельника в Англии открылись некоторые детские сады и школы – для учащихся в первом и шестом классах. Уроки в них возобновятся по новым правилам:
✏️ В классе теперь будет не более 15 человек, которые должны находиться на достаточном расстоянии друг от друга;
✏️ На переменах будет соблюдаться социальное дистанцирование;
✏️ Изменится расписание;
✏️ Сведется до минимума совместное использование предметов детьми (книг, игрушек).
Однако у родителей есть право оставить детей дома, если они считают возвращение к учебе преждевременным.
С 15 июня в школу также смогут вернуться ученики 10 и 12 классов для подготовки к экзаменам.
Подробнее о том, как Европа выходит из карантина: https://bbc.in/36U6SqH
✏️ В классе теперь будет не более 15 человек, которые должны находиться на достаточном расстоянии друг от друга;
✏️ На переменах будет соблюдаться социальное дистанцирование;
✏️ Изменится расписание;
✏️ Сведется до минимума совместное использование предметов детьми (книг, игрушек).
Однако у родителей есть право оставить детей дома, если они считают возвращение к учебе преждевременным.
С 15 июня в школу также смогут вернуться ученики 10 и 12 классов для подготовки к экзаменам.
Подробнее о том, как Европа выходит из карантина: https://bbc.in/36U6SqH
📹 В Соединенных Штатах почти неделю продолжаются протесты против расизма и полицейского произвола, начавшиеся после убийства Джорджа Флойда.
В Вашингтоне демонстранты подожгли здания у резиденции президента, а в Миннеаполисе в толпу протестующих въехал грузовик.
При этом протесты уже вышли за пределы США.
https://youtu.be/yhtG00DUcTU
В Вашингтоне демонстранты подожгли здания у резиденции президента, а в Миннеаполисе в толпу протестующих въехал грузовик.
При этом протесты уже вышли за пределы США.
https://youtu.be/yhtG00DUcTU
YouTube
Против расизма и произвола полиции. Как протесты из США охватили другие страны
В США почти неделю продолжаются протесты против расизма и полицейского произвола, начавшиеся после убийства афроамериканца Джорджа Флойда.
В Вашингтоне демонстранты подожгли здания у резиденции президента, а в Миннеаполисе в толпу протестующих въехал грузовик.…
В Вашингтоне демонстранты подожгли здания у резиденции президента, а в Миннеаполисе в толпу протестующих въехал грузовик.…
🛒🛋 Шведский мебельный гигант IKEA вновь открыл 19 магазинов на территории Великобритании. Они были закрыты с марта из-за пандемии коронавируса.
В некоторые из магазинов выстроились очереди в несколько километров. Покупатели приходили к торговым центрам задолго до открытия.
“Если вы в пятимильной очереди в IKEA, вы сумасшедший”,- категорично резюмирует пользовательница “Твиттера” Карен Буллар.
В магазины сейчас можно зайти только чтобы купить мебель и другие бытовые товары. Рестораны и игровые зоны в IKEA пока что остаются закрытыми.
В некоторые из магазинов выстроились очереди в несколько километров. Покупатели приходили к торговым центрам задолго до открытия.
“Если вы в пятимильной очереди в IKEA, вы сумасшедший”,- категорично резюмирует пользовательница “Твиттера” Карен Буллар.
В магазины сейчас можно зайти только чтобы купить мебель и другие бытовые товары. Рестораны и игровые зоны в IKEA пока что остаются закрытыми.
BBC News | Русская служба
Photo
“Для многих торговый центр - это место, чтобы отвлечься. Но отвлечься не получается: [на мне] маска, в которой я задыхаюсь, людей нет, многие магазины закрыты…”
С 1 июня по распоряжению мэра Собянина карантинные меры в Москве смягчили: открыли парки, а также магазины с товарами не первой необходимости - одеждой, косметикой, книгами.
Би-би-си посмотрела, как москвичи встретили послабления: https://bbc.in/3gIvjfl
С 1 июня по распоряжению мэра Собянина карантинные меры в Москве смягчили: открыли парки, а также магазины с товарами не первой необходимости - одеждой, косметикой, книгами.
Би-би-си посмотрела, как москвичи встретили послабления: https://bbc.in/3gIvjfl
🔴 В Брюсселе возобновляются переговоры между ЕС и Великобританией.
🔴 Трамп объявил, что может использовать армию для подавления массовых беспорядков.
🔴 Индию хотят переименовать.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/3eF5kDF
🔴 Трамп объявил, что может использовать армию для подавления массовых беспорядков.
🔴 Индию хотят переименовать.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/3eF5kDF
Спустя полтора месяца действия карантина в Британии - в первой половине мая - страна узнала действительное число смертей от коронавируса в домах престарелых.
Оказалось, что на эти учреждения приходится примерно треть всех погибших от Covid-19.
Русская служба Би-би-си попыталась разобраться, можно ли говорить о том, что британская система поддержки стариков находится в кризисе, а также является ли нынешняя ситуация симптомом общего отношения к пожилым людям в стране.
https://bbc.in/2Axmh44
Оказалось, что на эти учреждения приходится примерно треть всех погибших от Covid-19.
Русская служба Би-би-си попыталась разобраться, можно ли говорить о том, что британская система поддержки стариков находится в кризисе, а также является ли нынешняя ситуация симптомом общего отношения к пожилым людям в стране.
https://bbc.in/2Axmh44
BBC News Русская служба
Центр эпидемии Covid-19 в Британии - в домах престарелых. Что с этим не так?
На дома престарелых в Британии приходится примерно треть всех погибших от Covid-19. Русская служба Би-би-си попыталась разобраться, можно ли говорить о том, что британская система поддержки стариков находится в кризисе, а также является ли нынешняя ситуация…
В 125-миллионной Японии сняли режим ЧС - на пять дней раньше срока. 900 жертв коронавируса в стране за все время пандемии называют невероятным успехом, но премьер Абэ лишился поддержки.
Мы разбирались, чем объяснить феноменальное падение рейтинга японского премьера и многочисленные требования его отставки.
И почему рейтинг Дональда Трампа остается стабильным даже после того, как в США потеряли 100 тысяч зараженных Covid-19.
https://bbc.in/2TYXmNM
Мы разбирались, чем объяснить феноменальное падение рейтинга японского премьера и многочисленные требования его отставки.
И почему рейтинг Дональда Трампа остается стабильным даже после того, как в США потеряли 100 тысяч зараженных Covid-19.
https://bbc.in/2TYXmNM
BBC News Русская служба
Победить пандемию и потерять избирателей. Как коронавирус изменил рейтинги политиков
Пандемия стала испытанием для всех мировых лидеров: некоторые немедленно брали контроль в свои руки, другие долго наблюдали за развитием ситуации и медлили. Данные о числе зараженных и смертности от коронавируса - насколько им можно доверять с учетом ограниченного…
🦠 Коронавирус в России. Главное:
🔴 В минобороны заявили, что отобрали 50 военнослужащих-добровольцев для клинических испытаний российской вакцины от Covid-19.
🔴 Временные госпитали для больных коронавирусом в Москве пока не будут демонтировать, хоть они и не понадобились.
🔴 Глава "Уральских авиалиний" предположил, что международное сообщение, прерванное из-за пандемии, могут восстановить к августу-сентябрю.
Подробнее: https://bbc.in/2ArKkl4
🔴 В минобороны заявили, что отобрали 50 военнослужащих-добровольцев для клинических испытаний российской вакцины от Covid-19.
🔴 Временные госпитали для больных коронавирусом в Москве пока не будут демонтировать, хоть они и не понадобились.
🔴 Глава "Уральских авиалиний" предположил, что международное сообщение, прерванное из-за пандемии, могут восстановить к августу-сентябрю.
Подробнее: https://bbc.in/2ArKkl4
Согласно результатам официального вскрытия тела Джорджа Флойда, умершего во время задержания полицией в Миннеаполисе, его смерть была вызвана механической асфиксией и должна рассматриваться как насильственная.
Cмерть Флойда стала причиной бунта в 75 городах США.
https://bbc.in/3cpnwj5
Cмерть Флойда стала причиной бунта в 75 городах США.
https://bbc.in/3cpnwj5
BBC News Русская служба
Судмедэкспертиза: Джордж Флойд умер в результате убийства
Джордж Флойд, чья смерть во время задержания полицией стала причиной бунта в 75 городах США, умер в результате асфиксии, его смерть была убийством, говорится в официальном заключении патологоанатомов. Ранее к аналогичному выводу пришли и независимые судмедэксперты…
"Мы - отделение реанимации - работали в адовом режиме, сутками. Мы принимали самое начало. Это было ужасно тяжело и непонятно".
Медики должны были получить надбавки за работу с пациентами с Covid-19 до 15 мая. Но некоторые до сих пор ничего не получили.
Например:
🔻 Больницы, которые принимали пневмонии, но официально не были перепрофилированы под коронавирус;
🔻 Врачи скорой помощи, которые просто до конца не знали, кого они везут;
🔻 Участковые врачи, которые посещали пациентов на дому.
Рассказываем типичные истории.
https://bbc.in/2U2DwBf
Медики должны были получить надбавки за работу с пациентами с Covid-19 до 15 мая. Но некоторые до сих пор ничего не получили.
Например:
🔻 Больницы, которые принимали пневмонии, но официально не были перепрофилированы под коронавирус;
🔻 Врачи скорой помощи, которые просто до конца не знали, кого они везут;
🔻 Участковые врачи, которые посещали пациентов на дому.
Рассказываем типичные истории.
https://bbc.in/2U2DwBf
BBC News Русская служба
"Думаю, может, пойти в "Макдоналдс" поработать". Почему часть медиков не получила путинские надбавки
В начале апреля президент Владимир Путин пообещал стимулирующие выплаты медикам. Но далеко не все получили эти надбавки. Русская служба Би-би-си рассказывает о типичных ситуациях, когда врачи и сотрудники не смогли на них претендовать.
В Екатеринбурге Росгвардия провела спецоперацию, в ходе которой убила мужчину, укравшего обои из магазина. В Росгвардии утверждают, что мужчина совершил тяжкое преступление и при попытке задержания угрожал оружием.
Омбудсмен Свердловской области обратилась в Следственный комитет с просьбой дать информацию по обстоятельствам гибели мужчины.
В российском "Твиттере" вышел на первое место хештег #RussianLivesMatter - по аналогии с лозунгом продолжающихся протестов в США "Black Lives Matter".
https://bbc.in/2AwPSuJ
Омбудсмен Свердловской области обратилась в Следственный комитет с просьбой дать информацию по обстоятельствам гибели мужчины.
В российском "Твиттере" вышел на первое место хештег #RussianLivesMatter - по аналогии с лозунгом продолжающихся протестов в США "Black Lives Matter".
https://bbc.in/2AwPSuJ
BBC News Русская служба
В Екатеринбурге спецназ застрелил подозреваемого в краже обоев. Что известно
В Екатеринбурге сотрудники Росгвардии застрелили мужчину, укравшего обои и не открывавшего силовикам дверь своей квартиры. Несколько часов его пытались задержать, а затем начали штурм. В Росгвардии утверждают, что мужчина совершил тяжкое преступление и при…
В российском городе Северодвинск произошла вспышка коронавируса. Covid-19 обнаружили у сотрудников двух оборонных предприятий – "Северного машиностроительного предприятия" и судоремонтного завода "Звездочка".
По данным на 31 мая, в Северодвинске было зафиксировано 939 случаев, а 1311 человек находились на самоизоляции и под наблюдением медиков.
Местные жители, с которыми связалась Русская служба Би-би-си и некоторые из которых утверждают, что работают на заводах, уверены, что обеспечить социальную дистанцию на производстве практически невозможно, так как люди приезжают на работу на автобусах, заходят через проходную и далее работают в закрытых помещениях.
https://bbc.in/2Xq3HE3
По данным на 31 мая, в Северодвинске было зафиксировано 939 случаев, а 1311 человек находились на самоизоляции и под наблюдением медиков.
Местные жители, с которыми связалась Русская служба Би-би-си и некоторые из которых утверждают, что работают на заводах, уверены, что обеспечить социальную дистанцию на производстве практически невозможно, так как люди приезжают на работу на автобусах, заходят через проходную и далее работают в закрытых помещениях.
https://bbc.in/2Xq3HE3
BBC News Русская служба
Коронавирус на оборонных предприятиях России. Можно ли остановить военное производство?
В российском городе Северодвинск произошла вспышка коронавируса. Covid-19 обнаружили у сотрудников двух оборонных предприятий, одно из которых делает в том числе атомные подлодки. Как подобное крупное производство выдерживает пандемию и карантин?
На Красной площади 6 июня начнется книжная ярмарка, которую за три дня смогут посетить до 18 тысяч человек.
В Москве по-прежнему действует запрет на проведение массовых мероприятий, а также режим прогулок по графику, цифровые пропуска и прочие ограничения. Но организаторы фестиваля настаивают, что "Красную площадь" не стоит называть массовым мероприятием - в том числе потому, что ярмарка пройдет на открытом воздухе.
При этом по состоянию на 2 июня от участия в "Красной площади" отказались уже более 10 независимых издательств, выяснила Би-би-си.
Как организаторам ярмарки удалось получить разрешение и почему некоторые издательства отказались участвовать в фестивале?
https://bbc.in/36TZvPY
В Москве по-прежнему действует запрет на проведение массовых мероприятий, а также режим прогулок по графику, цифровые пропуска и прочие ограничения. Но организаторы фестиваля настаивают, что "Красную площадь" не стоит называть массовым мероприятием - в том числе потому, что ярмарка пройдет на открытом воздухе.
При этом по состоянию на 2 июня от участия в "Красной площади" отказались уже более 10 независимых издательств, выяснила Би-би-си.
Как организаторам ярмарки удалось получить разрешение и почему некоторые издательства отказались участвовать в фестивале?
https://bbc.in/36TZvPY
BBC News Русская служба
Книжная ярмарка на Красной площади: кто разрешил и почему отказываются издательства
В Москве на Красной площади 6 июня начнется книжная ярмарка, которую за три дня смогут посетить до 18 000 человек - хотя в столице действует запрет на массовые мероприятия. Как удалось получить разрешение и почему некоторые издательства отказались участвовать…