BBC News | Русская служба
388K subscribers
19.1K photos
3.28K videos
20 files
53.9K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
🦠 Коронавирус в России. Главное:

🔴 Российские власти рекомендуют воздержаться от туристических поездок за границу.

🔴СПЧ выступает за отмену всех штрафов, выписанных за нарушение режима самоизоляции на основании данных приложения "Социальный мониторинг".

🔴 Научный центр "Вектор" Роспотребнадзора планирует начать клинические испытания вакцины от коронавируса в конце июня.

🔴 Роспотребнадзор предлагает запретить торговлю и игру на музыкальных инструментах в электричках для безопасности пассажиров.

Подробнее: https://bbc.in/3gxys1A
Тысячи американцев устремились к океану и на озера в День поминовения 25 мая и предшествовавшие ему выходные, игнорируя все правила безопасности в пандемию.

"Безответственно и опасно подвергать себя такому риску лишь для того, чтобы повеселиться в длинные выходные", - заявила мэр Сент-Луиса Лида Крюсон.

День поминовения - государственный праздник и выходной день в США. В последний понедельник мая его отмечают в память павших во всех войнах, которые вели Соединенные Штаты.

https://bbc.in/2X1KtV5
ЕСПЧ посчитал, что помилование Рамиля Сафарова Азербайджаном является нарушением двух статей Европейской конвенции - о праве на жизнь и запрещении дискриминации.

В 2004 году Сафаров убил спящего армянского военнослужащего Гургена Маргаряна топором. Они вместе проходили военное обучение в Венгрии. Сафаров объяснил убийство армяно-азербайджанским конфликтом и личным конфликтом с Маргаряном.

Он был приговорен к пожизненному заключению и пробыл в венгерской тюрьме восемь лет, после чего был выдан Азербайджану, где был немедленно помилован.

https://bbc.in/2zlkM9b
🔴Путин назначил новую дату парада Победы в 2020 году. Он состоится 24 июня. Марш Бессмертного полка могут провести в конце июля.

Парад должен был пройти 9 мая, но был отложен на неопределенный срок из-за пандемии Covid-19.

https://bbc.in/2ZEHxzI
🦠 "То, что количество новых случаев падает, еще не значит, что оно так и продолжит сокращаться",- говорит представитель ВОЗ Майк Райан.

Он также рассказал, когда можно ждать вторую волну пандемии.

Только самые важные новости о пандемии коронавируса на сегодняшний день:

https://bbc.in/2AUG6T9
🔴 В Москве у главка МВД на Петровке, 38 прошли пикеты в поддержку основателя паблика “Омбудсмен полиции” Владимира Воронцова.

Нескольких человек задержали, в том числе журналиста Илью Азара.

Воронцову вменяют "вымогательство в крупном размере в отношении бывшего сотрудника московской полиции за нераспространение фотографий личного характера".

https://bbc.in/3c64j5O
🎓 Представитель студентки исторического факультета МГУ Дарьи Варакиной потребовала уволить профессора и заведующего кафедрой этнологии Дмитрия Функа.

По утверждению студентки, он якобы слал ей сообщения, не отвечающие стандартам делового общения, а также обнял и поцеловал ее без согласия.

Жалобу на Функа адвокат студентки Екатерина Тягай направила на имя ректора МГУ Виктора Садовничего.

Это вторая громкая история с домогательствами в ведущем вузе России за последний месяц.

https://bbc.in/3ep9IXt
🇺🇸 🇷🇺 США утверждают, что Россия перебросила военную авиацию в Ливию через Сирию, где самолеты якобы были перекрашены, чтобы скрыть российское происхождение.

"Очередная страшилка по-американски. Это фейк и дезинформация в духе прежних американских администраций", - так отреагировали на заявление Пентагона в Госдуме.

https://bbc.in/2ZHZflF
🔴 Чехия, Словакия и Венгрия открывают внутренние границы для передвижения граждан этих трех стран.

🔴 Под твитом Дональда Трампа появилось предупреждение о том, что его содержание может не соответствовать фактам.

🔴 На среду запланирован исторический старт космического корабля "Драгон" компании Space X.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/3gr5z77
"Когда мы снимаем интимные сцены, мы обычно стараемся ограничить число людей на площадке. Думаю, это станет новой нормой после пандемии".

Коронавирус уже сейчас полностью изменил работу киноиндустрии. Съемки по всему миру приостановлены на неопределенный срок, кастингов стало в разы меньше - и те проходят по скайпу, а монтировать фильмы и сериалы приходится в домашних условиях.

Би-би-си разбирается, как работники киноиндустрии справляются с пандемией и как изменится кино после нее.

https://bbc.in/2TFiAju
🏙 Из-за карантина почти половина британских сотрудников работает из дома. Некоторые компании начали задумываться о том, что и после пандемии офисы могут остаться в прошлом.

Например, бизнесмен Мартин Сорелл заявил, что 35 млн фунтов, которые он тратит на дорогие офисы, лучше инвестировать в сотрудников.

О том, может ли идея офисной работы исчезнуть навсегда и как это повлияет на нашу работу - в материале Би-би-си.

https://bbc.in/3c7tjJU
❗️В России за последние сутки зарегистрировано 8 338 новых случаев заражения коронавирусом.

Число летальных исходов выросло до 3 968, выздоровели 142 20 человек.

https://bbc.in/2ZHvnWr
🦠 Коронавирус в России. Главное:

🔴 Екатеринбургская епархия запретила в служении священника за призыв нарушать режим самоизоляции и идти в храмы.

🔴 СМИ продолжают выдвигать версии, когда состоится голосование по путинским поправкам в Конституцию.

🔴 Уровень безработицы в России в период пандемии вырос до 5,8% - это максимальное значение за последние четыре года.

🔴 Третьяковская галерея после завершения пандемии намерена отказаться от продажи билетов в кассе и расчета наличными в магазине и кафе при музее.

Подробнее: https://bbc.in/2LYHC9h
"Все ушли во внутреннюю жизнь". Предложили художникам создать работы на тему изоляции из-за Covid-19, которые помогли бы запомнить это необычное, пойманное в четырех стенах время.

О новых привычках, неудобствах, страхах, ожиданиях, одиночестве, открывающихся возможностях и надеждах – в спецпроекте Русской службы Би-би-си.

https://bbc.in/2XwRGM1
“Туда попадают только в тяжёлом состоянии, другой дороги в цивилизацию отсюда нет”.

Двое вахтовиков с Олимпиадинского золоторудного месторождения умерли за последнюю неделю. Оба до этого провели несколько дней на ИВЛ.

Как вахтовые поселки стали очагами заражения коронавируса и как с этим справляются власти?

https://bbc.in/2X3foAm
⚖️ Бывший глава Чувашии Михаил Игнатьев стал первым при Путине руководителем региона, который подал на президента в суд.

При Ельцине такое случалось. Губернатор Липецкой области Геннадий Купцов даже выиграл дело, в котором оспаривал свое увольнение.

Спросили у экспертов, высоки ли шансы выиграть иск у президента в этот раз.

https://bbc.in/2ZIC76O
🦠 "Сначала в болезнь никто не верил, все поддерживали конспирологическую версию, что, мол, Дагестан хотят уничтожить, нас всех собрать и прочипировать”.

Как так вышло, что Дагестан во время коронавируса стал “российской Италией”.

https://bbc.in/3escprh
🏥 Руководство больницы в Краснодарском крае говорит, что “путинские” выплаты полагаются только специальной инфекционной бригаде.

Медики же уверяют, что на потенциально опасные вызовы приходится ездить всем.

Пытаясь добиться "путинских" надбавок, девять медработников одной из бригад скорой помощи Абинского района 18 мая записали видеообращение и выложили его в сеть.

Сразу же после этого их начали вызывать в правоохранительные органы.

https://bbc.in/3gqgZrD
🔴 "Если даже я заболел, в мире миллионы людей заражены коронавирусом, десятки тысяч умерли, я что, не человек? Не имею право заболеть?",- заявил Кадыров.

Так глава Чечни ответил на вопрос, почему на недавнем совещании журналисты заметили у него на руке след от катетера. Комментируя информацию СМИ, согласно которой его якобы госпитализировали в Центральную клиническую больницу в Москве, он заявил, что ежегодно проходит там диспансеризацию.

По его словам, он обязан проходить ее два раза год именно в этом учреждении. "Не я это придумал, все главы регионов так", - сказал он.

Глава Чечни также назвал себя "абсолютно здоровым человеком".

https://bbc.in/3deDpdG
🚀 Сегодня исторический день. Впервые за 9 лет произойдет запуск американской пилотируемой миссии с территории США.

Космический корабль "Драгон"компании SpaceX Илона Маска готовится к старту из космического центра имени Джона Кеннеди во Флориде.

Наблюдать за запуском будет Дональд Трамп.

До него последним президентом, который у стартовой площадки в США видел, как американские астронавты отправляются в космос, был Билл Клинтон.


Следим за запуском в прямом эфире.

https://bbc.in/3d869ol