Поводов для введения в России чрезвычайной ситуации в связи с распространением коронавируса в настоящее время нет, заявил пресс-секретарь президента Дмитрий Песков.
https://bbc.in/2WsHzsT
https://bbc.in/2WsHzsT
BBC News | Русская служба
Минобрнауки РФ рекомендовало вузам перевести студентов на дистанционное обучение в связи с распространением коронавируса. https://bbc.in/33lZbIb
После рекомендации минообрнауки об организации дистанционного обучения главные российские вузы постепенно отказываются от очных занятий.
🔻 МГУ имени М.В. Ломоносова - ректор Виктор Садовничий подписал приказ, предусматривающий переход студентов на дистанционное обучение со вторника.
🔻 МГИМО с 17 марта прекращает учебные занятия в вузе, руководством университета прорабатывается программа дистанционного образования для обучающихся.
🔻 НИУ ВШЭ разрешила студентам самим принимать решение о дистанционном обучении - чтобы заниматься из дома, начиная с понедельника, нужно написать специальное заявление.
🔻 МИСиС переводит студентов на индивидуальный график обучения.
🔻 РЭУ имени Г. В. Плеханова также переходит на дистанционное обучение, правда пока только до 21 марта.
🔻 МГУ имени М.В. Ломоносова - ректор Виктор Садовничий подписал приказ, предусматривающий переход студентов на дистанционное обучение со вторника.
🔻 МГИМО с 17 марта прекращает учебные занятия в вузе, руководством университета прорабатывается программа дистанционного образования для обучающихся.
🔻 НИУ ВШЭ разрешила студентам самим принимать решение о дистанционном обучении - чтобы заниматься из дома, начиная с понедельника, нужно написать специальное заявление.
🔻 МИСиС переводит студентов на индивидуальный график обучения.
🔻 РЭУ имени Г. В. Плеханова также переходит на дистанционное обучение, правда пока только до 21 марта.
❗️Число заразившихся коронавирусом в России выросло до 93, заявила вице-премьер Татьяна Голикова.
BBC News | Русская служба
❗️Число заразившихся коронавирусом в России выросло до 93, заявила вице-премьер Татьяна Голикова.
BBC News Русская служба
Число случаев коронавируса в России выросло в полтора раза за сутки
Число заболевших коронавирусом в России достигло 93 человек, сообщила вице-премьер Татьяна Голикова. Это в полтора раза больше, чем днем ранее.
В Москве запретили массовые мероприятия численностью более 50 человек.
Меры будут действовать как минимум до 10 апреля.
С 21 марта в городе закроются школы и детские сады.
https://bbc.in/2TTGPLz
Меры будут действовать как минимум до 10 апреля.
С 21 марта в городе закроются школы и детские сады.
https://bbc.in/2TTGPLz
🔴 Евросоюз планирует ввести новые ограничения на поездки в Шенгенскую зону для неграждан стран ЕС.
Запрет будет введен на необязательные поездки. Он пока что не коснется граждан Великобритании, а также стран ЕС, которые не входят в Шенгенскую зону.
Запрет будет введен на необязательные поездки. Он пока что не коснется граждан Великобритании, а также стран ЕС, которые не входят в Шенгенскую зону.
🔴 Марин Ле Пен недавно встречалась с лидером французских республиканцев. У него обнаружили коронавирус.
https://bbc.in/2Qmxw4F
https://bbc.in/2Qmxw4F
BBC News Русская служба
Коронавирус. Лидер французских ультраправых Марин Ле Пен самоизолировалась
Лидер ультраправых Франции Марин Ле Пен объявила о самоизоляции "в целях предосторожности": она недавно общалась с инфицированными.
🔴 Борис Джонсон призвал жителей Британии не посещать пабы, клубы, театры и другие общественные места без необходимости.
https://bbc.in/2ITrbto
https://bbc.in/2ITrbto
BBC News Русская служба
Власти Британии призвали избегать социальных контактов из-за коронавируса
Премьер-министр Британии Борис Джонсон призвал жителей страны избегать необязательных социальных контактов из-за вспышки коронавируса, в частности, не посещать пабы, клубы, театры и другие общественные места без необходимости.
🔴 В "Ашане" оценили ажиотажный спрос, который был на выходных в магазинах: продажи гречки выросли в два раза, а туалетной бумаги на 40%.
https://bbc.in/2TWA1Nb
https://bbc.in/2TWA1Nb
BBC News Русская служба
Коронавирус в России: в магазинах скупают крупу, макароны и средства гигиены
В прошедшие выходные в социальных сетях начали появляться фотографии с пустыми полками. Торговые сети сообщают, что вырос спрос на продукты питания длительного хранения и средства гигиены.
🔴 Налоговые каникулы, льготные кредиты и 300 млрд рублей вложений.
Как правительство Мишустина собирается “лечить” российскую экономику от эпидемии коронавируса.
https://bbc.in/2Ql2FFI
Как правительство Мишустина собирается “лечить” российскую экономику от эпидемии коронавируса.
https://bbc.in/2Ql2FFI
BBC News Русская служба
Поможет ли российской экономике антикризисный план правительства?
Российское правительство анонсировало план по борьбе с кризисом, вызванным пандемией коронавируса в мире. Согласно ему, турфирмам и авиакомпаниям предоставляют налоговые каникулы, а для малого и среднего бизнеса - льготные кредиты. Как эти меры скажутся на…
🔴 Новые ограничения не коснулись церковных служб, ресторанов и баров.
Посещение этих мест московские власти не считают "досуговым мероприятием".
https://bbc.in/2wfFBkL
Посещение этих мест московские власти не считают "досуговым мероприятием".
https://bbc.in/2wfFBkL
BBC News Русская служба
Киносеанс на 50 человек и никакого спорта. Как живет Москва после запрета мероприятий
Московская мэрия запретила проводить любые досуговые мероприятия с количеством участников больше 50 человек.
🔴 Что нельзя было Ельцину, то можно Путину.
Как Конституционный суд объяснил свое решение разрешить обнулить сроки для действующего президента.
https://bbc.in/2x3fr4A
Как Конституционный суд объяснил свое решение разрешить обнулить сроки для действующего президента.
https://bbc.in/2x3fr4A
BBC News Русская служба
Как Конституционный суд объяснил обнуление сроков Путина и Бога в светском государстве
Конституционный суд России одобрил содержание всех поправок в Конституцию, включая обнуление срока президентских полномочий Владимира Путина и предусмотренную для их вступления в силу процедуру общероссийского голосования.
Франция серьезно ограничивает перемещение людей внутри страны из-за коронавируса.
Ограничения вводятся с полудня вторника на 15 дней. Выходить из дома без необходимости запрещено, любые массовые собрания будут под запретом. За нарушение этого режима предусмотрена ответственность.
https://bbc.in/39YnVbV
Ограничения вводятся с полудня вторника на 15 дней. Выходить из дома без необходимости запрещено, любые массовые собрания будут под запретом. За нарушение этого режима предусмотрена ответственность.
https://bbc.in/39YnVbV
🔴 Шенгенская зона закрывается на карантин.
🔴 Московские власти ввели запрет на все массовые мероприятия до 10 апреля.
🔴 В США начали испытывать на людях вакцину против коронавируса.
Подробнее – в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2TUQRvJ
🔴 Московские власти ввели запрет на все массовые мероприятия до 10 апреля.
🔴 В США начали испытывать на людях вакцину против коронавируса.
Подробнее – в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2TUQRvJ
"Беспрецедентная ситуация, вызванная вспышкой коронавируса, представляет смертельную угрозу для авиационной отрасли."
Из-за распространяющейся эпидемии большинство авиалиний вынужденно сократили полеты до минимума. Самолеты стоят на земле, билеты не продаются, но зарплату и долги все равно приходится выплачивать.
Эксперты считают, что первых банкротств в авиационной сфере можно ожидать уже к лету.
Разбираемся, что может спасти авиакомпании, какие из них смогут пережить кризис и какие меры уже были приняты.
https://bbc.in/2IUkE1j
Из-за распространяющейся эпидемии большинство авиалиний вынужденно сократили полеты до минимума. Самолеты стоят на земле, билеты не продаются, но зарплату и долги все равно приходится выплачивать.
Эксперты считают, что первых банкротств в авиационной сфере можно ожидать уже к лету.
Разбираемся, что может спасти авиакомпании, какие из них смогут пережить кризис и какие меры уже были приняты.
https://bbc.in/2IUkE1j
BBC News Русская служба
Коронавирус разоряет авиакомпании. Многие не дотянут до лета без помощи
Невиданный кризис в авиации развивается стремительно, и отрасль уже не верит, что авиакомпании переживут вспышку коронавируса без помощи властей и денег налогоплательщиков.
🧼 Западные знаменитости запустили в соцсетях флешмоб, посвященный мытью рук.
Все началось с 76-летней Глории Гейнор, которая выложила видео с мытьем рук под хит "I will survive" в TikTok.
Есть и более серьезные инициативы. В сетях появляются группы волонтеров, готовых помогать пожилым людям с продуктами и лекарствами.
https://bbc.in/2WfmtxU
Все началось с 76-летней Глории Гейнор, которая выложила видео с мытьем рук под хит "I will survive" в TikTok.
Есть и более серьезные инициативы. В сетях появляются группы волонтеров, готовых помогать пожилым людям с продуктами и лекарствами.
https://bbc.in/2WfmtxU
BBC News Русская служба
Коронавирус: флешмобы за мытье рук и доставка продуктов пенсионерам
Западные звезды в соцсетях в последние дни призывают чаще мыть руки на фоне пандемии коронавируса. Меж тем, жители многоэтажек в разных городах пытаются помочь пожилым соседям купить лекарства и продукты.
🚀 Празднования, посвященные Дню космонавтики 12 апреля, переносятся на осень в связи с коронавирусом. Об этом сообщили в пресс-службе “Роскосмоса”.
Ранее источники сообщали, что мероприятия перенесут на 4 октября, в день годовщины запуска первого искусственного спутника Земли.
https://bbc.in/2QgImZV
Ранее источники сообщали, что мероприятия перенесут на 4 октября, в день годовщины запуска первого искусственного спутника Земли.
https://bbc.in/2QgImZV
Пушкинский музей в Москве закрывается из-за угрозы распространения коронавируса.
"В связи с неблагоприятной эпидемиологической ситуацией музей закрыт для посетителей с 17 марта по 10 апреля (срок может быть продлен)", - говорится в официальном сообщении.
https://bbc.in/2QC3DgX
"В связи с неблагоприятной эпидемиологической ситуацией музей закрыт для посетителей с 17 марта по 10 апреля (срок может быть продлен)", - говорится в официальном сообщении.
https://bbc.in/2QC3DgX