BBC News | Русская служба
393K subscribers
13.7K photos
1.97K videos
19 files
36.6K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
По миру стремительно распространяется новый смертельный коронавирус.
Как он появился, насколько опасен и как с ним бороться?
Разбираемся в новом эпизоде подкаста "Что это было?"

BBC News | Apple Podcasts | Overcast | Яндекс.Музыка
"Что это было?" Насколько опасен новый вирус
Насколько страшен новый китайский вирус?
Житель Детройта отсудил крупную сумму у своего бывшего работодателя, обвинив его в расовой дискриминации, пошел в банк, чтобы положить деньги на счет, но сотрудники банка вызвали полицию...

Теперь у мужчины есть все шансы выиграть еще один суд.

https://bbc.in/2TRs506
Годы великого сужения.

Каждый год авиакомпании перевозят по всему миру миллионы пассажиров, а размеры пассажирского места неуклонно уменьшаются, подчиняясь логике экономики воздушных путешествий.

106 лет эволюции пассажирского кресла - в нашей инфографике.

https://bbc.in/2NY3Pp6
Израильтянка Наама Иссахар, приговоренная в России к заключению по делу о хранении и контрабанде наркотиков, попросила президента Путина о помиловании.

"В результате нашего обсуждения Наама приняла решение обратиться к Президенту РФ с ходатайством о помиловании и освобождении, и такое ходатайство ею уже подано в письменном виде в установленном порядке через администрацию следственного изолятора, в котором она находится", - сообщили Би-би-си защитники Иссахар Вадим Клювгант и Алексей Добрынин.

https://bbc.in/30WzZXi
Китайские власти предупредили, что коронавирус 2019-nCoV все быстрее приобретает способность передаваться от человека к человеку, поэтому число заразившихся будет расти.

Носителями заболевания могут быть люди, у которых нет никаких симптомов, поэтому бороться с его распространением значительно сложнее.

https://bbc.in/2tUXtjw
BBC News | Русская служба
❗️Легендарный баскетболист Коби Брайант погиб в результате крушения вертолета, сообщают американские СМИ. https://bbc.in/2O0FjUx
Место крушения вертолета, на борту которого, предположительно, находился 41-летний баскетболист NBA Коби Брайант.

https://bbc.in/2O0FjUx
“Мне потребовалось много времени, чтобы научиться просто снова смотреть людям в глаза после войны. Внутри меня был такой страх… И я не сразу осознала, что все, теперь мы свободны“.

Эти женщины, а тогда - маленькие девочки, чудом выжили в Холокост. Но на этом их борьба не закончилась. Каждая из них нашла свой непростой путь, чтобы привыкнуть к мирной жизни и стать ее частью. А еще - силы рассказать свои истории. Хотя, даже спустя 75 лет, им все еще нелегко говорить.

https://bbc.in/2RUSlns
🔴 Число погибших от нового коронавируса в Китае превысило 80 человек.

🔴 В Москве вновь встретятся участники рабочей группы по подготовке поправок в конституцию.

🔴 В авиакатастрофе погиб известный американский баскетболист Коби Брайант.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/2GqS0E4
“Я лежала на горе трупов, но отказывалась сдаваться“.

Эти женщины – одни из последних свидетелей ужасов Холокоста. Уцелеть в концлагерях и гетто было невероятной удачей.

Истории выживших завораживают. Но для них конец войны стал лишь началом чего-то большего.

До сих пор выжившие пытаются понять, как забыть тот ужас и одновременно сохранить память о Холокосте.

https://youtu.be/IQxvgwMFG_c
🔴 Самолет "Аэрофлота", вылетевший из Хабаровска в Москву, вернулся в аэропорт после поступления сообщения о заложенной на борту бомбе, пишут информагентства со ссылкой на представителей экстренных служб региона.

https://bbc.in/30WZ1FT
Следственный комитет возбудил уголовное дело после того, как мужчина оставил двух маленький сыновей в аэропорту Шереметьево.

https://bbc.in/2GqzLOX
Глава Чувашской Республики Михаил Игнатьев прокомментировал игру в "собачку" с офицером МЧС во время церемонии вручения ключей от пожарных машин сотрудникам.

https://bbc.in/2tK2SKx
Джон Болтон, экс-советник президента США по нацбезопасности написал в своей книге о том, что Дональд Трамп действительно увязывал помощь Украине с расследованиями в отношении своих политических оппонентов.

https://bbc.in/312IK2f
Внук боксера Мохаммеда Али - Нико Али Уолш - заявил о своем желании выступить в Грозном после перехода в профессиональный бокс, передает телеканал "Грозный".

https://bbc.in/2Gpk5eN