Тайский массаж "нуад" пополнил список нематериального наследия ЮНЕСКО.
А еще в этом году туда вошли ирландская игра на арфе, альпинизм и португальский карнавал.
https://bbc.in/2PeGOPT
А еще в этом году туда вошли ирландская игра на арфе, альпинизм и португальский карнавал.
https://bbc.in/2PeGOPT
За 9 лет на благоустройство Москвы потрачено полтора триллиона рублей, что не сильно меньше суммы, потраченной на те же цели всей Россией (1,7 трлн рублей), пишут "Ведомости".
А благоустройство столицы в течение 10 месяцев стоит дороже, чем Крымский мост:
https://bbc.in/38yGByL
А благоустройство столицы в течение 10 месяцев стоит дороже, чем Крымский мост:
https://bbc.in/38yGByL
Консерваторы во главе с премьер-министром страны Борисом Джонсоном одерживают крупнейшую со времен Маргарет Тэтчер победу на выборах в британский парламент.
Вот как выглядят результаты подсчета голосов по округам на данный момент:
https://bbc.in/2YNVOYm
Вот как выглядят результаты подсчета голосов по округам на данный момент:
https://bbc.in/2YNVOYm
📹 О результатах выборов в парламент Британии рассказывают корреспондент Би-би-си Бен Тавенер и политолог и сотрудник исследовательской группы Eurasia Group Чарльз Личфилд.
Подключайтесь к нашей Facebook-трансляции и задавайте вопросы!
https://www.facebook.com/watch/live/?v=1629209590555085
Подключайтесь к нашей Facebook-трансляции и задавайте вопросы!
https://www.facebook.com/watch/live/?v=1629209590555085
Facebook
Log in to Facebook | Facebook
Log in to Facebook to start sharing and connecting with your friends, family and people you know.
ЦБ снизил ставку с 6,5% до 6,25%.
В этом году произошло достаточно резкое смягчение денежной политики, но даже министр экономического развития Максим Орешкин сомневается, что в ближайшие месяцы спрос со стороны населения оживет.
https://bbc.in/2RNqxDb
В этом году произошло достаточно резкое смягчение денежной политики, но даже министр экономического развития Максим Орешкин сомневается, что в ближайшие месяцы спрос со стороны населения оживет.
https://bbc.in/2RNqxDb
В Чертаново горит склад тканей. Площадь пожара уже увеличилась до 7 тысяч квадратных метров.
К тушению привлекли авиацию, но справиться с огнем пока не удается.
https://bbc.in/38zpPj0
К тушению привлекли авиацию, но справиться с огнем пока не удается.
https://bbc.in/38zpPj0
🔴 Ждать ли нового референдума о независимости Шотландии, как долго Борис будет у власти и когда уже все-таки случится брексит.
Главное, что нужно знать о первых итогах парламентских выборов в Британии.
https://bbc.in/2LQuCCU
Главное, что нужно знать о первых итогах парламентских выборов в Британии.
https://bbc.in/2LQuCCU
BBC News Русская служба
Триумф Бориса Джонсона: как ему это удалось и что будет с брекситом?
После досрочных выборов Палаты общин Британия под руководством Бориса Джонсона решительно двинется на выход из ЕС, Шотландия громко потребует нового референдума о независимости, а две главные оппозиционные партии сменят лидеров.
🔴 Борис Джонсон выступил на Даунинг Стрит после победы консерваторов на внеочередных парламентских выборах в Британии.
📃 Вот главное из его речи.
✅ "Мы народное правительство". Джонсон назвал свою победу исторической и пообещал "работать днем и ночью", чтобы оправдать доверие избирателей.
✅ "Люди хотят перемен, - заявил премьер. - Мы не можем и не должны разочаровать их".
✅ Джонсон пообещал оправдать ожидания людей, впервые проголосовавших за консерваторов, и тех, кто традиционно поддерживает лейбористов.
✅ Он пообещал строить равноправные отношения с Европой и не игнорировать тех, кто выступает против брексита.
https://bbc.in/2YIhKnC
📃 Вот главное из его речи.
✅ "Мы народное правительство". Джонсон назвал свою победу исторической и пообещал "работать днем и ночью", чтобы оправдать доверие избирателей.
✅ "Люди хотят перемен, - заявил премьер. - Мы не можем и не должны разочаровать их".
✅ Джонсон пообещал оправдать ожидания людей, впервые проголосовавших за консерваторов, и тех, кто традиционно поддерживает лейбористов.
✅ Он пообещал строить равноправные отношения с Европой и не игнорировать тех, кто выступает против брексита.
https://bbc.in/2YIhKnC
BBC News Русская служба
Борис Джонсон после победы на выборах: "Это поставит точку в вопросе о брексите"
Выступая на Даунинг-стрит, он пообещал оправдать ожидания людей, впервые проголосовавших за консерваторов, которые традиционно поддерживают лейбористов. Джонсон обещает быстрый и решительный брексит.
На этой неделе ушёл из жизни бывший мэр Москвы Юрий Лужков.
Корреспонденты Би-би-си вспоминают самые яркие моменты из карьеры экс-мэра Москвы и рассуждают о его наследии.
Apple Podcasts | Overcast | Яндекс.Музыка
Корреспонденты Би-би-си вспоминают самые яркие моменты из карьеры экс-мэра Москвы и рассуждают о его наследии.
Apple Podcasts | Overcast | Яндекс.Музыка
Как Юрий Лужков изменил Россию?
🎧Подкаст "Что это было?" Как Юрий Лужков изменил Россию?
В Санкт-Петербурге стрит-группа Явь нарисовала во дворе дома на набережной Обводного канала портрет Андрея Сахарова, приурочив работу к тридцатой годовщине со дня смерти академика. Портрет не просуществовал и 12 часов, на утро его закрасили работники коммунальных служб.
Художницы объясняют оперативность коммунальщиков тем, что на их изображении Сахарову закрывают рот две руки: одна выполнена в цветах советского флага, другая - в цветах российского триколора. Этим девушки хотели сказать о цензуре, которая была в СССР и, как считают участники арт-группы, негласно существует и сегодня.
https://bbc.in/2RRlscZ
Художницы объясняют оперативность коммунальщиков тем, что на их изображении Сахарову закрывают рот две руки: одна выполнена в цветах советского флага, другая - в цветах российского триколора. Этим девушки хотели сказать о цензуре, которая была в СССР и, как считают участники арт-группы, негласно существует и сегодня.
https://bbc.in/2RRlscZ
На Патриаршем мосту выстроилась небольшая очередь из желающих встать в одиночный пикет в поддержку сестер Хачатурян и закона о домашнем насилии.
В числе пришедших на акцию – участница Pussy Riot Мария Алёхина.
"Когда я пытаюсь за границей объяснить, что у нас происходит, наталкиваюсь на непонимание. Как перевести на английский "бьет значит любит"? Этого нет нигде!" - говорит Алёхина.
В числе пришедших на акцию – участница Pussy Riot Мария Алёхина.
"Когда я пытаюсь за границей объяснить, что у нас происходит, наталкиваюсь на непонимание. Как перевести на английский "бьет значит любит"? Этого нет нигде!" - говорит Алёхина.
Иркутские коммунисты потребовали отставки Путина и Медведева после увольнения губернатора.
В заявлении иркутского отделения Коммунистической партии говорится, что губернатора Сергея Левченко, который занял свой пост в 2015 году, вынудили уйти.
https://bbc.in/2LVbdAE
В заявлении иркутского отделения Коммунистической партии говорится, что губернатора Сергея Левченко, который занял свой пост в 2015 году, вынудили уйти.
https://bbc.in/2LVbdAE
BBC News | Русская служба
На Патриаршем мосту выстроилась небольшая очередь из желающих встать в одиночный пикет в поддержку сестер Хачатурян и закона о домашнем насилии. В числе пришедших на акцию – участница Pussy Riot Мария Алёхина. "Когда я пытаюсь за границей объяснить, что…
Акция в поддержку жертв домашнего насилия прошла сегодня также в Санкт-Петербурге, на Мало-Конюшенном мосту. Фото: Давид Френкель
США и Китай договорились о перемирии в торговой войне, которая за полтора года нанесла мировой экономике ущерб на сотни миллиардов. Трамп назвал это триумфом, его противники - капитуляцией.
Разбирались в условиях этой мини-сделки и рассказываем, почему главные спорные вопросы между странам так и остались неразрешенными.
https://bbc.in/2qR6o45
Разбирались в условиях этой мини-сделки и рассказываем, почему главные спорные вопросы между странам так и остались неразрешенными.
https://bbc.in/2qR6o45
BBC News Русская служба
Китай и США приостановили торговую войну. Победа или капитуляция Дональда Трампа?
США и Китай договорились о перемирии в торговой войне, которая за полтора года нанесла мировой экономике ущерб на сотни миллиардов долларов. Президент Дональд Трамп счел промежуточную мини-сделку триумфом, его противники - капитуляцией.
Экс-президента Судана Омара аль-Башира приговорили к двум годам заключения по обвинениям в коррупции, незаконном получении подарков и хранении иностранной валюты.
Суд также постановил конфисковать наличные деньги, обнаруженные в резиденции президента во время переворота в апреле этого года. Следователи тогда изъяли 6 млн евро, 351 тыс. долларов и 5 млрд суданских фунтов (около 105 млн долларов).
Сам аль-Башир на суде утверждал, что часть средств поступила от наследного принца Саудовской Аравии Мухаммеда бин Салмана и была использована для пожертвований, а не для личных нужд.
https://bbc.in/38DY3BX
Суд также постановил конфисковать наличные деньги, обнаруженные в резиденции президента во время переворота в апреле этого года. Следователи тогда изъяли 6 млн евро, 351 тыс. долларов и 5 млрд суданских фунтов (около 105 млн долларов).
Сам аль-Башир на суде утверждал, что часть средств поступила от наследного принца Саудовской Аравии Мухаммеда бин Салмана и была использована для пожертвований, а не для личных нужд.
https://bbc.in/38DY3BX
BBC News Русская служба
Экс-президента Судана Омара аль-Башира приговорили к двум годам
Суд в Хартуме приговорил экс-президента Судана Омара аль-Башира к двум годам заключения по обвинениям в коррупции, незаконном получении подарков и хранении иностранной валюты.