В 2012 году Владимир Путин в "майских указах" дал поручение правительству, чтобы к 2018 году Россия попала в двадцатку стран, где легче всего вести бизнес. В 2019 году Россия так и не оказалась в топ-20.
В этом году Россия поднялась в рейтинге Doing Business на три позиции и оказалась на 28-м месте.
https://bbc.in/2MH5hM
В этом году Россия поднялась в рейтинге Doing Business на три позиции и оказалась на 28-м месте.
https://bbc.in/2MH5hM
Персональные данные клиентов Сбербанка продаются в даркнете по 30 рублей за строчку, пишет газета "Коммерсант". В числе прочих данных - записи телефонных разговоров клиентов с колл-центром банка.
В Сбербанке факт утечки опровергают.
https://bbc.in/2PprDUL
В Сбербанке факт утечки опровергают.
https://bbc.in/2PprDUL
BBC News Русская служба
СМИ узнали о новой утечке данных клиентов Сбербанка. Как развивался скандал
Персональные данные клиентов Сбербанка на миллион строк продаются в даркнете по 30 рублей за строчку, пишет в четверг "Коммерсант". Ранее издание сообщало о возможной утечке данных 60 млн клиентов госбанка, банк отрицал такую возможность, но признавал, что…
Согласно договоренностям между Россией и Турцией, российские и турецкие военные должны начать совместное патрулирование вдоль сирийско-турецкой границы.
Сирийские пограничники займут 15 постов на границе с Турцией и будут охранять ее совместно с российскими военными.
Сработает ли такая схема и в чем ее уязвимость? Объясняют эксперты.
https://bbc.in/32Kfq0q
Сирийские пограничники займут 15 постов на границе с Турцией и будут охранять ее совместно с российскими военными.
Сработает ли такая схема и в чем ее уязвимость? Объясняют эксперты.
https://bbc.in/32Kfq0q
BBC News Русская служба
Слишком разные цели. Как российские и турецкие военные будут патрулировать границу в Сирии?
Россия выдвинула части военной полиции к сирийско-турецкой границе. Туда же направились сирийские пограничники. Подразделения российской военной полиции уже вошли в сирийские приграничные города Манбидж и Кобани.
Число женщин-миллиардеров в России удвоилось.
https://bbc.in/2Ndef30
https://bbc.in/2Ndef30
BBC News Русская служба
Рейтинг Forbes: в России появилась вторая женщина-миллиардер
В России теперь не одна, а две женщины-миллиардера, следует из опубликованного российским Forbes рейтинга богатейших женщин. Второе место после Елены Батуриной заняла основательница интернет-магазина Wildberries Татьяна Бакальчук.
В Калининграде возбуждено уголовное дело из-за гибели задержанного, обварившегося кипятком в отделе полиции.
По версии следствия, мужчина был пьян, повредил батарею в камере и получил термический ожог. "Мы так думаем, что Ивана били, отключили, а потом лили на него кипяток", - считает его мать.
https://bbc.in/31EHYr2
По версии следствия, мужчина был пьян, повредил батарею в камере и получил термический ожог. "Мы так думаем, что Ивана били, отключили, а потом лили на него кипяток", - считает его мать.
https://bbc.in/31EHYr2
BBC News Русская служба
В Калининграде завели дело после смерти футболиста от ожогов в полиции
В Калининграде возбуждено уголовное дело из-за гибели задержанного, обварившегося кипятком в отделе полиции. По версии следствия, мужчина, находясь в состоянии алкогольного опьянения, повредил батарею в камере для административно-задержанных и получил обширный…
Фигурант дела "Нового величия" Сергей Гаврилов покинул Россию и попросил убежища на Украине. 26-летний россиянин был одним из четырех обвиняемых по этому делу, которые находятся под домашним арестом.
https://bbc.in/2Jg46BK
https://bbc.in/2Jg46BK
BBC News Русская служба
Фигурант дела "Нового величия" Сергей Гаврилов попросил убежища на Украине
Фигурант дела "Нового величия" Сергей Гаврилов покинул Россию и попросил убежища на Украине. В России его обвиняют по статьям об организации экстремистского сообщества и участии в нем. Он находился под домашним арестом.
Король Таиланда Маха Вачиралонгкорн уволил шестерых чиновников за "злостное поведение". Они обвиняются в неподобающем поведении и нелояльности к монарху, а также в том, что "использовали свои должности ради своей или чужой выгоды". Критики опасаются, что нынешние шаги короля означают начало абсолютизма в Таиланде.
https://bbc.in/2NaLxQm
https://bbc.in/2NaLxQm
BBC News Русская служба
Король Таиланда продолжает чистку: разжалованы шесть чиновников
Король Таиланда Маха Вачиралонгкорн уволил шестерых чиновников за "злостное поведение". Всего несколько дней назад король лишил свою спутницу Сининат Вонгваджирапакди всех званий и титулов.
Грузия экстрадировала в Россию хакера Ярослава Сумбаева. Российские правоохранительные органы считают его заказчиком убийства следователя по особо важным делам Евгении Шишкиной в 2018 году.
https://bbc.in/2WbgVT0
https://bbc.in/2WbgVT0
BBC News Русская служба
Возможного заказчика убийства следователя Шишкиной передали России
Грузия экстрадировала в Россию хакера Ярослава Сумбаева - российские правоохранительные органы считает его заказчиком убийства следователя по особо важным делам Евгении Шишкиной, произошедшего в октябре 2018 года.
Бывший американский морпех Пол Уилан, обвиняемый в России в шпионаже, пожаловался на нарушения его прав в СИЗО.
"Сотрудники прокуратуры систематически игнорируют мои жалобы, в том числе на инцидент, когда один охранник СИЗО заставил меня встать на колени, а другой приставил к голове пистолет", - приводит слова Уилана ТАСС.
https://bbc.in/35XJZSB
"Сотрудники прокуратуры систематически игнорируют мои жалобы, в том числе на инцидент, когда один охранник СИЗО заставил меня встать на колени, а другой приставил к голове пистолет", - приводит слова Уилана ТАСС.
https://bbc.in/35XJZSB
BBC News Русская служба
Обвиняемый в шпионаже Уилан: охранник СИЗО приставил к моей голове пистолет
Бывший американский морпех Пол Уилан, обвиняемый в России в шпионаже, заявил в суде, что охранник в СИЗО угрожал ему пистолетом. Прокуратура и суд, по словам Уилана, не обращают внимания его жалобы.
🔴 39 человек, найденных мертвыми в фуре на востоке Англии, были гражданами Китая.
https://bbc.in/2W6D3ho
https://bbc.in/2W6D3ho
В Испании останки Франко перенесут из мавзолея в обычную могилу.
Эксгумация будет означать, что социалистическое правительство страны выполнило свое ключевое обещание: не прославлять фашиста, правившего страной почти 40 лет.
https://bbc.in/35VQXrb
Эксгумация будет означать, что социалистическое правительство страны выполнило свое ключевое обещание: не прославлять фашиста, правившего страной почти 40 лет.
https://bbc.in/35VQXrb
BBC News Русская служба
В Испании началась эксгумация останков Франко из мавзолея
Спустя 44 года после смерти останки диктатора Франциско Франко будут перенесены из мавзолея в обычную могилу.
Лауреат Букеровской премии Говард Джейкобсон представит в России антиутопию под названием J о жизни после "второго холокоста". В интервью Русской службе Би-би-си он рассказал, почему плакал, когда писал финал книги, и почему антисемитизм никогда не исчезнет.
https://bbc.in/360HoqT
https://bbc.in/360HoqT
BBC News Русская служба
"У меня текли слезы, когда я писал финал". Зачем читать "Джей" Говарда Джейкобсона
В Россию приехал лауреат Букеровской премии Говард Джейкобсон, он представит антиутопию J ("Джей") о жизни после "второго холокоста". В интервью Русской службе Би-би-си он рассказал, почему он плакал, когда писал финал книги, и почему антисемитизм никогда…
Жестокое убийство Нусрат всколыхнуло всю страну.
Обвиняемыми по делу выступали директор школы, местные политики и одноклассники девочки. https://bbc.in/2JjZDOj
Обвиняемыми по делу выступали директор школы, местные политики и одноклассники девочки. https://bbc.in/2JjZDOj
BBC News Русская служба
16 смертных приговоров за сожжение школьницы в Бангладеш
Среди осужденных на казнь - директор школы, на домогательства которого жаловалась Нусрат Джахан Рафи, две ее одноклассницы и двое местных боссов правящей партии.
История Элины, которую затравили в школе, глубоко потрясла Азербайджан.
По этому делу судили директора школы, которой дали условный срок и обязали выплатить компенсацию матери погибшей девочки.
“Президент обещал взять это дело под контроль, теперь я вижу результаты этого контроля, - сетует одна из родственниц девочки. - Как нам теперь детей в школы отдавать?"https://bbc.in/2BBnnJD
По этому делу судили директора школы, которой дали условный срок и обязали выплатить компенсацию матери погибшей девочки.
“Президент обещал взять это дело под контроль, теперь я вижу результаты этого контроля, - сетует одна из родственниц девочки. - Как нам теперь детей в школы отдавать?"https://bbc.in/2BBnnJD
BBC News Русская служба
Дело о смерти школьницы в Азербайджане: единственную обвиняемую освободили
В Азербайджане суд решил оставить на свободе директора школы, в которой произошел трагический случай гибели школьницы, потрясший всю страну.
В газете, выходящей в Северном Уэльсе, обычно публикуют объявления о продаже холодильников, сена и колясок.
А тут такое... 🎶🎸🎤 https://bbc.in/2Jylj9J
А тут такое... 🎶🎸🎤 https://bbc.in/2Jylj9J
BBC News Русская служба
"Продается двойной альбом от одного владельца". Coldplay разместила треклист нового альбома в местной газете
Объявление было опубликовано в минувшую среду в очередном номере газеты Daily Post, выходящей в Северном Уэльсе, в разделе "Доска объявлений" рядом с предложениями о продаже морозильника, пресованного сена и диван-кровати.
По версии следствия, 22 октября Андрею Маякову передали 200 тысяч рублей от человека, осужденного на длительный срок.
Полученные деньги, считает следствие, были "первым траншем" суммы за оказание помощи потерпевшему.
Маяков считает дело против себя провокацией. https://bbc.in/32VMuTa
Полученные деньги, считает следствие, были "первым траншем" суммы за оказание помощи потерпевшему.
Маяков считает дело против себя провокацией. https://bbc.in/32VMuTa
BBC News Русская служба
Суд в Москве арестовал правозащитника Андрея Маякова. Он назвал дело против себя провокацией
Бабушкинский суд Москвы арестовал заместителя председателя правозащитной организации "Комитет за гражданские права" Андрея Маякова до 24 декабря по обвинению в покушении на мошенничество.
Объясняем, что стоит за такой щедростью Москвы. https://bbc.in/2BD2bmf
BBC News Русская служба
Россия простила 20 млрд долларов долгов Африке. Кому еще?
За предыдущие годы Россия простила Африке 20 млрд долларов, заявил президент Путин. Задолженность развивающихся стран перед Россией на начало 90-х годов могла составлять 110 - 120 млрд долларов.
Эту поистине монументальную выставку работ гения эпохи Возрождения готовили 10 лет.
Некоторые экспонаты из своих коллекций предоставили Билл Гейтс и королева Елизавета II. https://bbc.in/2WgBkpJ
Некоторые экспонаты из своих коллекций предоставили Билл Гейтс и королева Елизавета II. https://bbc.in/2WgBkpJ
BBC News Русская служба
Леонардо да Винчи пять веков спустя: в Лувре открывается долгожданная выставка
Кураторы грандиозной выставки работ Леонардо да Винчи в Лувре обещают, что посетители увидят больше, чем способны рассмотреть глаза человека.
Почему Россия может не выбраться из затянувшейся стагнации. Объясняют экономисты. https://bbc.in/2N5lfz2
BBC News Русская служба
"Нам не хватает позитива": почему бизнес не тратит "кубышку" в десятки триллионов рублей
Российский бизнес скопил 27 трлн рублей на счетах в банках, а еще на 100 млрд долларов купил активов за рубежом. Если бизнес не начнет тратить, то Россия не сможет выйти из 10-летней стагнации.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇺🇦На Украине выпускают новую банкноту.
⛰В Австралии закрывают священную гору.
🇺🇸 В США продолжается "Украинагейт".
И о других важных новостях - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/3627tWw
⛰В Австралии закрывают священную гору.
🇺🇸 В США продолжается "Украинагейт".
И о других важных новостях - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/3627tWw