BBC News | Русская служба
390K subscribers
19.5K photos
3.38K videos
20 files
54.8K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
США снимают санкции против Турции, введенные за вторжение турецких войск на северо-восток Сирии. Это решение последовало за остановкой турецкой операции "Источник мира". Накануне президенты Турции и России договорились об этом в Сочи .https://bbc.in/2N5yqjB
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Российская военная полиция пришла на сирийско-турецкую границу.

В Венесуэле продолжают протестовать против регулярных перебоев с поставкой электроэнергии.

В СМИ обсуждают решение бренда Always убрать со своих изделий символ Венеры.

И другие новости - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/2WbA2Mx
В 2012 году Владимир Путин в "майских указах" дал поручение правительству, чтобы к 2018 году Россия попала в двадцатку стран, где легче всего вести бизнес. В 2019 году Россия так и не оказалась в топ-20.

В этом году Россия поднялась в рейтинге Doing Business на три позиции и оказалась на 28-м месте.

https://bbc.in/2MH5hM
Согласно договоренностям между Россией и Турцией, российские и турецкие военные должны начать совместное патрулирование вдоль сирийско-турецкой границы.

Сирийские пограничники займут 15 постов на границе с Турцией и будут охранять ее совместно с российскими военными.

Сработает ли такая схема и в чем ее уязвимость? Объясняют эксперты.
https://bbc.in/32Kfq0q
В Калининграде возбуждено уголовное дело из-за гибели задержанного, обварившегося кипятком в отделе полиции.

По версии следствия, мужчина был пьян, повредил батарею в камере и получил термический ожог. "Мы так думаем, что Ивана били, отключили, а потом лили на него кипяток", - считает его мать.

https://bbc.in/31EHYr2
Король Таиланда Маха Вачиралонгкорн уволил шестерых чиновников за "злостное поведение". Они обвиняются в неподобающем поведении и нелояльности к монарху, а также в том, что "использовали свои должности ради своей или чужой выгоды". Критики опасаются, что нынешние шаги короля означают начало абсолютизма в Таиланде.

https://bbc.in/2NaLxQm
Бывший американский морпех Пол Уилан, обвиняемый в России в шпионаже, пожаловался на нарушения его прав в СИЗО.

"Сотрудники прокуратуры систематически игнорируют мои жалобы, в том числе на инцидент, когда один охранник СИЗО заставил меня встать на колени, а другой приставил к голове пистолет", - приводит слова Уилана ТАСС.

https://bbc.in/35XJZSB
🔴 39 человек, найденных мертвыми в фуре на востоке Англии, были гражданами Китая.

https://bbc.in/2W6D3ho
В Испании останки Франко перенесут из мавзолея в обычную могилу.

Эксгумация будет означать, что социалистическое правительство страны выполнило свое ключевое обещание: не прославлять фашиста, правившего страной почти 40 лет.

https://bbc.in/35VQXrb
Лауреат Букеровской премии Говард Джейкобсон представит в России антиутопию под названием J о жизни после "второго холокоста". В интервью Русской службе Би-би-си он рассказал, почему плакал, когда писал финал книги, и почему антисемитизм никогда не исчезнет.

https://bbc.in/360HoqT
История Элины, которую затравили в школе, глубоко потрясла Азербайджан.
По этому делу судили директора школы, которой дали условный срок и обязали выплатить компенсацию матери погибшей девочки.

“Президент обещал взять это дело под контроль, теперь я вижу результаты этого контроля, - сетует одна из родственниц девочки. - Как нам теперь детей в школы отдавать?"https://bbc.in/2BBnnJD