🇷🇺 Большинство россиян гордится символикой страны. Но опрос ВЦИОМ показал, что первую строчку из гимна в точности помнят только 17% россиян. А перечислить цвета триколора в правильном порядке смогли лишь 50% опрошенных.
https://bbc.in/2MwE2FH
https://bbc.in/2MwE2FH
BBC News Русская служба
Опрос: большинство россиян гордится символикой страны, но знает ее плохо
Более 80 процентов россиян испытывают гордость, восхищение или симпатию, когда слышат государственный гимн России и видят ее флаг или герб, свидетельствуют данные опроса Всероссийского центра изучения общественного мнения (ВЦИОМ).
🎤 Американская певица Тэйлор Свифт хочет переписать хиты со своих первых шести альбомов. Ранее стало известно, что права на эти альбомы были выкуплены менеджером Скутером Брауном.
Свифт заявляла, что звукозаписывающая компания продала права на песни без ее ведома и обвинила менеджера в "непрекращающемся, манипулятивном буллинге".
https://bbc.in/2MtIXHv
Свифт заявляла, что звукозаписывающая компания продала права на песни без ее ведома и обвинила менеджера в "непрекращающемся, манипулятивном буллинге".
https://bbc.in/2MtIXHv
BBC News Русская служба
Тэйлор Свифт планирует переписать старые хиты, выкупленные менеджером Джастина Бибера
Новые версии старых песен позволят певице вернуть контроль и часть заработка с них.
В середине мая в Екатеринбурге прошли массовые протесты против вырубки сквера в центре города и возведения на его месте храма. ОВД-Инфо разобралось в уголовных делах, заведенных после протестов, и выяснило, что под следствием оказались и те люди, которые боролись за сквер, и те, кто был за храм.
Forwarded from ОВД-Инфо
Вы за храм или за сквер? Уже неважно: уголовные дела завели на всех.
ОВД-Инфо
Удар газетой, неприличный жест и троллинг: уголовные дела после протестов в Екатеринбурге
В середине мая в Екатеринбурге прошли массовые протесты против вырубки сквера в центре города — на его месте хотели построить храм. Из-за большого резонанса строительство отменили. Жители вступали в противостояние с силовиками, ЧОПовцами и «православными…
Мэрия Москвы отклонила все заявки на митинги 31 августа, сославшись на "помехи пешеходам".
Либертарианской партии отказали без предложения альтернатив, что, как утверждает Любовь Соболь, прямо противоречит закону:
https://bbc.in/314dEpZ
Либертарианской партии отказали без предложения альтернатив, что, как утверждает Любовь Соболь, прямо противоречит закону:
https://bbc.in/314dEpZ
Институт развития интернета и Федерация компьютерного спорта России не согласились с тезисом министра культуры Владимира Мединского об "исключительной вредности" компьютерных игр.
Они предложили включить часть игр в школьную программу.
Вот какие из симуляторов понравились этим организациям:
https://bbc.in/340TLlU
Они предложили включить часть игр в школьную программу.
Вот какие из симуляторов понравились этим организациям:
https://bbc.in/340TLlU
BBC News Русская служба
В школьную программу в России предложили включить видеоигры. Какие и зачем?
Институт развития интернета предложил министерству просвещения включить в факультативную программу для школьников видеоигры. В ИРИ считают, что это поспособствует развитию у детей стратегического и логического мышления, умения принимать быстрые решения, навыков…
Госсекретарь США Майк Помпео пытается примирить Копенгаген и Вашингтон после заявлений Трампа о покупке Гренландии.
В Дании сильно удивлены и раздражены, поэтому пока получается то, что получается:
https://bbc.in/2ziIkri
В Дании сильно удивлены и раздражены, поэтому пока получается то, что получается:
https://bbc.in/2ziIkri
BBC News Русская служба
"Друг и союзник": Помпео попытался сгладить конфликт с Данией из-за Гренландии
Госсекретарь США Майк Помпео поблагодарил Данию за сотрудничество с США и назвал ее союзником Вашингтона, после того как Дональд Трамп отменил государственный визит в Копенгаген из-за отказа властей этой страны обсуждать с ним возможную продажу Гренландии…
"В условиях жесточайшего дефицита времени приходится выдавать то, что кажется самой наилучшей догадкой".
"60-80% правильной передачи сказанного - это хороший результат".
Как профессиональные переводчики объясняют "превращение" Архангельской области в Сибирь в ходе общения Макрона и Путина:
https://bbc.in/2L57hMm
"60-80% правильной передачи сказанного - это хороший результат".
Как профессиональные переводчики объясняют "превращение" Архангельской области в Сибирь в ходе общения Макрона и Путина:
https://bbc.in/2L57hMm
BBC News Русская служба
Почему в стенограмме встречи Путина и Макрона столько ошибок? Отвечают синхронисты
В стенограмме встречи Путина и Макрона, а также пресс-конференции с журналистами заметили много ошибок и неточностей перевода, которые Кремль объяснил ошибками синхрониста. Почему так происходит, Русская служба Би-би-си спросила у других переводчиков.
После Мосгортранса, Мосметро и ресторана "Армения" свои иски к организаторам акций протестов - незарегистрированным депутатам - подали московские службы такси:
https://bbc.in/314dEpZ
https://bbc.in/314dEpZ
"Очень большая доза радиации".
"Организация и тактика медицинской службы" - это азы, это знают все. Всё было нарушено, ничего не было сделано из этого".
Врачи рассказали о госпитализации заражённых после взрыва под Северодвинском:
https://bbc.in/31UDUDp
"Организация и тактика медицинской службы" - это азы, это знают все. Всё было нарушено, ничего не было сделано из этого".
Врачи рассказали о госпитализации заражённых после взрыва под Северодвинском:
https://bbc.in/31UDUDp
BBC News Русская служба
Врачи рассказали о "радиоактивных пациентах" после взрыва под Северодвинском
Врачам, которым привезли пострадавших от взрыва на военном полигоне под Северодвинском, не сообщили, что пациенты являются источником радиоактивного излучения. С зараженными радиацией контактировали 90 человек, рассказали Би-би-си медики в Архангельской области.
Трое полицейских, по их словам, проверяли документы у гражданки Казахстана в Екатеринбурге.
Она обвиняет их в изнасиловании за гаражами.
Суд отпустил одного из них под домашний арест:
https://bbc.in/2U4toad
Она обвиняет их в изнасиловании за гаражами.
Суд отпустил одного из них под домашний арест:
https://bbc.in/2U4toad
BBC News Русская служба
Полицейских в Екатеринбурге обвинили в изнасиловании. Одного отпустили под домашний арест
В Екатеринбурге троих полицейских обвинили в изнасиловании девушки в служебном автомобиле. Одного отпустили под домашний арест, другому продлили срок задержания, и лишь третьего суд отправил под стражу.
"Все думают, что мы только "грязным бельём" занимаемся - кто умер, кто заболел. А мы такие же, как все журналисты".
"Мне очень нравится Любовь Соболь. Она, во-первых, красивая, во-вторых - умная, это редкое сочетание".
Главный редактор журнала "Тайны звёзд" поделился тем, как его коллектив рассказывает об избиении протестующих в Москве:
https://bbc.in/2Z7cHQZ
"Мне очень нравится Любовь Соболь. Она, во-первых, красивая, во-вторых - умная, это редкое сочетание".
Главный редактор журнала "Тайны звёзд" поделился тем, как его коллектив рассказывает об избиении протестующих в Москве:
https://bbc.in/2Z7cHQZ
BBC News Русская служба
"У нас свобода слова": журнал "Тайны звезд" рассказал об избиении протестующих в Москве
Статья российского журнала о знаменитостях "Тайны звезд" о протестах из-за выборов Мосгордумы вызвала бурную реакцию в социальных сетях. Русская служба Би-би-си поговорила с главным редактором журнала.
Быть может, вы скоро умрёте. Но так можно узнать свой риск смерти наперёд.
Для этого исследования 5,5 тыс."сдали" повторный анализ крови посмертно.
Зато теперь у специалистов будет важный маркер:
https://bbc.in/2MypsgF
Для этого исследования 5,5 тыс."сдали" повторный анализ крови посмертно.
Зато теперь у специалистов будет важный маркер:
https://bbc.in/2MypsgF
BBC News Русская служба
Умрете ли вы в ближайшие 5-10 лет? Узнать ответ поможет новый анализ крови
Ученые из Нидерландов разработали метод анализа крови, который позволяет не только оценить общее состояние вашего здоровья, но и с высокой вероятностью предсказать, умрете ли вы своей смертью в ближайшие 10 лет.
BBC News | Русская служба pinned «"Очень большая доза радиации". "Организация и тактика медицинской службы" - это азы, это знают все. Всё было нарушено, ничего не было сделано из этого". Врачи рассказали о госпитализации заражённых после взрыва под Северодвинском: https://bbc.in/31UDUDp»
🗞️ Врачи из Архангельска рассказали Би-би-си о зараженных радиацией, Европа отмечает день памяти жертв сталинизма и нацизма, Борис Джонсон встретился с Макроном и положил ногу на стол.
Главное к утру пятницы.
https://bbc.in/2ZjDswV
Главное к утру пятницы.
https://bbc.in/2ZjDswV
BBC News Русская служба
Дайджест: врачи о зараженных радиацией в России и Макрон чуть не оторвал Джонсону руку
Ноги Бориса Джонсона вызвали мини-скандал, от рабства до "Правды", врачи и радиация в Северодвинске, годовщина пакта Молотова-Риббентропа и Чечня построила крупнейшую в Европе мечеть. Самое главное сегодня - в нашем дайджесте.
Оппозиционер Алексей Навальный вышел из спецприемника после 30 суток ареста. Он поблагодарил сотрудников основанного им Фонда борьбы с коррупцией за то, что они продолжали работать, "несмотря на попытку рейдерского захвата".
https://bbc.in/314dEpZ
https://bbc.in/314dEpZ
👣 Борис Джонсон встретился с Эммануэлем Макроном и во время разговора ненадолго положил ногу на стол. Из-за этого жеста в социальных сетях британского премьера назвали хамом и неучем. Но французская сторона совсем не обиделась.
https://bbc.in/31VC19B
https://bbc.in/31VC19B
BBC News Русская служба
Фото дня: Джонсон в гостях у Макрона почувствовал себя как дома
Борис Джонсон совершил свой первый зарубежный визит в качестве премьер-министра. Во Франции на встрече с президентом Эммануэлем Макроном Джонсон обсудил процедуру "брексита". Переговоры прошли в неформальной атмосфере - Джонсон даже положил ногу на столик.
🔥"Если раньше хотя бы чередовалось - задымление, шел дождь, показывалось ясное небо - то сейчас, как некоторые люди говорят, живем как в какой-то яме, которая нас окружила. Мы не можем вдохнуть".
С начала года выгорело около 10 миллионов гектаров леса, а смог накрыл Сибирь и дошел до Урала.
Мы отправились на северо-запад Иркутской области, а после - в небольшое село Ванавара в Красноярском крае, чтобы узнать, каково жить в дыму там, где от него не спрятаться.
https://bbc.in/30tssOH
С начала года выгорело около 10 миллионов гектаров леса, а смог накрыл Сибирь и дошел до Урала.
Мы отправились на северо-запад Иркутской области, а после - в небольшое село Ванавара в Красноярском крае, чтобы узнать, каково жить в дыму там, где от него не спрятаться.
https://bbc.in/30tssOH
BBC News Русская служба
"Мы солнце потеряли". Как Сибирь живет в дыму
Масштабы лесных пожаров в России в 2019 году приближаются к рекордным значениям. С начала года выгорело около 10 млн гектаров - это больше, чем Тверская область. Русская служба Би-би-си съездила в Сибирь, чтобы узнать, как из года в год ее жители проводят…
🔍80 лет назад в Москве был подписан пакт, названный именами Молотова и Риббентропа.
На банкете в честь подписания договора "О дружбе и границе" Сталин чествовал всех гостей, включая молодого эсэсовца Рихарда Шульце. Сталин потребовал, чтобы тот пообещал еще раз посетить Советский Союз, причем непременно в мундире.
Шульце сдержал слово 22 июня 1941 года.
https://bbc.in/2HivBJB
На банкете в честь подписания договора "О дружбе и границе" Сталин чествовал всех гостей, включая молодого эсэсовца Рихарда Шульце. Сталин потребовал, чтобы тот пообещал еще раз посетить Советский Союз, причем непременно в мундире.
Шульце сдержал слово 22 июня 1941 года.
https://bbc.in/2HivBJB
BBC News Русская служба
Пакт Молотова-Риббентропа и курьезы недолгой советско-нацистской дружбы
80 лет назад в Москве был подписан пакт, названный именами Молотова и Риббентропа, хотя сами эти два министра, подписавшие документ, в данном случае мало что решали.
👧🏻 Грета успела стать номинантом на Нобелевскую премию мира, "человеком года" по версии GQ, выступить в Давосе и в британском парламенте, встретиться с Бараком Обамой и папой римским.
И ей всего 16 лет.
https://bbc.in/2Zridte
И ей всего 16 лет.
https://bbc.in/2Zridte
BBC News Русская служба
"Самый влиятельный подросток". Как Грета Тунберг стала "мессией" экодвижения
Еще год назад о ней не знал никто. Сейчас ее называют самым влиятельным подростком. Би-би-си рассказывает, как 16-летняя школьница с синдромом Аспергера стала символом и вдохновителем экодвижения по всему миру.
🇺🇸 К 400-й годовщине с начала рабства в Америке журнал New York Times Magazine выпустил масштабный проект по истории расового неравенства.
Он вызвал одобрительные отзывы ученых, публицистов и политиков-демократов.
А влиятельные республиканцы назвали его "ложью" и "пропагандой" и сравнили издание с газетой "Правда".
https://bbc.in/2Zridt
Он вызвал одобрительные отзывы ученых, публицистов и политиков-демократов.
А влиятельные республиканцы назвали его "ложью" и "пропагандой" и сравнили издание с газетой "Правда".
https://bbc.in/2Zridt