Следователи допросили Анну Бирюкову - главу соцслужбы ФБК, которая приходится женой Леониду Волкову. У нее изъяли банковскую карту и мобильный телефон, а также провели обыск в номере отеля.
https://bbc.in/314dEpZ
https://bbc.in/314dEpZ
BBC News Русская служба
В Госдуме предложили сажать тех, кто учился в "лагерях" подготовки протестов - Новости на русском языке
В середине июля в Москве начались протесты из-за отказа допустить к выборам в Мосгордуму оппозиционных кандидатов. Би-би-си следит за развитием событий.
⚫ Основатель Музея русской иконы предприниматель и меценат Михаил Абрамов погиб в авиакатастрофе в Греции. Вертолет с тремя людьми на борту упал 20 августа в проливе на востоке Пелопоннеса.
Он задел провода линии электропередачи.
https://bbc.in/2Nmu5tZ
Он задел провода линии электропередачи.
https://bbc.in/2Nmu5tZ
BBC News Русская служба
В авиакатастрофе в Греции погиб основатель Музея русской иконы
Основатель Музея русской иконы предприниматель и меценат Михаил Абрамов погиб в авиакатастрофе в Греции.
✝️ Христиане в США празднуют победу: им удалось защитить Библию. В Китае издается более половины всех выпускаемых сейчас в мире экземпляров Библии.
Новые пошлины чуть было не поставили доступность Священного Писания в США под удар.
https://bbc.in/33L3e0u
Новые пошлины чуть было не поставили доступность Священного Писания в США под удар.
https://bbc.in/33L3e0u
BBC News Русская служба
"Библейский налог" Трампа: как США чуть не остались без Библии
Христиане в США празднуют победу: им удалось защитить Библию. Доступность Священного Писания была поставлена под удар решением Дональда Трампа в очередной раз повысить пошлины на китайский импорт.
🔴 "Заблокирована передача данных, чтобы не показать иностранным государствам изотопный состав выброса. Это серьезная вещь, по ней можно сделать выводы о том, что за устройство [испытывалось]",- предполагает один из экспертов. https://bbc.in/2zetEK6
BBC News Русская служба
Почему в России отключались станции замера радиации?
В России через несколько дней после взрыва под Северодвинском приостанавливалась передача данных со станций мониторинга радиации. Российские чиновники утверждают, что станции испытывают проблемы с сетью и связью. Что об этом думают эксперты?
🔴 Это уникальная находка! Ученые впервые обнаружили стегозавров в Северной Африке. https://bbc.in/2MqX9AR
BBC News Русская служба
Найден самый древний динозавр. Останкам 168 млн лет
Останки самого древнего стегозавра (из всех известных ученым) обнаружены в Марокко. По данным ученых, динозавр, которому принадлежат эти останки, жил на Земле 168 млн лет назад.
🔴 Собеседник "Коммерсанта" в окружении Зеленского рассказал, что договоренность об обмене была достигнута после первого телефонного разговора с Путиным 11 июля: https://bbc.in/2zbQgL7
BBC News Русская служба
Россия, возможно, готовится к обмену украинских заключенных. Кто эти люди?
Российские СМИ сообщили в среду, что между Россией и Украиной уже в ближайшее время может состояться обмен осужденными. Би-би-си напоминает, что известно о пятерых украинских заключенных, возможность обмена которых обсуждается.
🔥🌳 Не только Сибирь. В южном полушарии полыхают еще одни "легкие планеты". https://bbc.in/2TRZNjO
BBC News Русская служба
Бразилию застилает дым от горящих лесов Амазонии. Кто виноват в пожарах?
Бразильский дождевой лес горит с рекордной скоростью. Количество очагов возгорания в крупнейшем лесу планеты по сравнению с прошлым годом резко выросло. Пожары в Амазонии горят уже 16 дней. Причина значительной части возгораний - люди.
🔴 Речь Макрона перевели так, что и про выборы он не говорил, и про желтые жилеты с Путиным не спорил. А ведь еще вчера на странице французского президента было опубликовано заявление, в котором говорилось, что Россия — "глубоко европейская страна": https://bbc.in/2Nja9Z3 🇫🇷🇷🇺
BBC News Русская служба
Из перевода речи Макрона на сайте Кремля убрали слово "выборы"
В стенограмме совместной пресс-конференции президента России Владимира Путина и его французского коллеги Эммануэля Макрона речь последнего подвергли сокращениям. Все фразы французского президента, где употреблялось слово “выборы”, в расшифровку не попали.
😱 "Сама только перспектива новой "Матрицы" с Киану Ривзом и Кэрри-Анн Мосс меня с ног на голову переворачивает".
Почему люди так любят франшизу. https://bbc.in/2zdPKMB
Почему люди так любят франшизу. https://bbc.in/2zdPKMB
BBC News Русская служба
Опять сиквел: четвертая "Матрица" свела интернет с ума
Нео возвращается: Киану Ривз снова в главной роли в четвертой по счету "Матрице". Лана Вачовски в режиссерском кресле. Публика взбудоражена, но почему всех так волнуют сиквелы?
📰 Алексей Навальный вновь предстанет перед судом, Борис Джонсон и Эммануэль Макрон обсудят "брексит", Москва и Пекин ополчились на Вашингтон.
Главное к утру четверга.
https://bbc.in/2ZdBwuQ
Главное к утру четверга.
https://bbc.in/2ZdBwuQ
BBC News Русская служба
Дайджест: Джонсон подражает Путину, а Киев обращается к Москве
Премьер Британии Борис Джонсон уговаривает Германию и Францию покориться его желаниям, Кремль исказил слова президента Франции, финны протестовали против визита Путина и микропластик в питьевой воде не так страшен. Самое важное сегодня - в нашем дайджесте.
🇬🇪 В июле после долгого судебного спора грузинский телеканал “Рустави 2” перешел в собственность бизнесмена Кибара Халваши.
После этого гендиректор был уволен, а основная часть журналистов новостной программы "Курьер" ушла. Они считают, что канал может лишиться редакционной независимости.
https://bbc.in/2MuXF0N
После этого гендиректор был уволен, а основная часть журналистов новостной программы "Курьер" ушла. Они считают, что канал может лишиться редакционной независимости.
https://bbc.in/2MuXF0N
BBC News Русская служба
"Телевидение оккупировано Иванишвили". Журналисты уходят из "Рустави 2"
Крупнейший телеканал оставила основная часть журналистов информационного выпуска "Курьер", который не выходил в эфир со вчерашнего вечера.
🎬💰Бывший рестлер Дуэйн “Скала” Джонсон занял первое место в списке самых высокооплачиваемых актеров года по версии Forbes.
Он заработал 89,4 млн долларов, оставив позади Брэдли Купера, Джорджа Клуни и Криса Хемсворта.
https://bbc.in/2P4vSq3
Он заработал 89,4 млн долларов, оставив позади Брэдли Купера, Джорджа Клуни и Криса Хемсворта.
https://bbc.in/2P4vSq3
BBC News Русская служба
Дуэйн Джонсон вернул себе титул самого высокооплачиваемого актера
По данным Forbes, актер в этом году заработал 89,4 млн долларов, снявшись в фильмах "Небоскреб" и "Форсаж - Хоббс и Шоу".
Россиянин Константин Бурыкин долгие годы был известен в Минске как деятельный православный священник и покровитель спортсменов-силовиков, пауэрлифтинга, герой газетных публикаций и телепрограмм.
Но в конце июня его 20-летняя дочь публично рассказала о насилии в семье. По словам Александры, отец заставлял ее читать и пересказывать "Майн кампф", бил и насиловал.
"Мы надеемся, что эти обвинения несправедливы", - говорят представители церкви.
https://bbc.in/2Zi8XY4
Но в конце июня его 20-летняя дочь публично рассказала о насилии в семье. По словам Александры, отец заставлял ее читать и пересказывать "Майн кампф", бил и насиловал.
"Мы надеемся, что эти обвинения несправедливы", - говорят представители церкви.
https://bbc.in/2Zi8XY4
BBC News Русская служба
"Батюшка со свастикой". Известная в Беларуси спортсменка обвиняет отца в сексуальном насилии
Александра Бурыкина - чемпионка Европы по пауэрлифтингу - в июне рассказала о шокирующем насилии со стороны отца, священника и покровителя белорусского пауэрлифтинга. Би-би-си рассказывает историю Константина Бурыкина и его семьи.
☠️В середине XX века на берегу озера Роопкунд в Гималаях были найдены более 500 скелетов. Анализ показал, что многие останки датируются первым тысячелетием нашей эры, а разброс в возрасте костей составляет несколько веков.
Новое исследование говорит о том, что озеро еще загадочнее, чем считали ученые. Оказалось, что скелеты принадлежали людям разных возрастов и из разных регионов мира.
https://bbc.in/31Yq3fA
Новое исследование говорит о том, что озеро еще загадочнее, чем считали ученые. Оказалось, что скелеты принадлежали людям разных возрастов и из разных регионов мира.
https://bbc.in/31Yq3fA
BBC News Русская служба
Озеро Скелетов в Гималаях: еще загадочнее, чем считали раньше
ДНК-анализ человеческих останков, найденных в гималайском озере Роопкунд, известном как Озеро Скелетов, сделал историю этого места еще таинственнее.
🇬🇧 Имя принца Эндрю в последние недели не сходит со страниц британских газет.
Журналисты пишут о его встречах с разыскиваемым Международным уголовным судом Каддафи-младшим, с осужденным за педофилию финансистом Джеффри Эпштейном и с подозреваемым в отмывании денег родственником бывшего президента Туниса.
Букингемский дворец настаивает, что эти знакомства еще не означают какого-либо участия в сомнительных делах.
https://bbc.in/2Z6nmvf
Журналисты пишут о его встречах с разыскиваемым Международным уголовным судом Каддафи-младшим, с осужденным за педофилию финансистом Джеффри Эпштейном и с подозреваемым в отмывании денег родственником бывшего президента Туниса.
Букингемский дворец настаивает, что эти знакомства еще не означают какого-либо участия в сомнительных делах.
https://bbc.in/2Z6nmvf
BBC News Русская служба
Проблемный сын королевы: опасные связи принца Эндрю
Имя принца Эндрю, сына королевы Елизаветы II, последние недели не сходит со страниц британских СМИ в связи с делом Джеффри Эпштейна. Но Эпштейн - не единственный знакомый принца с подмоченной репутацией.
🔻В пригороде Парижа мужчина выстрелил в официанта из-за того, что его сэндвич не был приготовлен достаточно быстро. Полиция задержала подозреваемого.
https://bbc.in/30hrfdw
https://bbc.in/30hrfdw
BBC News Русская служба
Во Франции задержан посетитель ресторана, застреливший официанта из-за сэндвича
Во Франции клиент ресторана выстрелил в официанта - как сообщает местная пресса, он рассердился из-за того, что его сэндвич не был приготовлен достаточно быстро. Полиция сообщила о задержании подозреваемого.
⬜ Московский метрополитен подал иск к оппозиционерам Алексею Навальному, Илье Яшину, Юлии Галяминой, Владимиру Милову, Александру Соловьеву, Ивану Жданову и Олегу Степанову. Это уже четвертый подобный иск.
На прошлой неделе к организаторам протестных акций подали иски ГУП "Мосгортранс" и ГБУ Москвы "Автомобильные дороги".
https://bbc.in/2NjhlnY
На прошлой неделе к организаторам протестных акций подали иски ГУП "Мосгортранс" и ГБУ Москвы "Автомобильные дороги".
https://bbc.in/2NjhlnY
BBC News Русская служба
Московский метрополитен подал иск к организаторам протестных акций
Московский метрополитен подал иск к оппозиционерам Алексею Навальному, Илье Яшину, Юлии Галяминой, Владимиру Милову, Александру Соловьеву, Ивану Жданову и Олегу Степанову. Это уже четвертый подобный иск.
🇷🇺 Большинство россиян гордится символикой страны. Но опрос ВЦИОМ показал, что первую строчку из гимна в точности помнят только 17% россиян. А перечислить цвета триколора в правильном порядке смогли лишь 50% опрошенных.
https://bbc.in/2MwE2FH
https://bbc.in/2MwE2FH
BBC News Русская служба
Опрос: большинство россиян гордится символикой страны, но знает ее плохо
Более 80 процентов россиян испытывают гордость, восхищение или симпатию, когда слышат государственный гимн России и видят ее флаг или герб, свидетельствуют данные опроса Всероссийского центра изучения общественного мнения (ВЦИОМ).
🎤 Американская певица Тэйлор Свифт хочет переписать хиты со своих первых шести альбомов. Ранее стало известно, что права на эти альбомы были выкуплены менеджером Скутером Брауном.
Свифт заявляла, что звукозаписывающая компания продала права на песни без ее ведома и обвинила менеджера в "непрекращающемся, манипулятивном буллинге".
https://bbc.in/2MtIXHv
Свифт заявляла, что звукозаписывающая компания продала права на песни без ее ведома и обвинила менеджера в "непрекращающемся, манипулятивном буллинге".
https://bbc.in/2MtIXHv
BBC News Русская служба
Тэйлор Свифт планирует переписать старые хиты, выкупленные менеджером Джастина Бибера
Новые версии старых песен позволят певице вернуть контроль и часть заработка с них.
В середине мая в Екатеринбурге прошли массовые протесты против вырубки сквера в центре города и возведения на его месте храма. ОВД-Инфо разобралось в уголовных делах, заведенных после протестов, и выяснило, что под следствием оказались и те люди, которые боролись за сквер, и те, кто был за храм.
Forwarded from ОВД-Инфо
Вы за храм или за сквер? Уже неважно: уголовные дела завели на всех.
ОВД-Инфо
Удар газетой, неприличный жест и троллинг: уголовные дела после протестов в Екатеринбурге
В середине мая в Екатеринбурге прошли массовые протесты против вырубки сквера в центре города — на его месте хотели построить храм. Из-за большого резонанса строительство отменили. Жители вступали в противостояние с силовиками, ЧОПовцами и «православными…