🐲 Гибридное обучение с использованием алгоритма ДРАКОН произвело настоящую революцию в медицинском образовании. И это - наследие советской космической программы.
BBC News Русская служба
Космический ДРАКОН. Как заброшенный проект "Роскосмоса" подарил язык литовской медицине
Ежегодно тысячи будущих врачей в Литве получают образование при помощи инновационной гибридной методики, которая совмещает дистанционное обучение с отработкой практических навыков в симуляционном классе. В отличие от обычных медицинских курсов, тут нет преподавателя…
Шестилетнего мальчика сбросили с 10 этажа галереи "Тейт Модерн". Он находится в критическом состоянии в больнице.
Полиция задержала 17-летнего подростка.
Полиция задержала 17-летнего подростка.
BBC News Русская служба
Ребенка сбросили с 10 этажа галереи "Тейт Модерн". Он - в критическом состоянии
Шестилетний мальчик, упавший в воскресенье со смотровой площадки лондонской галереи современного искусства "Тейт Модерн", находится в критическом состоянии. Полиция задержала 17-летнего подростка, который, судя по всему, сбросил ребенка вниз.
Владиславу Синице за его твит грозит от двух до пяти лет лишения свободы https://www.bbc.com/russian/news-49240045
BBC News Русская служба
В Москве арестован блогер по обвинению в призыве к насилию над детьми силовиков
Пресненский суд Москвы арестовал блогера Владислава Синицу. Его обвиняют в экстремизме (статья 282 УК РФ) из-за твита, который следствие интерпретировало как призыв к расправе над детьми силовиков.
Президент Трамп осудил "расизм, ненависть и превосходство белой расы" в своей речи о массовой стрельбе в Техасе и Огайо.
Он призвал к реформе системы контроля за оружием и призвал положить конец восхвалению насилия в обществе.
"Психические расстройства и ненависть, а не ружье - вот, что стреляет на самом деле", - заявил Трамп.
"Я также обращаюсь к министерству юстиции с просьбой разработать законодательные меры, чтобы те, кто совершает преступления на почве ненависти и массовые убийства, получали смертный приговор, а наказание осуществлялось решительно и быстро", - добавил американский лидер.
Он призвал к реформе системы контроля за оружием и призвал положить конец восхвалению насилия в обществе.
"Психические расстройства и ненависть, а не ружье - вот, что стреляет на самом деле", - заявил Трамп.
"Я также обращаюсь к министерству юстиции с просьбой разработать законодательные меры, чтобы те, кто совершает преступления на почве ненависти и массовые убийства, получали смертный приговор, а наказание осуществлялось решительно и быстро", - добавил американский лидер.
Этот регион были причиной трех больших вооруженных конфликтов между Индией и Пакистаном в 1947, 1965 и 1999 годах. И теперь Нью-Дели предпринял шаг, возмутивший и кашмирских мусульманских политиков, и Пакистан.
BBC News Русская служба
Индия отменяет автономию Кашмира. Это чревато войной с Пакистаном
Правительство Индии решило отменить автономию Джамму и Кашмира - преимущественно мусульманского штата, из-за которого между Индией и Пакистаном случились две войны и один серьёзный конфликт.
🌲 Наиболее сильно пострадали территории востока России и Аляски, находящиеся за полярным кругом. Дым от пожаров видно из космоса. Каковы их истинные масштабы?
BBC News Русская служба
Лесные пожары в Арктике. Каковы их истинные масштабы?
Лесные пожары распространились на огромных территориях в Арктике и вокруг нее. Наиболее сильно пострадали территории востока России и Аляски, находящиеся за полярным кругом. Почему это происходит?
"Ненависти нет места в Америке. Ненависть извращает ум, опустошает сердце и разрушает душу".
Выступление Трампа последовало за двумя массовыми убийствами, потрясшими США в выходные. Они унесли 29 жизней.
Выступление Трампа последовало за двумя массовыми убийствами, потрясшими США в выходные. Они унесли 29 жизней.
BBC News Русская служба
После массовых расстрелов Трамп осудил расистов, но не согласился на контроль за оружием
Американский президент ограничился общими словами и не предложил конкретных мер по предотвращению трагедий в будущем.
Главное к утру вторника:
📍Самые масштабные в истории Гонконга протесты привели к силовому разгону демонстрации и задержанию 80 человек. Полиция применила слезоточивый газ.
🇺🇸Президент Трамп осудил расистов и идеологию превосходства белой расы после двух случаев массовой стрельбы в Техасе и Огайо, в результате которых погибли более 30 человек.
🇪🇺🇬🇧Брюссель ожидает жесткого «брексита» от Лондона, выход Британии из ЕС без договоренностей, похоже, становится самым вероятным сценарием, пишет британская пресса.
🏴В то же время в Шотландии вновь стала популярна идея о независимости: опросы, проведенные после первого визита туда Бориса Джонсона в качестве премьера, говорят, что 47% шотландцев высказались за проведение повторного референдума о независимости в течение ближайших двух лет.
🛑Пожар и взрывы произошли на территории воинской части в Красноярском крае у деревни Каменка. В радиусе 20 км от места пожара проводится эвакуация.
Все подробности в нашем дайджесте:
https://bbc.in/2YqxvCQ
📍Самые масштабные в истории Гонконга протесты привели к силовому разгону демонстрации и задержанию 80 человек. Полиция применила слезоточивый газ.
🇺🇸Президент Трамп осудил расистов и идеологию превосходства белой расы после двух случаев массовой стрельбы в Техасе и Огайо, в результате которых погибли более 30 человек.
🇪🇺🇬🇧Брюссель ожидает жесткого «брексита» от Лондона, выход Британии из ЕС без договоренностей, похоже, становится самым вероятным сценарием, пишет британская пресса.
🏴В то же время в Шотландии вновь стала популярна идея о независимости: опросы, проведенные после первого визита туда Бориса Джонсона в качестве премьера, говорят, что 47% шотландцев высказались за проведение повторного референдума о независимости в течение ближайших двух лет.
🛑Пожар и взрывы произошли на территории воинской части в Красноярском крае у деревни Каменка. В радиусе 20 км от места пожара проводится эвакуация.
Все подробности в нашем дайджесте:
https://bbc.in/2YqxvCQ
BBC News Русская служба
Брексит будет жестким - Британия не собирается договариваться с ЕС. Что нужно знать 6 августа
Британия не собирается договариваться с ЕС и Брюссель готовится к жесткому "брекситу" 31 октября, жители Шотландии хотят новый референдум и независимость.
"Я была первым чужим человеком, при виде которого он не плакал и не бился в истерике, поэтому мне его отдали без проблем".
В России все больше приемных родителей готовы воспитывать детей с ВИЧ.
Как они идут на такой шаг и получают ли поддержку: https://bbc.in/33e0qIN
В России все больше приемных родителей готовы воспитывать детей с ВИЧ.
Как они идут на такой шаг и получают ли поддержку: https://bbc.in/33e0qIN
BBC News Русская служба
"Мороки с ними нет": как в России усыновляют детей с ВИЧ
Усыновление детей с ВИЧ долгое время было непопулярно в России: люди боялись диагноза, считая его смертельным, и не хотели брать в семью "обреченных детей, которые умрут раньше родителей". За последние десять лет ситуация изменилась, но родители по-прежнему…
Шестилетнего мальчика родители привезли на каникулы в Лондон и повели в музей. Наша коллега Ольга Мальчевская стала свидетелем произошедшей дальше трагедии: https://bbc.in/2YyObIt
BBC News Русская служба
Подростка, сбросившего ребенка с 10 этажа "Тейт Модерн", обвиняют в попытке убийства
Подростку, сбросившему ребенка со смотровой площадки на 10-м этаже "Тейт Модерн", предъявлено обвинение в покушении на убийство, во вторник он предстанет перед судом.
Некоторые жители Ачинска самовольно возвращаются в свои дома, но власти призывают их пока этого не делать. https://bbc.in/2KrTeQV
BBC News Русская служба
Пожар на военном складе под Ачинском потушен, заявляет минобороны
Пожар на складе боеприпасов в Ачинском районе Красноярского края полностью ликвидирован, детонация боеприпасов прекратилась, очагов открытого горения нет, сообщает пресс-служба минобороны России.
"Остров любви" обожают подростки, терпят их родители и ненавидят школьные учителя.
Рассказываем о самом популярном шоу в истории британского телевидения.
https://bbc.in/2OI56DS
Рассказываем о самом популярном шоу в истории британского телевидения.
https://bbc.in/2OI56DS
Прокуратура требует лишить родительских прав участников акции с малолетним ребенком.
Проводятся проверки по фактам участия лиц с малолетними детьми в несанкционированных публичных мероприятиях 27 июля и 3 августа.
В заявлении ведомства идет речь о супружеской паре с годовалым сыном, которая приняла участие в акции 27 июля. Подробности: https://bbc.in/2YNWkbc
Проводятся проверки по фактам участия лиц с малолетними детьми в несанкционированных публичных мероприятиях 27 июля и 3 августа.
В заявлении ведомства идет речь о супружеской паре с годовалым сыном, которая приняла участие в акции 27 июля. Подробности: https://bbc.in/2YNWkbc
🥃 Настоящий виски или подделка? Ученые из Университета Глазго создали искусственный язык, который способен определять самые тонкие отличия во вкусе напитка, а также его возраст.
BBC News Русская служба
Как определить виски-подделку? Шотландские ученые дали ответ
Ученые из Университета Глазго создали систему химических сенсоров - искусственный язык, который способен различать разные сорта виски, находить даже самые трудно уловимые различия во вкусе этого напитка и определять подделку.
💉 Терри должны были вколоть инъекцию ботокса в мочевой пузырь. Но что-то пошло не так, и после процедуры врачи сказали: "Извините, но мы сделали вам обрезание".
BBC News Русская служба
Из-за медицинской ошибки англичанину вместо операции на мочевом пузыре сделали обрезание
За ошибку врачей он получил компенсацию в 20 тыс. фунтов (примерно 1,5 млн рублей).
🔻 Московская прокуратура потребовала лишить родительских прав участников митинга 27 июля, которые по ходу акции на некоторое время передали в чужие руки своего годовалого ребенка. Тем самым родители, "эксплуатируя ребенка, злоупотребили своими родительскими правами в ущерб интересам сына", считают в прокуратуре.
В то же время некоторые российские чиновники выступили резко против подобных требований.
“Недопустимо в любой политической ситуации шантажировать детьми”, - заявил уполномоченный по правам ребёнка в Москве Евгений Бунимович.
В то же время некоторые российские чиновники выступили резко против подобных требований.
“Недопустимо в любой политической ситуации шантажировать детьми”, - заявил уполномоченный по правам ребёнка в Москве Евгений Бунимович.
BBC News Русская служба
Прокуратура потребовала лишить родительских прав семью участников митинга в Москве
Московская прокуратура потребовала лишить родительских прав участников митинга 27 июля, которые по ходу акции на некоторое время передали в чужие руки своего годовалого ребенка.
10 июня 2018 года отобрали майор Карелин и его сообщники отобрали 136 млн рублей наличными в офисе небольшого московского банка "Металлург" у бизнесмена Александра Юмаранова. Карелин свою вину признал. https://bbc.in/2KzGOX4
BBC News Русская служба
Внука генерала ФСБ, обвиняемого в разбое, отпускают из СИЗО
Московский гарнизонный военный суд изменил меру пресечения для сотрудника управления "К" ФСБ России Александра Карелина, который в начале июля был заключен в СИЗО по делу о разбойном хищении 136 млн рублей. Карелин - внук преподавателя Академии ФСБ, он признал…
Самая известная книга Моррисон - роман "Возлюбленная" (Beloved).
Это история о беглой рабыне, которая убивает свою дочь, чтобы та не попала в рабство. https://bbc.in/2MEBHYt
Это история о беглой рабыне, которая убивает свою дочь, чтобы та не попала в рабство. https://bbc.in/2MEBHYt
BBC News Русская служба
Скончалась Тони Моррисон - лауреат Нобелевской премии по литературе, автор романа "Возлюбленная"
Американская писательница Тони Моррисон скончалась в возрасте 88 лет. Она была первой чернокожей женщиной-лауреатом Нобелевской премии по литературе.
Человек, похожий на главу администрации президента России Антона Вайно, ужинал в роскошном отеле во Франции в разгар протеcтов в Москве.
Why not? https://bbc.in/2YLMgiQ
Why not? https://bbc.in/2YLMgiQ
BBC News Русская служба
Похожий на главу АП человек ужинал в Биаррице, пока в Москве протестовали
27 июля, в разгар несогласованной акции на Тверской, закончившейся массовыми задержаниями 1300 человек, глава администрации президента Антон Вайно, как стало известно Би-би-си, предположительно ужинал в ресторане в роскошном отеле во французском Биаррице.
Фиона Колбингер преодолела дистанцию в 4000 км за 10 дней, 2 часа и 48 минут и обошла более 200 соперников-мужчин. https://bbc.in/2yHF0Gg
BBC News Русская служба
Трансъевропейскую велогонку в 4000 км впервые выиграла женщина
24-летняя Фиона Колбингер из Германии стала первой женщиной, выигравшей ультра-марафонскую многодневную велогонку Transcontinental Race.
☄️Вот уже как семь лет марсоход “Кьюриосити” бороздит просторы красной планеты.
Именно благодаря ему мы узнали, что на Марсе была вода.
И это лишь одно из открытий марсохода.
Собрали самые главные: https://bbc.in/2YMJxBu
Именно благодаря ему мы узнали, что на Марсе была вода.
И это лишь одно из открытий марсохода.
Собрали самые главные: https://bbc.in/2YMJxBu