BBC News | Русская служба
389K subscribers
19K photos
3.24K videos
20 files
53.5K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
Карта того, как лесные пожары распространились по Сибири.
https://bbc.in/2Yvg2UY
"У него кроме матери никого больше нет. Она живет достаточно далеко от Москвы, ей 70 лет. Евгений ее единственный сын, он ей помогал по хозяйству, ее содержал.
Ей необходима помощь".

Евгения Коваленко отправили под арест после протестов за то, что он в толпе кинул мусорный бак и попал в сотрудника Росгвардии.

Поговорили с его адвокатом. https://bbc.in/2YhqQdZ
👮🏻 Дмитрий Смолев получил восемь суток административного ареста за видеоролик, в котором он изображает пьяного сотрудника дорожно-патрульной службы.
В МВД говорят, что своим поведением актер дискредитировал работу полиции.
В театре, где он работает, — что талантливо выступил. https://bbc.in/2ZiC1Q2
Эксперты "Голоса" обнаружили, что окружные газеты стали, в частности, выпускать регулярные колонки с советами о здоровье от кандидатов-медиков, поддержанных властью. Например, такие колонки выпустили действующий депутат Мосгордумы Лариса Картавцева, входящий во фракцию "Единой России" в своем районном парламенте Игорь Дягилев, действующий депутат Мосгордумы от "Единой России" Татьяна Батышева. Все они идут на сентябрьские выборы самовыдвиженцами.

Батышева во время разговора с журналистом Русской службы Би-би-си бросила трубку. Другой действующий депутат-медик Ирина Назарова сказала Би-би-си, что ее медицинские колонки никак не связаны с выборами и что она печаталась в этой газете и до этого.

https://bbc.in/2K5XRkG
1 марта 2019 года Госдепартамент США объявил награду в миллион долларов за информацию о местонахождении Хамзы бин Ладена - сына основателья "Аль-Каиды".

Спустя пять месяцев все ведущие американские телесети и газеты, включая Эн-би-си, Си-эн-эн и The New York Times, одновременно сообщили о том, что Хамза бин Ладен был убит в результате военной операции Пентагона еще несколько лет назад.

https://bbc.in/2Yxpz1D
🔝📷Снимок на миллион: 27-летний морской биолог Чейз Деккер снял в заливе Монтерей в Калифорнии горбатого кита, заглатывающего морского льва. О том, как ему это удалось: https://bbc.in/2LVLw4w
“Мама борется против Путина и хочет его победить”.

О том, как первый юрист фонда Навального стала новым лицом протеста даже для аполитичных москвичей, и почему Любовь Соболь называют "русской Жанной д'Арк". Репортаж Олеси Герасименко.

https://bbc.in/2GFxK1G
Жительнице Екатеринбурга Дарье Беляевой, заказавшей антидепрессант из польской интернет-аптеки, предъявили обвинение в контрабанде, приобретении и хранении наркотиков.

Ей грозит до 20 лет лишения свободы.

https://bbc.in/2GJEDPH
Трамп ввел новые санкции против России из-за дела Скрипалей.

Акции на российской бирже упали в первую минуту после открытия торгов на 1,5-2%.

https://bbc.in/31a6QXK
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔴По делу о массовых беспорядках арестовали двух подозреваемых.

▫️Директор ФБК Иван Жданов объявил голодовку в тюрьме.

▫️"Новая газета" получила из мэрии Москвы документ о согласовании митинга 10 августа.

▫️СК объединил два уголовных дела против участников протестов в одно.
__

Продолжаем следить за развитием событий вокруг выборов в Мосгордуму. Читайте нашу онлайн-трансляцию!

https://bbc.in/314dEpZ