Латвийские дети все чаще жалуются на своих родителей. За последние пять лет число протоколов о насилии над детьми в Риге выросло в 12 раз. Поводом могут быть и телесные наказания, и курение в присутствии ребенка, и даже отобранный телефон.
https://bbc.in/2SJjB6P
https://bbc.in/2SJjB6P
BBC News Русская служба
"Папа ударил тапкой": за что дети в Латвии жалуются в полицию на родителей
Латвийские дети все чаще жалуются на своих родителей. За последние пять лет число протоколов о насилии над детьми в Риге выросло в 12 раз. Поводом могут быть и телесные наказания, и курение в присутствии ребенка, и отобранный телефон.
Ученым в Лондоне удалось добиться ремиссии у пациента с ВИЧ-инфекцией после трансплантации стволовых клеток донора, обладающего иммунитетом к вирусу.
Если успех лечения подтвердится, это будет второй случай в истории медицины, когда ученым удалось добиться ремиссии таким способом.
https://bbc.in/2TCoH9P
Если успех лечения подтвердится, это будет второй случай в истории медицины, когда ученым удалось добиться ремиссии таким способом.
https://bbc.in/2TCoH9P
BBC News Русская служба
В Британии вылечили пациента с ВИЧ. Это всего второй случай в истории
Ученым в Лондоне удалось добиться ремиссии у пациента с ВИЧ-инфекцией после трансплантации стволовых клеток донора, обладающего иммунитетом к ВИЧ. После проведенного лечения у пациента нет ни признаков онкологии, ни наличия ВИЧ.
"Если целью санкций было наказать людей, близких к Кремлю, то эффект получился обратный", - эксперты о том, как санкции повлияли на российскую экономику. https://bbc.in/2TtwbvD
BBC News Русская служба
Пять лет антироссийских санкций: в плюсе экспортеры и аграрии, в минусе - население
Премьер Дмитрий Медведев заявил, что цель экономических санкций, введенных США и ЕС против Москвы ровно пять лет назад, не была достигнута. Опрошенные Би-би-си эксперты говорят, что влияние санкций на российскую экономику оказалось очень неоднозначным.
Российский рынок авиаперевозок может потерять еще одного игрока. Смотрим, есть ли шансы у "ЮТэйр" найти выход из кризиса. https://bbc.in/2SKkAnt
BBC News Русская служба
У "ЮТэйр" кризис, долги и иски о банкротстве. Есть ли выход?
Пятая по объемам авиаперевозок российская авиакомпания ищет пути спасения - в ближайшие дни она должна представить новую бизнес-модель, которая покажет, как перевозчик планирует пережить новый кризис.
🗞🇬🇧О маленьких успехах украинской революции и подозрительных деньгах в частных школах Британии: https://bbc.in/2UnykpT
🗞🇷🇺За фейковые новости оштрафуют по максимуму, Кремль рискует проиграть выборы в регионах, cкандал с "Тройкой Диалог" отразился на банках: https://bbc.in/2NJD4DD
📌Главное к утру среды:
👮♀️Старшую дочь первого президента Узбекистана Гульнару Каримову перевели обратно в колонию. Она "злостно нарушала" режим отбывания наказания.
🇰🇵На северокорейском полигоне Сохэ, который власти КНДР обещали демонтировать, ведутся восстановительные работы, сообщают аналитики. На полученных со спутника снимках видно, что на территории полигона появились новые здания.
📐Лауреатом премии Притцкера по архитектуре - аналог Нобелевской премии - стал японец Арата Исодзаки. Он создал, в числе прочего, Музей современного искусства в Лос-Анджелесе и Дворец спорта Сан Жорди в Барселоне.
👮♀️Старшую дочь первого президента Узбекистана Гульнару Каримову перевели обратно в колонию. Она "злостно нарушала" режим отбывания наказания.
🇰🇵На северокорейском полигоне Сохэ, который власти КНДР обещали демонтировать, ведутся восстановительные работы, сообщают аналитики. На полученных со спутника снимках видно, что на территории полигона появились новые здания.
📐Лауреатом премии Притцкера по архитектуре - аналог Нобелевской премии - стал японец Арата Исодзаки. Он создал, в числе прочего, Музей современного искусства в Лос-Анджелесе и Дворец спорта Сан Жорди в Барселоне.
Утром 6 февраля по кровати псковской журналистки Светланы Прокопьевой полз незнакомый мужчина. Он хотел подобраться к шкафу и вынужден был залезть на кровать, занимавшую всю ширину комнаты. Мужчина был одним из оперативников, которые проводили у журналистки обыск по статье о публичном оправдании терроризма.
Прокопьева не состояла в террористических или экстремистских организациях, она известный псковский журналист, какое-то время возглавляла местную газету "Псковская губерния".
Уголовное дело против нее возбудили за слова о том, что государство будто бы "само воспитало" поколение граждан, которые борются с ним.
https://bbc.in/2UnABkS
Прокопьева не состояла в террористических или экстремистских организациях, она известный псковский журналист, какое-то время возглавляла местную газету "Псковская губерния".
Уголовное дело против нее возбудили за слова о том, что государство будто бы "само воспитало" поколение граждан, которые борются с ним.
https://bbc.in/2UnABkS
BBC News Русская служба
"Способов соскочить нет": кого в России судят за оправдание терроризма
За последние три года в России резко выросло число уголовных дел, возбужденных по уголовной статье об оправдании терроризма. Русская служба Би-би-си рассказывает, кого по ним судят и как.
Госдума приняла во втором, ключевом чтении законопроекты о "фейковых" новостях и неуважении к власти.
После резкой критики законопроекты поправили: интернет-СМИ и граждане получили "право на ошибку", зато максимальный размер штрафов увеличился в несколько раз.
https://bbc.in/2C6WSMN
После резкой критики законопроекты поправили: интернет-СМИ и граждане получили "право на ошибку", зато максимальный размер штрафов увеличился в несколько раз.
https://bbc.in/2C6WSMN
В Госдуме случился скандал. Впервые депутаты отказались слушать действующего чиновника на правительственном часе и снова вызвали его для отчета.
Рассказываем, о чем докладывал Орешкин и какие претензии возникли у парламентариев.
https://bbc.in/2ECQbCs
Рассказываем, о чем докладывал Орешкин и какие претензии возникли у парламентариев.
https://bbc.in/2ECQbCs
BBC News Русская служба
Разнос министру Орешкину в Госдуме. Как развивался скандал
В российской Госдуме случился скандал: депутаты отказались принимать доклад министра экономического развития Максима Орешкина и повторно вызвали его для отчета. Би-би-си рассказывает, о чем докладывал Орешкин и какие претензии возникли у парламентариев.
Коротко рассказываем о потенциальных конкурентах Дональда Трампа на президентских выборах-2020.
https://bbc.in/2C4wjru
https://bbc.in/2C4wjru
BBC News Русская служба
Без Клинтон и Блумберга, но с Сандерсом и Уоррен. Кто они, конкуренты Трампа на выборах-2020?
До выборов президента США еще больше года, тем не менее число демократов, объявляющих о планах баллотироваться, растет с каждым днем. Би-би-си коротко рассказывает о потенциальных конкурентах Дональда Трампа в 2020 году.
"Я думал, что меня убьют". Интервью со свидетелями Иеговы, которые заявляют, что их пытали в Сургуте. https://youtu.be/0BPVE4kRDSo
YouTube
"Я думал, что здесь же умру": свидетели Иеговы заявили о пытках в Сургуте
Два года назад Верховный суд России запретил деятельность организации "Управленческий центр Свидетелей Иеговы" и всех его региональных отделений. В феврале 2019 года в Сургуте задержали около 40 свидетелей Иеговы. Позже семеро из них заявили, что в местном…
"Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве". Наш тест о творчестве Михаила Жванецкого, который сегодня празднует юбилей. https://bbc.in/2H1PhDb
BBC News Русская служба
Михаил Жванецкий: хорошо ли вы знаете его афоризмы? - BBC News Русская служба
Знаменитому писателю-сатирику Михаилу Жванецкому исполняется 85 лет. Би-би-си предлагает вам проверить, хорошо ли вы знакомы с его творчеством и не перепутаете ли вы его шутки и афоризмы с фразами других известных людей.
Заявившего недавно о президентских амбициях министра Орешкина отчитали в Госдуме.
Пытаемся понять, что это значит. https://bbc.in/2NKnFTy
Пытаемся понять, что это значит. https://bbc.in/2NKnFTy
BBC News Русская служба
Что случилось с Орешкиным в Думе. Три версии
Госдума не приняла доклад министра экономического развития России Максима Орешкина - спикер Вячеслав Володин предложил ему подготовиться и выступить в другой раз. Это первый подобный случай в истории российского парламента. Что может скрываться за этим скандалом?
Рустам Рустамов пошел на сделку со следствием. Срок условный. https://bbc.in/2Hne2Jz
BBC News Русская служба
Суд вынес первый приговор по делу "Нового величия"
Первый фигурант дела "Нового величия" получил условный срок. Сергиево-Посадский городской суд назначил полтора года лишения свободы условно Рустаму Рустамову, сообщила Би-би-си адвокат другого фигуранта дела. Рустамов пошел на сделку со следствием.
Под вечер предлагаем вам почитать о проведенном по заказу Би-би-си любопытном социологическом исследовании. Выяснилось, что религия, права женщин и иммиграция - темы гораздо менее болезненные, чем зарплата. https://bbc.in/2C4dswE
BBC News Русская служба
Как мы выбираем друзей. Свой круг или разные люди? - BBC News Русская служба
Маркетинговая компания Ipsos Mori опросила около 20 000 человек в 27 странах, у которых есть доступ к интернету, относительно их дружеских связей, и большинство ответили, что готовы дружить с разными людьми. Так ли это на самом деле?
🗞🇬🇧Куда улетает золото Венесуэлы, как бороться с грязными деньгами и что будет с последним оплотом оппозиции в Сирии - в обзоре британской прессы.
📌Главное к утру четверга:
⚖️Huawei подала иск против властей США из-за обвинений в слежке.
💸МТС заплатит в США почти миллиард долларов по обвинениям во взятках в Узбекистане.
📲Марк Цукерберг пообещал защитить личные данные пользователей "Фейсбука". Соцсеть сосредоточится на технологиях, позволяющих обмениваться зашифрованными сообщениями.
⚖️Huawei подала иск против властей США из-за обвинений в слежке.
💸МТС заплатит в США почти миллиард долларов по обвинениям во взятках в Узбекистане.
📲Марк Цукерберг пообещал защитить личные данные пользователей "Фейсбука". Соцсеть сосредоточится на технологиях, позволяющих обмениваться зашифрованными сообщениями.
"Неверно оценивать деятельность "Тройки" вне исторического, экономического и делового контекста, меряя ее мерками сегодняшнего дня", - заявил в своем комментарии Варданян, пояснив, что "Тройка" создавалась "в начале 1990-х, когда инвестиционно-банковской индустрии не существовало, да и вся страна находилась в ситуации стартапа".
https://bbc.in/2SMfWW8
https://bbc.in/2SMfWW8
BBC News Русская служба
Рубен Варданян назвал расследование OCCRP смесью "круглого с зеленым"
Российский банкир заявил, что инвестиционный банк "Тройка Диалог" всегда действовал законно и прозрачно, и что неверно оценивать его деятельность "вне исторического, экономического и делового контекста".
Госдума приняла законопроекты о фейковых новостях и неуважении к власти. За распространение "заведомо ложной общественно значимой информации" гражданам будет грозить штраф до 100 тысяч рублей с возможной конфискацией устройства, с которого был отправлен противоправный контент.
https://bbc.in/2Tk02Yf
https://bbc.in/2Tk02Yf
BBC News Русская служба
Фейковые новости и неуважение к власти: Госдума одобрила большие штрафы
Госдума приняла во третьем, ключевом чтении законопроекты о фейковых новостях и неуважении к власти. После резкой критики законопроекты поправили. Интернет-СМИ и граждане получили "право на ошибку", зато максимальный размер штрафов увеличился в десятки раз.
27-летний британец, который планировал совершить теракт в Лондоне, получил пожизненный срок. Судя по записям, которые нашла полиция, он планировал подорвать грузовик с взрывчаткой на одной из самых оживленных улиц британской столицы и рассчитывал как минимум на сотню жертв.
http://bit.do/eKxmK
http://bit.do/eKxmK
BBC News Русская служба
"Отнюдь не дурак". Пожизненный приговор британцу, готовившему теракт
Британский сторонник "Исламского государства", планировавший теракт в центре Лондона, получил пожизненный срок.