🐔 Яйца продолжают оставаться главными ньюсмейкерами в соцсетях.
Эдинбургским ученым удалось генетически модифицировать куриные яйца. Теперь их белок лечит рак и артрит.
https://bbc.in/2ThpHN2
Эдинбургским ученым удалось генетически модифицировать куриные яйца. Теперь их белок лечит рак и артрит.
https://bbc.in/2ThpHN2
BBC News Русская служба
Британские ученые вывели кур, яйца которых помогают в лечении рака
Исследователи из Эдинбургского университета вывели кур, яйца которых содержат два вида человеческих белков, способных противодействовать артриту и некоторым видам раковых заболеваний.
💸 Как живут в стране с годовой инфляцией в 1 300 000%. Объясняем в семи графиках. https://bbc.in/2Wqf2ld
🎨 "Слава Богу и спасибо ФСБ".
Как в Третьяковке охраняют произведения искусства и что планируют делать после похищения картины Куинджи. https://bbc.in/2GaM6ro
Как в Третьяковке охраняют произведения искусства и что планируют делать после похищения картины Куинджи. https://bbc.in/2GaM6ro
🗞🇷🇺Минюст предложил не наказывать чиновников за "вынужденную коррупцию", импортозамещение закончилось, не успев начаться, Москва и Петербург хотят ограничить въезд неэкологичного транспорта: https://bbc.in/2RrLlfW
🗞🇬🇧Последствия плохого "брексита" настигнут не только Британию, но и ЕС, чего хотят "желтые жилеты" и о проблеме травли в соцсетях: https://bbc.in/2FWnzXM
📌Главное к утру вторника:
📱Минюст США обвинил Huawei в мошенничестве и краже технологий.
📈18 лет инфляции в России: восемь фактов о повышении цен - в графиках.
🚘Сотни популярных марок авто, включая самые продаваемые на сегодня, уязвимы для так называемого угона без ключей, выяснили эксперты.
📱Минюст США обвинил Huawei в мошенничестве и краже технологий.
📈18 лет инфляции в России: восемь фактов о повышении цен - в графиках.
🚘Сотни популярных марок авто, включая самые продаваемые на сегодня, уязвимы для так называемого угона без ключей, выяснили эксперты.
💺📞📡Продолжаем тему #10YearChallenge. Посмотрели, как изменились цены, и внезапно обнаружили три вещи, которые в номинальных значениях (без учета инфляции) ПОДЕШЕВЕЛИ. Это:
-мобильная связь
-кнопочные мобильные телефоны
-полеты эконом-классом
Подробнее: https://bbc.in/2CPkKnJ
-мобильная связь
-кнопочные мобильные телефоны
-полеты эконом-классом
Подробнее: https://bbc.in/2CPkKnJ
"Снабжение в то время было вопросом второстепенным в сравнении с тем, чтобы город отстоять, чтобы немцы его не взяли. Это сейчас, сидя спустя 75 лет после блокады, мы спокойно и сыто пытаемся рассуждать. А тогда были определенные приоритеты. Сначала город отстоять".
https://bbc.in/2sRirM3
https://bbc.in/2sRirM3
BBC News Русская служба
Историк о блокаде: "Ленинград - это мемориал. В каждой квартире кто-то погиб"
75-я годовщина полного снятия блокады Ленинграда - очередной повод для дискуссии вокруг одного из самых трагических событий в истории России. По просьбе Би-би-си историк, специалист по истории блокады Никита Ломагин высказал свое мнение о самых острых вопросах…
В видео Руслан Горринг хвастается тем, что уволил сотрудницу "Росгеологии" за то, что та заказала ему авиабилет не первого, а бизнес-класса.
Эту же сотрудницу он заставлял доносить на коллег. "Ты, получив ******** зарплату, забыла главную задачу - стучать мне! Ты че, *****?!" - говорит главный герой ролика.
https://bbc.in/2MG6Vfz
Эту же сотрудницу он заставлял доносить на коллег. "Ты, получив ******** зарплату, забыла главную задачу - стучать мне! Ты че, *****?!" - говорит главный герой ролика.
https://bbc.in/2MG6Vfz
BBC News Русская служба
Замглавы "Росгеологии" уволили после "возмутительного видео"
Министр природных ресурсов России Дмитрий Кобылкин распорядился уволить замглавы "Росгеологии" Руслана Горринга после публикации видео с его участием. В этом видео, появившемся накануне в интернете, топ-менеджер ругается матом и рассказывает об интимных связях…
🇻🇪🇷🇺 Венесуэла должна России и "Роснефти" миллиарды долларов.
Почему чем дольше Мадуро остается у власти, тем меньше шансов получить их обратно. https://bbc.in/2DFYIVU
Почему чем дольше Мадуро остается у власти, тем меньше шансов получить их обратно. https://bbc.in/2DFYIVU
BBC News Русская служба
Двойной удар: как санкции США против Венесуэлы затронут Россию
Власти США ввели санкции против государственной нефтяной корпорации Венесуэлы PDVSA. Фактически речь идет о запрете поставок главного экспортного товара страны - нефти - в США. Санкции хоть напрямую и не касаются России, но влияние на нее все же окажут.
🇬🇧🇪🇺В британском парламенте приняли две противоречащие друг другу поправки.
Одна запрещает выход страны из Евросоюза без сделки, а вторая обязывает Мэй достичь "альтернативного соглашения" с ЕС о границе в Ирландии.
Дональд Туск уже заявил, что Европа не готова обсуждать компромиссные варианты. Неизвестно, как теперь поступит Тереза Мэй. https://bbc.in/2CV8bY5
Одна запрещает выход страны из Евросоюза без сделки, а вторая обязывает Мэй достичь "альтернативного соглашения" с ЕС о границе в Ирландии.
Дональд Туск уже заявил, что Европа не готова обсуждать компромиссные варианты. Неизвестно, как теперь поступит Тереза Мэй. https://bbc.in/2CV8bY5
🗞🇬🇧Британские газеты сосредоточены на голосовании в парламенте по "брекситу", а также рассказывают о заинтересованности России в венесуэльском кризисе: https://bbc.in/2FY0Niw
🗞🇷🇺Госдума взялась за мусор, перемены в продовольственной корзине, "Газпрому" нужна Украина и подготовка к росту налогов: https://bbc.in/2BdSsTL
📌Главное к утру среды:
🇻🇪Верховный суд Венесуэлы запретил лидеру оппозиции Хуану Гуайдо покидать страну и заморозил его банковские счета.
🇬🇧Британский парламент во вторник не смог найти никакого нового решения проблемы "брексита" и предписал Терезе Мэй провести в Брюсселе новые переговоры.
⚖️Депутата британского парламента отправляют в тюрьму. В этом веке такого еще не было.
☠️Пираты Карибского моря: как кризис в Венесуэле возродил старый промысел.
🇻🇪Верховный суд Венесуэлы запретил лидеру оппозиции Хуану Гуайдо покидать страну и заморозил его банковские счета.
🇬🇧Британский парламент во вторник не смог найти никакого нового решения проблемы "брексита" и предписал Терезе Мэй провести в Брюсселе новые переговоры.
⚖️Депутата британского парламента отправляют в тюрьму. В этом веке такого еще не было.
☠️Пираты Карибского моря: как кризис в Венесуэле возродил старый промысел.
🔴На заседании Совета Федерации задержали сенатора от Карачаево-Черкесии Рауфа Арашукова, сообщают СМИ.
Источник Интерфакса связывает задержание с убийством, совершенным в 2010 году.
https://bbc.in/2B9JWoU
Источник Интерфакса связывает задержание с убийством, совершенным в 2010 году.
https://bbc.in/2B9JWoU
🇻🇪 Верховный суд Венесуэлы запретил лидеру оппозиции Хуану Гуайдо, провозгласившему себя временным президентом, покидать страну и заблокировал доступ к его банковским счетам.
https://bbc.in/2GbFKrO
https://bbc.in/2GbFKrO
🎤 Из-за холода микрофоны обернули женскими колготками, а Леннон надел шубу Йоко Оно.
Полиция 40 минут терпела "безобразие", а затем прервала выступление.
Факты и слухи об одном знаковых событий эры рок-н-ролла - о последнем "живом" выступлении The Beatles на крыше в Лондоне.
https://bbc.in/2sYQO3H
Полиция 40 минут терпела "безобразие", а затем прервала выступление.
Факты и слухи об одном знаковых событий эры рок-н-ролла - о последнем "живом" выступлении The Beatles на крыше в Лондоне.
https://bbc.in/2sYQO3H
На допросе в СКР 32-летнему Рауфу Арашукову понадобился переводчик.
Сенатор заявил, что не владеет в достаточной степени русским языком.
Выяснили, чем еще интересен молодой политик: https://bbc.in/2B9JWoU
Сенатор заявил, что не владеет в достаточной степени русским языком.
Выяснили, чем еще интересен молодой политик: https://bbc.in/2B9JWoU
BBC News Русская служба
Сенатор Рауф Арашуков задержан в Совете Федерации по делу об убийствах
Члена Совета Федерации от Карачаево-Черкесии Рауфа Арашукова задержали в связи с расследованием уголовного дела об убийствах, подтвердил Следственный комитет России. Сенатор был задержан в среду в начале заседания верхней палаты парламента.
📱Подсчитали, сколько месячных зарплат нужно отдать среднему россиянину за новенький айфон: https://bbc.in/2UqJdXx