Чистка "Яблока". В руководстве партии это называют наведением порядка и избавлением от "мертвых душ", однако некоторые "яблочники" утверждают, что в партии начались внутренние политические "чистки" с целью избавиться от неугодных членов.
Глава московского отделения "Яблока" Сергей Иваненко объяснил Би-би-си, что формально во время перерегистрации вообще никого не исключали: часть партийцев "просто посчитали выбывшими", а часть отстранили от принятия важных решений.
"Из 900 человек около 500 просто не ответили на просьбы как-то отреагировать, поэтому мы исходим из того, что это "мертвые души". Если кто-то из них решит восстановиться в "Яблоке", то мы это рассмотрим", - говорит он.
Между тем, глава муниципального округа Раменки, "яблочник" Максим Гонгальский накануне написал в своем "Твиттере", что на заседании московского бюро его лишили права голоса, и теперь он подозревает, что может оказаться в списке исключенных.
По словам депутата, руководство "Яблока" перед заседанием просило партийцев подать заявление для перерегистрации, однако эти уведомления приходили на электронную почту, и многие могли просто не заметить письмо.
https://bbc.in/3r1DYB6
Глава московского отделения "Яблока" Сергей Иваненко объяснил Би-би-си, что формально во время перерегистрации вообще никого не исключали: часть партийцев "просто посчитали выбывшими", а часть отстранили от принятия важных решений.
"Из 900 человек около 500 просто не ответили на просьбы как-то отреагировать, поэтому мы исходим из того, что это "мертвые души". Если кто-то из них решит восстановиться в "Яблоке", то мы это рассмотрим", - говорит он.
Между тем, глава муниципального округа Раменки, "яблочник" Максим Гонгальский накануне написал в своем "Твиттере", что на заседании московского бюро его лишили права голоса, и теперь он подозревает, что может оказаться в списке исключенных.
По словам депутата, руководство "Яблока" перед заседанием просило партийцев подать заявление для перерегистрации, однако эти уведомления приходили на электронную почту, и многие могли просто не заметить письмо.
https://bbc.in/3r1DYB6
BBC News Русская служба
Почти 700 членов московского “Яблока” исключили из партии или сняли с регистрации. Почему?
Московское отделение "Яблока" исключило из партийных списков почти 500 человек, еще около 200 были сняты с регистрации. В руководстве партии это называют избавлением от "мертвых душ", однако некоторые члены партии утверждают, что в "Яблоке" начались внутренние…
Льды в Арктике замерзли на две недели раньше. И это застало многих судовладельцев врасплох. В "Росатоме" заявили, что ледоколы уже вышли в море, но спасательная операция может занять некоторое время - так как суда сильно разбросаны по маршруту.
А в южном полушарии ожидают другую погодную аномалию - "Ла-Нинья" (“Мылышка”). Несмотря на ласковое имя, "Малышка" грозит циклонами и сильнейшими наводнениями.
https://bbc.in/3l4dBXn
А в южном полушарии ожидают другую погодную аномалию - "Ла-Нинья" (“Мылышка”). Несмотря на ласковое имя, "Малышка" грозит циклонами и сильнейшими наводнениями.
https://bbc.in/3l4dBXn
BBC News Русская служба
Погодные аномалии: неожиданно ранние льды на Северном морском пути и "Ла-Нинья" в Австралии
Пока страны готовятся к природному феномену Ла-Нинья, который грозит погодными катаклизмами по всему миру, суда, застрявшие во льдах на Северном морском пути ждут ледоколов.
“Знаете, когда я подал первый запрос на интервью с Лукашенко? В 1999-м году. Пришлось ждать 22 года”.
Александр Лукашенко дал интервью корреспонденту Би-би-си Стиву Розенбергу. Каково это - беседовать с человеком, которого называют "последним диктатором Европы"?
Как выглядят столкновения на границе Беларуси и Польши? И как белорусские власти помогают нелегальным мигрантам?
Об этом Стив Розенберг рассказывает в новом выпуске подкаста Русской службы Би-би-си "Что это было".
Слушайте на нашем сайте или вашей любимой платформе.
Александр Лукашенко дал интервью корреспонденту Би-би-си Стиву Розенбергу. Каково это - беседовать с человеком, которого называют "последним диктатором Европы"?
Как выглядят столкновения на границе Беларуси и Польши? И как белорусские власти помогают нелегальным мигрантам?
Об этом Стив Розенберг рассказывает в новом выпуске подкаста Русской службы Би-би-си "Что это было".
Слушайте на нашем сайте или вашей любимой платформе.
Audio
🎧 Подкаст "Что это было": Что осталось за кадром интервью Лукашенко корреспонденту Би-би-си
"Народ матерится и мечется как подорванный не в силах понять, почему остановка одного маршрута здесь, а другого, почти такого же, - через дорогу".
Зачем и по какому принципу в Москве поменяли 200 маршрутов общественного транспорта, и что об этом думают пассажиры и урбанисты.
https://bbc.in/3CIVRqr
Зачем и по какому принципу в Москве поменяли 200 маршрутов общественного транспорта, и что об этом думают пассажиры и урбанисты.
https://bbc.in/3CIVRqr
BBC News Русская служба
В Москве поменяли 200 маршрутов общественного транспорта. Мэрия довольна, а москвичи - нет
В российской столице изменили булее двухсот маршрутов общественного транспорта: поменяли и номера автобусов, и пути их следования. Изменения затронули миллионы москвичей, многие из которых ими очень недовольны. Власти же уверяют, что реформа призвана обеспечить…
В среду с военного космодрома в Калифорнии будет запущен беспилотник DART - первый в истории космический "камикадзе".
Единственная задача аппарата стоимостью 325 млн долларов - на полной скорости впечататься в астероид, значительно превышающий беспилотник по размеру и несоизмеримо больший по массе, попытавшись тем самым изменить орбиту небесного тела.
Опасности для Земли этот астероид не представляет, зачем тогда тратить такие деньги?
https://bbc.in/3DLg7Jx
Единственная задача аппарата стоимостью 325 млн долларов - на полной скорости впечататься в астероид, значительно превышающий беспилотник по размеру и несоизмеримо больший по массе, попытавшись тем самым изменить орбиту небесного тела.
Опасности для Земли этот астероид не представляет, зачем тогда тратить такие деньги?
https://bbc.in/3DLg7Jx
В Тбилиси прошла акция, посвященная 18-й годовщине Революции роз.
Участники выстроились в живую цепь с флагами ЕС и Грузии. Они призывали к освобождению Михаила Саакашвили – одного из лидеров революции, который недавно вернулся в страну, несмотря на угрозу преследования.
“То, что сегодня происходит в Грузии, что делается против Миши – это абсурдный поступок со стороны властей. Мы будем бороться до конца”, - говорит участница акции Натия Кухалашвили.
Она надеется, что ЕС увидит протест и поможет добиться освобождения Саакашвили. У стоящей неподалеку Маки Арчвадзе плакат: “Революция роз. Запад вместо России”.
Саакашвили задержан 1 октября в Тбилиси после того, как в соцсетях сообщил о своем возвращении. До этого он был заочно приговорен к 6 годам заключения по двум уголовным делам. Еще по двум судебные разбирательства продолжаются.
После возвращения в Грузию власти предъявили ему новые обвинения в незаконном пересечении границы. Саакашвили считает эти обвинения и приговоры политическими.
Участники выстроились в живую цепь с флагами ЕС и Грузии. Они призывали к освобождению Михаила Саакашвили – одного из лидеров революции, который недавно вернулся в страну, несмотря на угрозу преследования.
“То, что сегодня происходит в Грузии, что делается против Миши – это абсурдный поступок со стороны властей. Мы будем бороться до конца”, - говорит участница акции Натия Кухалашвили.
Она надеется, что ЕС увидит протест и поможет добиться освобождения Саакашвили. У стоящей неподалеку Маки Арчвадзе плакат: “Революция роз. Запад вместо России”.
Саакашвили задержан 1 октября в Тбилиси после того, как в соцсетях сообщил о своем возвращении. До этого он был заочно приговорен к 6 годам заключения по двум уголовным делам. Еще по двум судебные разбирательства продолжаются.
После возвращения в Грузию власти предъявили ему новые обвинения в незаконном пересечении границы. Саакашвили считает эти обвинения и приговоры политическими.
Британский Atom Bank перевел 430 своих сотрудников на четырехдневную рабочую неделю без сокращения заработной платы.
Таким образом менеджеры пытаются улучшить эмоциональное состояние людей после почти двух лет пандемии.
"До пандемии считалось нормальным, что нужно ехать на работу, весь день сидеть за столом, а затем ехать обратно домой. Ковид показал нам, что в этом нет необходимости. Я думаю, что работать с девяти до пяти с понедельника по пятницу - довольно старомодный способ работы",- говорит глава банка Марк Маллен.
https://bbc.in/3r5Vwfs
Таким образом менеджеры пытаются улучшить эмоциональное состояние людей после почти двух лет пандемии.
"До пандемии считалось нормальным, что нужно ехать на работу, весь день сидеть за столом, а затем ехать обратно домой. Ковид показал нам, что в этом нет необходимости. Я думаю, что работать с девяти до пяти с понедельника по пятницу - довольно старомодный способ работы",- говорит глава банка Марк Маллен.
https://bbc.in/3r5Vwfs
BBC News Русская служба
"Работать с 9 до 5 с понедельника по пятницу - старомодно". Британский банк ввел четырехдневную рабочую неделю
Британский Atom Bank перевел своих сотрудников на четырехдневную рабочую неделю без сокращения заработной платы. Таким образом менеджеры пытаются улучшить эмоциональное состояние людей после почти двух лет пандемии. Можно ли говорить, что за такой схемой…
🔴 Apple подала в суд на компанию NSO Group, обвинив ее в разработке ПО для слежки за пользователями.
🔴 Подозреваемому в наезде на рождественский парад в Висконсине предъявили обвинение в убийстве пяти человек.
🔴 В московском Доме кино состоится прощание с народной артисткой России Ниной Руслановой.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/3HQvtPq
🔴 Подозреваемому в наезде на рождественский парад в Висконсине предъявили обвинение в убийстве пяти человек.
🔴 В московском Доме кино состоится прощание с народной артисткой России Ниной Руслановой.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/3HQvtPq
В воскресенье пять человек погибли под колесами внедорожника, врезавшегося в рождественское шествие в американском штате Висконсин.
Трое из них были танцовщицами из самодеятельной труппы "Танцующие бабушки из Милуоки". Вместе с ними погиб и муж еще одной из "танцующих бабушек". Всем им было от 52 до 81 года.
"Наша труппа занималась любимым делом - выступала перед народом на шествии. Заставляла людей улыбнуться, приносила им радость и счастье", - написали "танцующие бабушки" в понедельник на своей страничке в "Фейсбуке".
https://bbc.in/3nHJxTb
Трое из них были танцовщицами из самодеятельной труппы "Танцующие бабушки из Милуоки". Вместе с ними погиб и муж еще одной из "танцующих бабушек". Всем им было от 52 до 81 года.
"Наша труппа занималась любимым делом - выступала перед народом на шествии. Заставляла людей улыбнуться, приносила им радость и счастье", - написали "танцующие бабушки" в понедельник на своей страничке в "Фейсбуке".
https://bbc.in/3nHJxTb
BBC News Русская служба
Трагедия в Висконсине: среди погибших - три “танцующих бабушки”
Из пяти человек, погибших в воскресенье в американском штате Висконсин под колесами врезавшегося в рождественское шествие внедорожника, три женщины были танцовщицами из самодеятельной труппы “Танцующие бабушки из Милуоки”.
Активистка Ирина Фатьянова и адвокат Евгений Смирнов, защищавший обвиняемого в госизмене журналиста Ивана Сафронова, покинули Россию.
"Я уехала из России. Это было самое сложное решение в моей жизни", - написала Фатьянова в своем телеграм-канале. По ее словам, уже почти неделю она находится за пределами России, где именно - она не уточнила.
Во вторник 23 ноября также стало известно, что Смирнов уехал из России в Грузию. Но в разговоре с "Новой газетой" адвокат сказал, уехал в Грузию не навсегда: "У меня нет никаких ограничений на возврат, поэтому не исключаю, что вернусь в скором времени".
Ранее из страны уехал еще один адвокат Сафронова Иван Павлов (признан СМИ-физлицом, выполняющим функции иностранного агента).
Подробнее: https://bbc.in/30YcRML
"Я уехала из России. Это было самое сложное решение в моей жизни", - написала Фатьянова в своем телеграм-канале. По ее словам, уже почти неделю она находится за пределами России, где именно - она не уточнила.
Во вторник 23 ноября также стало известно, что Смирнов уехал из России в Грузию. Но в разговоре с "Новой газетой" адвокат сказал, уехал в Грузию не навсегда: "У меня нет никаких ограничений на возврат, поэтому не исключаю, что вернусь в скором времени".
Ранее из страны уехал еще один адвокат Сафронова Иван Павлов (признан СМИ-физлицом, выполняющим функции иностранного агента).
Подробнее: https://bbc.in/30YcRML
BBC News Русская служба
Адвокат Смирнов и активистка Фатьянова покинули Россию вслед за коллегами
Бывший координатор петербургского штаба Алексея Навального (признаны в России экстремистской организацией и запрещены) Ирина Фатьянова и адвокат Евгений Смирнов, защищавший обвиняемого в госизмене журналиста Ивана Сафронова, покинули территорию России, опасаясь…
Телеведущая Би-би-си Ялда Хаким приехала в родной Афганистан впервые после смены власти и смогла увидеть, что происходит в стране.
По ее словам, никто из работников системы здравоохранения в Афганистане не получает зарплату с момента, как пало предыдущее правительство и прекратилась иностранная помощь. Но многие из них продолжают ходить на работу, чтобы помогать больным.
По оценке ООН, 23 миллионам афганцев грозит голодная смерть. 95% населения недоедают. Проблема голода затрагивает многих детей, некоторые из них находятся в больницах.
Подробнее: https://bbc.in/3nIwgd8
По ее словам, никто из работников системы здравоохранения в Афганистане не получает зарплату с момента, как пало предыдущее правительство и прекратилась иностранная помощь. Но многие из них продолжают ходить на работу, чтобы помогать больным.
По оценке ООН, 23 миллионам афганцев грозит голодная смерть. 95% населения недоедают. Проблема голода затрагивает многих детей, некоторые из них находятся в больницах.
Подробнее: https://bbc.in/3nIwgd8
BBC News Русская служба
Рухнувшая экономика и повальный голод: Афганистан на грани катастрофы
Телеведущая Би-би-си Ялда Хаким приехала в родной Афганистан впервые после того, как власть в стране захватили талибы. Она увидела голодающих детей и впадающих в отчаяние взрослых.
Деревня Асередо ушла под воду в 1992 году, когда гидроэлектростанция на португальской реке Лима закрыла свои шлюзы. Но когда уровень воды в реке падает, деревня показывается на поверхности.
Об угрозе стало ясно в 1986 году, когда Испания и Португалия заключили соглашение об использовании общей реки Лима для строительства плотины Линдозо.
Сделка предполагала затопление деревень по берегам Лимы и переселение жителей в другие места.
Обитателям Асередо, как и жителям другие окрестных деревень, пришлось покинуть свои дома навсегда.
Больше фото: https://bbc.in/3FLEjfc
Об угрозе стало ясно в 1986 году, когда Испания и Португалия заключили соглашение об использовании общей реки Лима для строительства плотины Линдозо.
Сделка предполагала затопление деревень по берегам Лимы и переселение жителей в другие места.
Обитателям Асередо, как и жителям другие окрестных деревень, пришлось покинуть свои дома навсегда.
Больше фото: https://bbc.in/3FLEjfc
В России главврачи ковидных госпиталей, в том числе и Денис Проценко из "Коммунарки", выступили с обращением к противникам вакцинации от коронавируса.
Они предлагают устроить для лидеров общественного мнения экскурсию по реанимациям с больными Covid-19 и моргам.
https://bbc.in/3r1n1Xz
Они предлагают устроить для лидеров общественного мнения экскурсию по реанимациям с больными Covid-19 и моргам.
https://bbc.in/3r1n1Xz
BBC News Русская служба
Коронавирус в России: врачи позвали критиков вакцинации на экскурсию в морг
11 главврачей ковидных госпиталей, в том числе участвовавший в парламентских выборах по списку "Единой России" Денис Проценко, обратились к противникам вакцинации. Они позвали их в "красные зоны" и морги, чтобы убедиться в необходимости прививок. Адресаты…
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📺 Выступление премьер-министра Великобритании Бориса Джонсона на конференции предпринимателей заставило журналистов справиться, все ли с ним в порядке.
Премьер путался в заметках и терял нить мысли, сравнивал себя с Моисеем и цитировал Ленина, а под конец решил поделиться впечатлениями о своей поездке в парк развлечений "Мир свинки Пеппы" на юге Англии.
Премьер путался в заметках и терял нить мысли, сравнивал себя с Моисеем и цитировал Ленина, а под конец решил поделиться впечатлениями о своей поездке в парк развлечений "Мир свинки Пеппы" на юге Англии.
Челябинский областной суд отменил приговор анархистам Дмитрию Цибуковскому и Анастасие Сафоновой, которые ранее получили реальные сроки за баннер, вывешенный на заборе местного управления ФСБ.
В сентябре Сафонову приговорили к двум, а Цибуковского к двум с половиной годам колонии за плакат с надписью "ФСБ - главный террорист" на заборе местного управления ведомства.
https://bbc.in/3FNPXqd
В сентябре Сафонову приговорили к двум, а Цибуковского к двум с половиной годам колонии за плакат с надписью "ФСБ - главный террорист" на заборе местного управления ведомства.
https://bbc.in/3FNPXqd
BBC News Русская служба
Суд отменил приговор супругам-анархистам, получившим сроки за баннер о ФСБ
Суд отменил приговор челябинским анархистам Дмитрию Цибуковскому и Анастасие Сафоновой, которые ранее получили реальные сроки за баннер, вывешенный на заборе местного управления ФСБ. Их дело направлено на новое рассмотрение.
Начальник полиции подмосковного города Долгопрудный задержан по подозрению в организации нелегальной миграции граждан Индии в Мексику.
"По версии следствия, [подполковник Карен] Севикян вместе с другими лицами организовал беспрепятственный транзит через Россию, а также содействовал в беспрепятственном оформлении документов, минуя проверки, семи граждан Индии", - передает Интерфакс со ссылкой на информированный источник.
По его информации, все семь мигрантов беспрепятственно прошли транзит в России, обзавелись новыми документами и вылетели в Мексику. Возбуждено уголовное дело по статье "организация незаконной миграции".
https://bbc.in/3cMiQ9A
"По версии следствия, [подполковник Карен] Севикян вместе с другими лицами организовал беспрепятственный транзит через Россию, а также содействовал в беспрепятственном оформлении документов, минуя проверки, семи граждан Индии", - передает Интерфакс со ссылкой на информированный источник.
По его информации, все семь мигрантов беспрепятственно прошли транзит в России, обзавелись новыми документами и вылетели в Мексику. Возбуждено уголовное дело по статье "организация незаконной миграции".
https://bbc.in/3cMiQ9A
BBC News Русская служба
Полицейский из Долгопрудного задержан по делу о переправке индийцев в Северную Америку
Начальник полиции подмосковного города Долгопрудный подполковник Карен Севикян задержан по подозрению в организации нелегальной миграции граждан Индии в Мексику, передают российские СМИ.
"Что они хотят показать? Что люди болеют, умирают? Я в курсе, я потерял своего папу от Covid-19", - заявил телеведущий Оскар Кучера.
Что ответили врачам знаменитости, которых записали в антиваксеры.
https://bbc.in/3CSVwS5
Что ответили врачам знаменитости, которых записали в антиваксеры.
https://bbc.in/3CSVwS5
BBC News Русская служба
"Я против укола непроверенной бякой". Что ответили российские "противники вакцинации" на письмо врачей
Политики, общественные деятели и артисты, к которым в среду с открытым письмом обратились главврачи крупных "ковидных" больниц, не согласны с обвинением в противодействии вакцинации от Covid-19. Адресаты письма утверждают, что их ошибочно записали в число…
Нападающий мадридского "Реала" и сборной Франции Карим Бензема признан виновным в сговоре с целью шантажа своего товарища по сборной.
По версии прокуроров, форвард вступил в сговор с мошенниками, у которых оказалось видео сексуального характера с участием бывшего игрока московского "Динамо" Матье Вальбуэны.
https://bbc.in/3xkj5SS
По версии прокуроров, форвард вступил в сговор с мошенниками, у которых оказалось видео сексуального характера с участием бывшего игрока московского "Динамо" Матье Вальбуэны.
https://bbc.in/3xkj5SS
BBC News Русская служба
Форвард сборной Франции Карим Бензема приговорен к году тюрьмы и штрафу за шантаж. Что грозит его карьере?
Нападающий мадридского "Реала" и сборной Франции Карим Бензема признан виновным в сговоре с целью шантажа другого футболиста Матьё Вальбуэны с помощью видеозаписи провокативного содержания.