BBC News | Русская служба
389K subscribers
19K photos
3.24K videos
20 files
53.5K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
Тысячи людей собрались в четверг вечером в центре Тбилиси, требуя освобождения из заключения Михаила Саакашвили.

Задержанный после возвращения в Грузию Саакашвили считает себя политзаключенным и продолжает голодовку в пенитенциарном учреждении в городе Рустави.

Подробнее о вчерашнем митинге в Тбилиси – в нашем репортаже.

https://bbc.in/3mOpReA
Миллиардер Роберт Дерст приговорен к пожизненному заключению за убийство своей лучшей подруги.

Дерст застрелил Сьюзен Берман у нее дома на Беверли-Хиллз в Калифорнии в 2000 году. Он случайно сознался в ее убийстве в документальном сериале "Тайны миллиардера" и был арестован в Новом Орлеане в 2015 году незадолго до выхода этой серии в эфир.

На суде миллиардер не признал вину.

https://bbc.in/3DGpkSW
Группа людей в масках в четверг вечером ворвалась в помещение правозащитного центра "Мемориал"* в центре Москвы и попыталась сорвать закрытый показ фильма о Голодоморе.

Прибывшая по вызову полиция заблокировала офис и устроила опрос зрителей и сотрудников центра. Людей продержали в здании несколько часов.

Как рассказала "Медиазоне"** пресс-секретарь "Мемориала" Юлия Орлова, нападавшие кричали в коридорах "Всем на пол!", а затем залезли на сцену у экрана и начали скандировать "Фашисты", "Позор" и "Не забудем, не простим!"

По словам очевидцев, нападение снимали операторы федерального телеканала.

*организация признана в России иностранным агентом
**издание признано в России иностранным агентом

https://bbc.in/3joa7OT
Журналист Иван Сафронов, который уже больше года находится в СИЗО по обвинению в госизмене, лишился возможности общаться с родными даже письмами.

Как стало известно Русской службе Би-би-си, следствие потребовало от администрации "Лефортово" не передавать Сафронову корреспонденцию.

https://bbc.in/3ADCmyE
Работа Бэнкси, которая почти самоуничтожилась в 2018 году встроенным в рамку шредером, была продана на аукционе Sotheby's за рекордные 16 млн фунтов.

Поначалу эта картина называлась "Девочка с воздушным шаром", но после того, как часть картины разрезалась на мелкие полоски хитро спрятанным в рамке шредером, ее переименовали в "Любовь в мусорном баке".

https://bbc.in/3lDGlHb
Конфликт на востоке Украины разрушил инфраструктуру угольной добычи. Теперь это угрожает экологической катастрофой всему региону. Погреба и подвалы во многих домах в городах и селах Донецкой и Луганской областей уже затапливает.

Это происходит из-за того, что с большинства шахт перестали откачивать грунтовые воды.

https://www.youtube.com/watch?v=amar8Uvku9E
В России в пятницу зафиксировали новые максимумы по числу заражений коронавирусом за сутки и смертей с Covid-19 - 32 196 заболевших и 999 умерших.

Главврач "Коммунарки" Денис Проценко назвал ситуацию близкой к критической - по его словам, ковидные госпитали стремительно заполняются по всей стране.

Сергей Собянин не исключил введение новых ограничений в Москве.

https://bbc.in/3FRVpZK
Суд в Китае приговорил к смерти мужчину, который который поджег свою бывшую жену, когда она вела онлайн-трансляцию.

Суд подчеркнул, что убийство было "на редкость жестоким", оказало на публику сильное негативное воздействие, а совершенное им преступление следует считать "крайне серьезным".

https://bbc.in/3FQrgKA
Верховный суд Крыма приговорил к 12 годам строгого режима обвиняемого в шпионаже в пользу иностранной разведки.

Правозащитники утверждают, что речь идет о 61-летнем украинце, которого задержали на аннексированном Россией полуострове в апреле 2020 года вместе с российской военнослужащей.

https://bbc.in/3lIBV1N
Певица Адель выпустила клип на песню Easy On Me из своего нового альбома "30" - первого за последние шесть лет.

Видео появилось на ее официальном YouTube-канале в ночь на пятницу. Всего за восемь часов клип набрал более 15 млн просмотров. Сейчас его посмотрели уже больше 18 млн человек.

В песне Easy On Me Адель обращается к своему бывшему супругу и к девятилетнему сыну, объясняя, почему решилась на развод.

"Я хотела объяснить все ему [сыну] в этой записи: чтобы когда ему будет 20 или 30 лет, он понял, кто я такая и почему я добровольно решила разрушить всю его жизнь в погоне за собственным счастьем. Иногда это делает его несчастным, и это рана для меня, которую, возможно, мне не удастся залечить", - рассказала певица в интервью журналу Vogue.

https://bbc.in/3AJhcPJ
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
На военной выставке лидеру КНДР продемонстрировали мощь спецназа
Наблюдатели утверждают, что демонстрация военной мощи используется для поднятия духа обнищавшего населения.

А Ким Че Ын в своих речах всегда подчеркивает, что военный арсенал необходим для сдерживания врагов Северной Кореи.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
"Если ты делаешь свою работу честно, ты многое можешь изменить".

Телекритик Арина Бородина о фильме Русской службы Би-би-си "Запрещенная профессия" и том, как изменилась журналистика за 30 лет.

Фильм попал в программу фестиваля "Артдокфест". Посмотреть его можно здесь: https://bbc.in/2YR7Fc2 а проголосовать тут: https://bit.ly/3FN6sDD
🎙 В среду суд отправил под домашний арест ректора Московской высшей школы социальных и экономических наук (известной как “Шанинка“) Сергея Зуева.

А до этого “Шанинку” упоминали в связи с арестом вице-президента Сбербанка и бывшей замминистра просвещения России Марины Раковой.

Почему “Шанинка” оказалась связана с громкими уголовными делами и почему это вызывает такое беспокойство в академическом сообществе, объясняют корреспонденты Русской службы Би-би-си Настя Голубева и Сергей Горяшко.

Apple Podcasts | Overcast | Яндекс Музыка
Audio
🎧 Подкаст “Что это было”. Почему “Шанинка” снова под ударом
Арест ректора - не первая проблема, с которой сталкивается “Шанинка” в последние годы. Это учебное заведение Алексей Кудрин не раз называл "одной из лучших школ социальных наук в стране".

Особенность "Шанинки" заключается в том, что большинство ее программ валидированы английскими университетами. В частности, она выступает партнером Университета Манчестера и Университета Ковентри. На практике это значит, что при выпуске студенты некоторых направлений получают в том числе диплом престижного британского вуза.

Би-би-си рассказывает о том, почему стоит следить за делом вокруг небольшого частного университета:


https://bbc.in/3DQpZ4t
BBC News | Русская служба
Издания Republic и “Росбалт” включены в реестр иностранных агентов. https://bbc.in/3BM2Zmt
🗯По словам главреда Republic Дмитрия Колезева, издание, которое минюст сегодня внес в список иноагентов, продолжит свою работу. Журналисты собираются выполнять требования минюста и будут сопровождать материалы плашками, как того требует закон.

“Хотя считаем закон [об иноагентах] дурацким, несправедливым и вдвойне несправедливым его требования и применения к нам, потому что у Republic нет никакого иностранного финансирования, – сказал Колезев Би-би-си. – Совершенно непонятно, чем руководствовался минюст даже в этой больной логике преследования иноагентов”.

По словам Колезева, журнал существует только на донаты читателей, других источников дохода у него нет. Теперь журналисты планируют сосредоточиться на том, чтобы убедить подписчиков, что жертвовать деньги изданию по-прежнему безопасно.

Колезев сказал, что не знает, почему минюст решил включить Republic в список иноагентов: “Гадать бессмысленно. Никакого повода, видимо, просто по совокупности заслуг. Идут просто уже по списку”.
BBC News | Русская служба
🗯По словам главреда Republic Дмитрия Колезева, издание, которое минюст сегодня внес в список иноагентов, продолжит свою работу. Журналисты собираются выполнять требования минюста и будут сопровождать материалы плашками, как того требует закон. “Хотя считаем…
🗯 Гендиректор “Росбалта” Лариса Афонина сказала Би-би-си, что никаких средств из-за рубежа издание, внесенное сегодня минюстом в список иноагентов, не получало.

Юристы “Росбалта” уже обратились в министерство за разъяснениями, на каких основаниях это СМИ признали иностранным агентом. Афонина говорит, что издание будет обжаловать включение в реестр, а пока выполнит требования минюста и продолжит свою работу.

При этом Twitter помечает "Росбалт" как "государственное издание", связанное с российскими властями. В правилах соцсети уточняется, что такая маркировка появляется на учетных записях, которыми, по мнению соцсети, "управляют официальные представители правительства, государственные СМИ и лица, тесно связанные с такими СМИ".