🇬🇧 В субботу Британия прощается с супругом королевы принцем Филиппом.
Он сам планировал собственные похороны с военной точностью.
Рассказываем, как пройдет церемония и почему его внуки принцы Уильям и Гарри не будут в военной форме:
https://bbc.in/2OXtmTl
Он сам планировал собственные похороны с военной точностью.
Рассказываем, как пройдет церемония и почему его внуки принцы Уильям и Гарри не будут в военной форме:
https://bbc.in/2OXtmTl
BBC News Русская служба
В Виндзоре прошло прощание с принцем Филиппом - BBC News Русская служба
Похороны мужа королевы Елизаветы II принца Филиппа, который скончался 9 апреля, прошли в очень скромной обстановке. Это отвечает и желаниям покойного, и карантинным условиям во время пандемии. Би-би-си рассказывает о том, как проходила траурная церемония.
В Виндзорском замке под Лондоном началась церемония похорон принца Филиппа, герцога Эдинбургского, супруга королевы Елизаветы II.
На его век пришлись конец Второй мировой и холодной войн, падение Берлинской стены и апартеида, пандемия коронавируса и президентство Трампа.
Собрали несколько исторических моментов, пришедшихся на жизнь исторической личности супруга королевы Елизаветы II.
https://www.youtube.com/watch?v=euXTWFKhQUs
На его век пришлись конец Второй мировой и холодной войн, падение Берлинской стены и апартеида, пандемия коронавируса и президентство Трампа.
Собрали несколько исторических моментов, пришедшихся на жизнь исторической личности супруга королевы Елизаветы II.
https://www.youtube.com/watch?v=euXTWFKhQUs
YouTube
Жизнь принца Филиппа. Сто лет в гуще событий
На протяжении почти ста лет принц Филипп был частью мировой истории и ее неизменным свидетелем.
Принц Филипп прожил долгую жизнь и стал свидетелем уникальных событий в истории. За 99 лет он пережил две мировые войны, падение Берлинской стены и апартеида…
Принц Филипп прожил долгую жизнь и стал свидетелем уникальных событий в истории. За 99 лет он пережил две мировые войны, падение Берлинской стены и апартеида…
Лечащие врачи Навального опубликовали в соцсетях результаты его анализов крови.
Медики в России и Израиле предупредили, что оппозиционер может умереть от остановки сердца, если его не госпитализируют.
По словам врача Анастасии Васильевой, в крови Навального критическое содержание калия, что грозит тяжелыми последствиями вплоть до остановки сердца.
С Васильевой согласен врач-реаниматолог Александр Полупан, входивший в состав команды медиков, прилетавших прошлым летом из Москвы в Омск, когда Навальный был госпитализирован из-за вероятного отравления.
У себя в "Фейсбуке" Александр Полупан написал, что такие анализы - «абсолютное показание к госпитализации". "Если не начать лечить, то он умрет в течение ближайших дней», - отмечает врач.
«Это правда. Калий на уровне 7,1 (при норме 3,6-5,7) - это очень плохо, если эти анализы верны, то он может умереть от нарушения сердечного ритма и проводимости в любой момент», - сказал Би-би-си анестезиолог и врач интенсивной терапии израильской клиники TLV Medical Center Михаил Фремдерман. Он считает, что повторить анализ крови Навальному медики обязаны не позднее завтрашнего дня.
https://bbc.in/2RJvq2j
Медики в России и Израиле предупредили, что оппозиционер может умереть от остановки сердца, если его не госпитализируют.
По словам врача Анастасии Васильевой, в крови Навального критическое содержание калия, что грозит тяжелыми последствиями вплоть до остановки сердца.
С Васильевой согласен врач-реаниматолог Александр Полупан, входивший в состав команды медиков, прилетавших прошлым летом из Москвы в Омск, когда Навальный был госпитализирован из-за вероятного отравления.
У себя в "Фейсбуке" Александр Полупан написал, что такие анализы - «абсолютное показание к госпитализации". "Если не начать лечить, то он умрет в течение ближайших дней», - отмечает врач.
«Это правда. Калий на уровне 7,1 (при норме 3,6-5,7) - это очень плохо, если эти анализы верны, то он может умереть от нарушения сердечного ритма и проводимости в любой момент», - сказал Би-би-си анестезиолог и врач интенсивной терапии израильской клиники TLV Medical Center Михаил Фремдерман. Он считает, что повторить анализ крови Навальному медики обязаны не позднее завтрашнего дня.
https://bbc.in/2RJvq2j
Как королевская семья и Британия прощались с принцем Филиппом, супругом королевы Елизаветы II.
Основные моменты церемонии.
https://bbc.in/2QweKuD
Основные моменты церемонии.
https://bbc.in/2QweKuD
BBC News Русская служба
Прощание с принцем Филиппом. Фотографии - BBC News Русская служба
В Виндзорском дворце члены королевской семьи во главе с королевой прощаются с принцем Филиппом. Отпевание прошло в часовне Святого Георгия на территория замкового комплекса.
В Виндзорском дворце члены королевской семьи во главе с королевой попрощались с принцем Филиппом.
Отпевание прошло в часовне Святого Георгия на территории замкового комплекса, куда гроб с телом покойного консорта монарха был доставлен на автомобиле "лендровер". Принц Филипп лично готовил этот автомобиль к собственным похоронам.
На гробе герцога лежала его морская фуражка и офицерская сабля, подаренная ему отцом королевы Георгом VI. Принц Филипп 14 лет отслужил в Королевском флоте.
В пешей траурной процессии за гробом шли дети герцога и королевы Елизаветы II - принцы Чарльз, Эндрю, Эдвард и принцесса Анна, а также старшие внуки - принцы Уильям и Гарри, между ними шел их двоюродный брат, старший внук королевы Питер Филлипс.
В 15:00 по британскому времени нация почтила память супруга королевы минутой молчания.
Во время отпевания Ее Величество сидела в часовне одна, вдалеке от детей и внуков. Из-за коронавирусных ограничений все члены семьи соблюдали дистанцию и были в масках.
Отпевание прошло в часовне Святого Георгия на территории замкового комплекса, куда гроб с телом покойного консорта монарха был доставлен на автомобиле "лендровер". Принц Филипп лично готовил этот автомобиль к собственным похоронам.
На гробе герцога лежала его морская фуражка и офицерская сабля, подаренная ему отцом королевы Георгом VI. Принц Филипп 14 лет отслужил в Королевском флоте.
В пешей траурной процессии за гробом шли дети герцога и королевы Елизаветы II - принцы Чарльз, Эндрю, Эдвард и принцесса Анна, а также старшие внуки - принцы Уильям и Гарри, между ними шел их двоюродный брат, старший внук королевы Питер Филлипс.
В 15:00 по британскому времени нация почтила память супруга королевы минутой молчания.
Во время отпевания Ее Величество сидела в часовне одна, вдалеке от детей и внуков. Из-за коронавирусных ограничений все члены семьи соблюдали дистанцию и были в масках.
🔴”18 сотрудников посольства России должны покинуть страну в течение 48 часов", - заявил министр внутренних дел и временно исполняющий обязанности министра иностранных дел Чехии Ян Гамачек.
"Мы находимся в ситуации похожей на ту, что произошла в Британии после попытки отравления Скрипалей в 2018 году", - добавил он.
https://bbc.in/32pfioA
"Мы находимся в ситуации похожей на ту, что произошла в Британии после попытки отравления Скрипалей в 2018 году", - добавил он.
https://bbc.in/32pfioA
BBC News Русская служба
Чехия высылает 18 российских дипломатов, Россия - 20 чешских. Боширова и Петрова объявили в розыск - BBC News Русская служба
Чехия высылает 18 российских дипломатов из-за подозрений в причастности российских спецслужб к взрыву на складе боеприпасов в 2014 году. Полиция Чехии сообщила, что разыскивает россиян Александра Петрова и Руслана Боширова в связи с расследованием "обстоятельств…
🔻Москва и Минск выступили с жесткими заявлениями по поводу предполагаемого переворота.
🔻Что предположительно собирались делать мятежники
🔻Почему Лукашенко готовит особый президентский декрет
🔻Кто задержан по подозрению в организации бунта, чем они известны
🔻Почему Александр Лукашенко винит американцев и в чем именно.
Разбираемся в заявлениях о предотвращении госпереворота в Беларуси:
https://bbc.in/3x2XuOc
🔻Что предположительно собирались делать мятежники
🔻Почему Лукашенко готовит особый президентский декрет
🔻Кто задержан по подозрению в организации бунта, чем они известны
🔻Почему Александр Лукашенко винит американцев и в чем именно.
Разбираемся в заявлениях о предотвращении госпереворота в Беларуси:
https://bbc.in/3x2XuOc
BBC News Русская служба
Россия и Беларусь заявили о предотвращении переворота и покушения на Лукашенко. Их якобы планировали на 9 мая - BBC News Русская…
ФСБ России и КГБ Беларуси заявили о предотвращении военного переворота в Беларуси и покушения на президента страны Александра Лукашенко. Сам он заявил, что заговорщики планировали убить и его сыновей.
"Моя задача - показать ущемление женщин, а дальше они сами разберутся"
Гюльнара Мехтиева - пожалуй, самая известная феминистка Азербайджана. В карантин, когда даже местная оппозиция перестала проводить митинги, Гюльнара продолжает организовывать акции, требуя обратить внимание на проблему домашнего насилия и гендерного неравенства.
Наш корреспондент в Баку поговорил с ней о том, как научить патриархальное общество "не злить феминисток".
https://bbc.in/3glzKiq
Гюльнара Мехтиева - пожалуй, самая известная феминистка Азербайджана. В карантин, когда даже местная оппозиция перестала проводить митинги, Гюльнара продолжает организовывать акции, требуя обратить внимание на проблему домашнего насилия и гендерного неравенства.
Наш корреспондент в Баку поговорил с ней о том, как научить патриархальное общество "не злить феминисток".
https://bbc.in/3glzKiq
BBC News Русская служба
"Неравенство нельзя развидеть". История женщины, продвигающей феминизм в Азербайджане - BBC News Русская служба
Еще недавно феминистской повестки в Азербайджане не было: восьмое марта ассоциировалось исключительно с букетами цветов и плюшевыми медведями, а образ женщины как слабого и трепетного создания в рекламе и СМИ не вызывал вопросов. Но два года назад движение…
По выходным в подкасте "Что это было. Лонгрид" мы говорим с авторами заметных и важных текстов Русской службы Би-би-си.
Павел Аксенов, автор текста "Жестянка над миром. Как готовился Гагарин и в чем его подвиг", рассказывает о технических проблемах перед первым полетом человека в космос, "космическом ужасе" и своих собственных космических страхах.
BBC News |Apple Podcasts | Другие платформы
Павел Аксенов, автор текста "Жестянка над миром. Как готовился Гагарин и в чем его подвиг", рассказывает о технических проблемах перед первым полетом человека в космос, "космическом ужасе" и своих собственных космических страхах.
BBC News |Apple Podcasts | Другие платформы
"Космический ужас", или в чем подвиг Гагарина?
Подкаст "Что это было? Лонгрид": "космический ужас", или в чем подвиг Гагарина?
🎸Песне Smells Like Teen Spirit – 30 лет!
О том, как она записывалась, как появилось название и как песня, в которой почти не разобрать слов, стала подлинным гимном поколения.
https://bbc.in/3szqaLu
О том, как она записывалась, как появилось название и как песня, в которой почти не разобрать слов, стала подлинным гимном поколения.
https://bbc.in/3szqaLu
BBC News Русская служба
Smells Like Teen Spirit: гимн поколения, которое отказывалось иметь гимны - BBC News Русская служба
30 лет назад, 17 апреля 1991 года, группа Nirvana впервые исполнила в музыкальном клубе в Сиэтле песню Smells Like Teen Spirit. Спустя несколько месяцев песня не только вознесла молодых и малоизвестных музыкантов из американской глубинки на вершину мировой…
⬜️Белее белого: как новая краска поможет бороться с глобальным потеплением.
🌌Как посчитать космическую пыль?
🔋Алмазная батарейка на ядерном топливе, которая может служить 28 тысяч лет.
Собрали самые интересные научные новости минувшей недели.
https://bbc.in/2QAuYmc
🌌Как посчитать космическую пыль?
🔋Алмазная батарейка на ядерном топливе, которая может служить 28 тысяч лет.
Собрали самые интересные научные новости минувшей недели.
https://bbc.in/2QAuYmc
BBC News Русская служба
Научный дайджест: что на свете всех белее и "вечная" алмазная батарейка
Среди научных новостей недели: новая краска, которая сама охлаждает поверхность, сколько космической пыли падает на Землю и может ли алмазная батарейка на углеродном изотопе проработать 28 тыс. лет.
Соратники Навального анонсировали митинги в день послания Путина Федеральному Собранию.
https://bbc.in/2QB1kNX
https://bbc.in/2QB1kNX
Замки, соборы, закрытые шахты и вкусные пудинги. В очередной серии нашего кулинарного гида по Англии – графство Дарем.
https://bbc.in/32pnGEB
https://bbc.in/32pnGEB
BBC News Русская служба
Чисто английское меню. Графство Дарем: суровые и скромные шахтерские пудинги и пирог-мозаика - BBC News Русская служба
Графство Дарем - единственное, которое так и называется: "Графство Дарем". Не просто Дарем, не Даремшир, что было бы логично, а обязательно двумя словами. Еда здесь отражает климатические реалии, и, хотя не всегда восхищает глаз, безусловно, наполняет желудок.