BBC News | Русская служба
387K subscribers
19.3K photos
3.31K videos
20 files
54.2K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
BBC News | Русская служба
Любовь Соболь выступает с последним словом в суде. Она начала с того, что ей не ясна суть обвинения. Дальше Соболь сказала о том, что ей неясно, почему обвинение вменяет ей вторую часть статьи, если зафиксировано, что "21 декабря потерпевшая Субботина говорила…
Дело, на взгляд Соболь, "состряпано на коленке" и нужно для того, чтобы она не могла задавать вопросы Кудрявцеву о его участии в "группе убийц Навального". Она также раскритиковала суд за то, что защите не дали задать свои вопросы экспертам обвинения, заключения которых подсудимая описала словами "грош им цена".

"На скамье подсудимых я, а не банда убийц Навального, члены "Единой России", коррупционеры, друзья Путина… Нужно чтобы мы сидели тихо, не рыпались, не высовывались. Но есть многие люди, которые не хотят мириться с беспределом", - сказала Соболь.

Она выразила уверенность, что рано или поздно Кудрявцев и его начальники ответят на вопросы. "Я сделаю все, чтобы день, когда они ответят по закону, наступил как можно раньше", - пообещала Соболь.

Процесс, по ее словам, напомнил ей "правление Путина" – такая же "тупая трата времени". Свое выступление Соболь закончила тем, что выразила уверенность в обвинительном приговоре.

"Но вне зависимости от этого я выйду из суда свободным и честным человеком, у которого есть честь и достоинство. А есть ли у вас честь и достоинство, ваша честь, мы узнаем, когда вы выйдете из совещательной комнаты", - закончила Соболь.

Оглашение приговора назначено на 15 апреля, 10:00.
BBC News | Русская служба
Студенческое издание DOXA сообщает об обысках в редакции и у сотрудников сегодня утром. Обыски также прошли у редакторов журнала Армена Арамяна, Владимира Метелкина и Натальи Тышкевич, а также сотрудницы Аллы Гутниковой. Как сообщает DOXA, обыски могут…
К зданию Басманного суда, где сегодня избирают меру пресечения сотрудникам студенческого издания DOXA, приехали автозаки и ОМОН. Пока собравшихся поддержать сотрудников издания людей просят разойтись и "освободить проход для граждан": https://bbc.in/32k6rEx
Стоимость биткоина вплотную приблизилась к отметке в 65 тысяч долларов.

Криптовалюта дорожает на фоне новостей о готовящемся выходе на биржу Nasdaq обменной площадки Coinbase.

Аналитики видят в листинге Coinbase очередной признак того, что криптовалюты все глубже встраиваются в традиционную финансовую систему.

https://bbc.in/3g6uzmo
BBC News | Русская служба
К зданию Басманного суда, где сегодня избирают меру пресечения сотрудникам студенческого издания DOXA, приехали автозаки и ОМОН. Пока собравшихся поддержать сотрудников издания людей просят разойтись и "освободить проход для граждан": https://bbc.in/32k6rEx
В Басманном суде начинаются заседания по избранию меры пресечения журналистам DOXA.

Заседания начинаются с опозданием в четыре часа. Журналистов будут судить отдельно, параллельными процессами.

Тем временем у суда продолжают стоять около сотни поддерживающих.

Журналистов DOXA обвиняют в вовлечении несовершеннолетних в противоправную деятельность. Обвинение строится на ролике издания, в котором они рассказывали о том, как студентов наказывают в университетах за участие в митингах. Ролик был удалён еще зимой по указу Роскомнадзора. Тем не менее, это не помешало следствию завести уголовное дело на журналистов. При этом они проходят по тому же делу, которое завели в январе на Леонида Волкова.

Ожидается, что следствие запросит для журналистов меру пресечения в виде запрета на определенные действия. Следствие попросит запретить им выходить из дома и пользоваться связью.
Депортированный из Франции в Россию чеченец Магомед Гадаев отказался от услуг адвоката. Правозащитники полагают, что он принял такое решение под давлением силовиков.

Магомед Гадаев – обвиняемый в деле о незаконном обороте оружия. Схрон оружия чеченские силовики нашли в тот самый день, когда французская полиция посадила Гадаева на самолет до "Шереметьево" – до этого он не был в Чечне 11 лет.

При этом суд во Франции решил, что Магомеда Гадаева нельзя депортировать в Россию, поскольку его жизни там может грозить реальная опасность.

https://bbc.in/3uSmPZw
Екатеринбургский журналист Евгений Анисимов был очевидцем выселения обитателей Среднеуральского женского монастыря, основанного лишенным сана схиигуменом Сергием (Николаем Романовым). Он рассказал Би-би-си об увиденном:

“В 6 [утра] начался штурм. Среди вошедших были люди в форме МВД, ФСБ, Росгвардии, ФССП, МЧС, медики. На руках у всех были светло-зеленые повязки с номерами, и они называли друг друга по номерам. А когда люди отхлынули от ворот, на территорию вошла техника.

Штурм длился два часа. Они начали резать двери: сначала вошли в хоспис, потом резали деревянную массивную дверь в храм. И это притом, что рядом было открытое окно.

Волокли по брусчатке женщин, одну девочку босиком в домашней одежде выгнали на улицу, а было рано, еще холодно. За территорию люди вышли, встали и не знали, куда им идти. Людей выселили из единственного жилья”.


Подробнее: https://bbc.in/3aaDcs9
BBC News | Русская служба
В Басманном суде начинаются заседания по избранию меры пресечения журналистам DOXA. Заседания начинаются с опозданием в четыре часа. Журналистов будут судить отдельно, параллельными процессами. Тем временем у суда продолжают стоять около сотни поддерживающих.…
Начинается заседание по делу Аллы Гутниковой.

Тем временем Владимиру Метелкину следователь уже запросил запретить выходить из дома и пользоваться связью.Метелкин сказал, что ему нужно помогать матери по дому, работать и дописывать студенческий диплом.

Через какое-то время судья вернётся с решением.
BBC News | Русская служба
Начинается заседание по делу Аллы Гутниковой. Тем временем Владимиру Метелкину следователь уже запросил запретить выходить из дома и пользоваться связью.Метелкин сказал, что ему нужно помогать матери по дому, работать и дописывать студенческий диплом. …
Следователь просит Гутниковой такую же меру пресечения как и Метелкину: запрет покидать квартиру с 00:00 до 23:59, запрет на пользование связи и общение с кем-либо, кроме своего защитника, следователей и близких родственников.
BBC News | Русская служба
Начинается заседание по делу Аллы Гутниковой. Тем временем Владимиру Метелкину следователь уже запросил запретить выходить из дома и пользоваться связью.Метелкин сказал, что ему нужно помогать матери по дому, работать и дописывать студенческий диплом. …
Сотруднице DOXA Алле Гутниковой также назначили меру пресечения в виде запрета выходить из дома и пользоваться средствами связи. Общаться ей можно только с адвокатом, следствием и родственниками.
Участнику акции 23 января в Москве дали два года колонии. Cуд признал Станислава Ахмедова виновным в применении неопасного для здоровья насилия в отношении полицейского (ч.1 ст.318 УК РФ).

По версии следствия, Ахмедов, участвуя в несогласованной акции 23 января, ”нанес находившемуся при исполнении своих должностных обязанностей сотруднику полиции не менее трех ударов ногой в область головы и туловища”.

https://bbc.in/2RrSO44
Акция в поддержку журналистов студенческого издания DOXA сегодня прошла и в Санкт-Петербурге. Люди выстроились в одиночные пикеты на пересечении Невского проспекта и Малой Садовой улицы.

Фото: Давид Френкель/ “Медиазона”
BBC News | Русская служба
Сотруднице DOXA Алле Гутниковой также назначили меру пресечения в виде запрета выходить из дома и пользоваться средствами связи. Общаться ей можно только с адвокатом, следствием и родственниками.
Сотруднику издания DOXA Армену Арамяну также запретили выходить из дома с 00:00 до 23:59 и пользоваться средствами связи. Он вышел из здания Басманного суда, где собравшиеся встретили его аплодисментами.
Рост числа новых случаев коронавируса совпал в Турции с началом священного для мусульман месяца Рамадан, который проходит на фоне жестких антивирусных мер.

В среду турецкое министерство внутренних дел объявило о продлении комендантского часа, запрете перемещения между городами, закрытии спортзалов и бассейнов, запрете свадеб и возвращении школ к онлайн-обучению.

Причиной роста заражаемости многие считают открытие в начале марта кафе и ресторанов, на которое власти пошли, чтобы помочь экономике.

https://bbc.in/3uPVZkt
Дания – первая европейская страна, решившая приостановить использование вакцины AstraZeneсa из-за риска образования тромбов.

Глава датского Управления здравоохранением Сорен Брострём отметил, что это было непростым решением, но у Дании есть и другие вакцины, а эпидемия в стране на настоящий момент находится под контролем.

Скорее всего, это решение приведет к тому, что программа вакцинации в Дании задержится на несколько недель.

https://bbc.in/3wVzMU5
"Мы не живем в парадигме "было не было". Мы живем в парадигме "доказано или не доказано".

В среду в Перовском районном суде закончился процесс по "квартирному делу" Любови Соболь.

Вступая в длинные перепалки с судьей Шилободиной, Соболь безуспешно требовала вызвать предполагаемого сотрудника ФСБ Константина Кудрявцева, а в своем последнем слове рассказывала об отравлении Алексея Навального.

https://bbc.in/3e8UPtU
🔴 Корабли США пока не пойдут в Черное море на фоне концентрации российских войск у границ Украины.

🔴 Московский суд должен огласить приговор оппозиционерке Любовь Соболь.

🔴 В Турции резко выросло число людей, заболевших Covid-19 - 200 тыс. новых случаев за четыре дня.

Эти и другие новости - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/3djRJ76
В декабре 2018 года в больнице села Новошешминск в Татарстане в течение трех часов оперировали 16-летнюю Милену Мухаметзанову, которая поступила туда с внутренним кровотечением.

Операцию проводил местный рентгенолог, которого по видеосвязи консультировали врачи казанской больницы. Но в отделении не нашлось нужной крови, и девушку спасти не удалось.

Вот уже 2,5 года родители выясняют, кто виноват в смерти Милены. Комиссия экспертов связала смерть девушки с несколькими обстоятельствами, в том числе, с проведением операции хирургом с недостаточным опытом и отсутствием в больнице необходимых запасов крови.

Обвинение в халатности предъявили главврачу больницы, а также анестезиологу-реаниматологу, который занимал должность трансфузиолога и, по мнению следствия, должен был контролировать запасы крови.

Русская служба Би-би-си ознакомилась с материалами дела и побывала на судебном заседании.

https://bbc.in/3gb4q5S
"Этот путь может быть коротким, а может быть очень длинным. Сперва надо выяснить, где стоят российские пограничники, и уже в зависимости от этого приходится выбирать маршрут".

В начале апреля стало известно о гибели четырех жителей Абхазии, которые пытались перебраться на подконтрольную Тбилиси территорию через реку Ингури - и это не первый подобный случай.

Грузинские власти называют случившееся последствием российской оккупации, а в Сухуми жителей призывают пересекать границу с Грузией в установленных пунктах пропуска и обвиняют Тбилиси в политических спекуляциях.

Что заставляет жителей Абхазии рисковать жизнью, чтобы добраться до “грузинского” берега реки Ингури?

https://bbc.in/3wXt7sr