BBC News | Русская служба
389K subscribers
19K photos
3.26K videos
20 files
53.7K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
Спустя полтора года после задержания и стремительного освобождения из-под стражи журналиста "Медузы" Ивана Голунова в Мосгорсуде начался процесс против причастных к делу пяти экс-полицейских. Их обвиняют в незаконном задержании и фальсификации доказательств.

Почти все бывшие сотрудники полиции не признают свою вину, а главный обвиняемый - экс-начальник отделения из отдела по борьбе с наркотиками УВД по Западному округу Москвы Игорь Ляховец назвал предъявленное обвинение "полетом фантазии".

Рассказываем, как прошло первое заседание по этому громкому делу.

http://bbc.in/3mOaXmO
🔴 По всему миру прошли рождественские службы в условиях коронавирусных ограничений.

🔴 Британии и ЕС удалось согласовать дальнейшие торгово-экономические отношения после 31 декабря.

🔴 В Москве начался суд над полицейскими, организовавшими провокацию в отношении журналиста Ивана Голунова.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/37KYUCu
“Как только британцы осознают, насколько примитивным оказалось их соглашение с ЕС, политики в этой стране начнут дискуссию о том, не стоит ли улучшить его и если да, то как.”

Британия и Евросоюз наконец смогли договориться о будущих торгово-экономических отношениях.

Соглашение означает, что Лондону и Брюсселю удалось избежать торговой войны. Однако, у Британии не получилось сохранить свободный доступ к единому рынку Евросоюза.

Обе стороны объявили о победе, но кто выиграл на самом деле?

https://bbc.in/2WJy6vZ
Александру Лукашенко идеи феминизма никогда не были близки, и сейчас понятно, что это - один из главных просчетов его похода на новый срок.

Объединившиеся против него, женщины не только провели успешную кампанию, но и изменили страну.

Лукашенко говорил об агрессивном влиянии извне, а белорусские женщины выходили на улицы с цветами.

Именно они стали главными героинями современной Беларуси, и мы поговорили с ними об этом.

https://bbc.in/2KtmFWW
Для большинства британцев торговая сделка с ЕС стала хорошей новостью: не будет жесткого брексита, а значит, хаоса на границе, роста цен из-за тарифов и пошлин и большой неопределенности в отношениях с Евросоюзом.

Многие пока не совсем понимают, принесут ли новые правила торговли настоящую экономическую свободу, но сходятся на том, что и не самая лучшая сделка лучше расставания с могущественным соседом без каких-либо договоренностей.

Но выход из таможенного союза создаст дополнительные расходы для британского бизнеса, а заключение сделки может ограничить свободное перемещение британцев по ЕС.

Что говорят критики и сторонники брексита о новом торговом соглашении?

https://bbc.in/2WX2fZ3
Следственные органы возбудили уголовное дело в отношении Любови Соболь, соратницы Алексея Навального.

Она звонила в дверь квартиры, где может жить предполагаемый член группы сотрудников ФСБ, следивших за Навальным.

По информации СМИ, дело возбуждено по части 2 статьи 139 УК РФ (незаконное проникновение в жилище с угрозой применения насилия). Она предусматривает до двух лет лишения свободы.

https://bbc.in/3hlC2wn
В России за минувшие сутки зарегистрировано 29 018 новых случаев заражения коронавирусом.

Число летальных исходов выросло до 53 659, выздоровели 2 398 254 человека.
🎥 2020 стал не только годом коронавируса и связанных с ним ограничений, но и годом масштабных протестов во всем мире.

Вы могли и не слышать про некоторые из них, но наверняка видели символы этих акций.

Корреспондент Русской службы Би-би-си Петр Козлов рассказывает про главные митинги 2020 года.

https://www.youtube.com/watch?v=UXxAkQmLRb0
"Влетаешь туда, резко тормозишь, врубаешь заднюю передачу и замираешь. Я должен успеть все сфотографировать. По моей команде гонишь обратно. Если у тебя не получится - англичане нас там и расстреляют."

После Второй мировой войны, в Германии, разделенной на четыре оккупационные зоны, появились военные миссии связи для коммуникации между вооруженными силами СССР и Запада.

Но в начале холодной войны они оказались в уникальном положении, позволяющем заниматься разведкой.

Что сейчас известно о работе этих миссий?

https://bbc.in/3rtXaVN
❗️Суд приговорил бывшего главу Серпуховского района Московской области Александра Шестуна к 15 годам колонии строгого режима.

Он признан виновным в получении взятки в особо крупном размере.

https://bbc.in/2Jpkhjq
Британская супермодель Стелла Теннант умерла в возрасте 50 лет в начале этой недели.

Теннант была одной из самых узнаваемых представительниц индустрии моды с 1990-х годов.

Она также была любимицей многих дизайнеров и более 25 лет появлялась на обложках журналов и на подиумах.

Вспоминаем о ее карьере - в нашей подборке фотографий.

https://bbc.in/2WLDE9q
🎅🏼 В этом году под Рождество в прокат вышли целых два фильма, где Санта-Клауса играют бывшие и действующие герои боевиков - а именно Курт Рассел и Мел Гибсон.

Мы попытались разобраться в том, кто и как разозлил главного на свете зимнего волшебника.

https://bbc.in/3aLvZjt
❗️Суд приговорил историка Олега Соколова к 12,5 годам колонии строгого режима.

Его признали виновным в убийстве Анастасии Ещенко и незаконном хранении оружия.

https://bbc.in/3pivlOk
Прибывающие из Британии в Россию должны будут соблюдать 14-дневный карантин. Об этом говорится в постановлении главного санитарного врача Анны Поповой.

Ранее Россия на неделю приостановила авиасообщение с Великобританией, объяснив это "ухудшением эпидемиологической обстановки" и изучением ситуации с появлением нового штамма коронавируса.

https://bbc.in/38GexdM
Российский минздрав заявил, что больше не будет набирать добровольцев для клинических испытаний вакцины "Спутник V" - несмотря на то, что исследования эффективности препарата не закончены.

Русская служба Би-би-си разбирается, можно ли считать приостановку набора добровольцев успехом препарата - или, напротив, это означает, что испытания фактически провалились.

https://bbc.in/3aPozeW
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Королева Елизавета II, как и многие жители Британии, отмечает Рождество вдалеке от своих родных. Вместо со своим мужем она находится на изоляции в Виндзоре.

Обычно королевская семья собиралась вместе в Сандрингемском поместье, но из-за коронавирусных ограничений было решено изменить традиции.

В своем рождественском обращении Елизавета II много говорила о надежде.

https://bbc.in/3plYOqO
Тверской суд Москвы арестовал основателя и бывшего гендира одной из крупнейших в России золотодобывающих компаний Petropavlovsk Павла Масловского. Он обвиняется в растрате.

Масловский входит в список 200 богатейших россиян по версии Forbes. Журнал оценивает его состояние в 450 млн долларов.

https://bbc.in/3hjQp4d
Год назад силовики пришли в квартиру к Руслану Шаведдинову, сотруднику ФБК, который занимался "Умным голосованием". Буквально через сутки он был уже в военной части за полярным кругом.

Корреспондент Русской службы Би-би-си Наталия Зотова поговорила с Шаведдиновым о том, как он провел этот год на Новой Земле и чего ждет от следующего.

https://www.youtube.com/watch?v=TllY2oTVG8s