BBC News | Русская служба
389K subscribers
19K photos
3.26K videos
20 files
53.6K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
Молекулярный биолог и популяризатор науки Ирина Якутенко о том, как мутируют вирусы:
https://youtu.be/cudowlePP48
Бюро промышленности и безопасности при министерстве торговли США в понедельник вечером опубликовало список из 58 китайских и 43 российских компаний.

Для сотрудничества с ними теперь потребуется лицензия. Среди них оказались "Ростех", производитель титана ВСМПО "Ависма" и другие.

Американские власти говорят, что эти компании представляют "неприемлемый риск", так как они могут перенаправлять товары для "конечного военного использования" в Китае, России или Венесуэле.

Чем это чревато для России?

https://bbc.in/37GivDA
"Она, по сути, сохранилась на 100%, не хватает лишь глаз".

На севере Канады нашли хорошо сохранившуюся мумию волчонка-самки, который жил 56 тыс. лет назад.

По словам ученых, это наиболее хорошо сохранившийся экземпляр мумии волка - у него целы шкура, шерсть и зубы.

http://bbc.in/3mGjuIj
🔴 Франция частично открыла границы с Британией, чтобы застрявшие там граждане ЕС смогли вернуться домой.

🔴 Президент США Дональд Трамп помиловал двух осужденных в рамках расследования российского вмешательства в выборы.

🔴 Коалиционное правительство Израиля было распущено после того, как не смогло согласовать государственный бюджет на 2021 год.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/3ruvcJV
48-летний мужчина открыл огонь по полицейским во французском департаменте Пюи-де-Дом в центральной части страны.

По последним данным, погибли трое жандармов, еще один ранен.

Как сообщает французский телеканал BFM, полицейские прибыли на вызов о домашнем насилии и пытались спасти женщину, которая укрылась на крыше дома.

https://bbc.in/3mGLf3l
“Я обратился к психологу, так как начал регулярно сталкиваться со смертью. Я не медик, это новый опыт, и нужно было понять, как более здорово к нему относиться, чтобы сохранить себя”.

Бизнесмен Сергей Ночовный весной не боялся заразиться коронавирусом, но сильно волновался из-за возможности потерять свой бизнес. Чтобы справиться со стрессом, он пошел работать курьером, а затем волонтером в больницу, где лечили заболевших Covid-19.

Ночовный - один из героев материала, который был вынужден обратиться за психологической помощью на фоне пандемии. Люди идут к психологам и психотерапевтам из-за страха смерти и болезни, одиночества или разладившихся отношений в семье.

Спрос на психологическую помощь в России вырос в несколько раз. С какими проблемами идут люди и как им помогают?

https://bbc.in/3mIIVJl
Сотрудник Фонда борьбы с коррупцией Руслан Шаведдинов вернулся из армии.

Целый год он находился на архипелаге Новая Земля в Северном Ледовитом океане.

Его девушка Кира Ярмыш и другие сотрудники ФБК встретили его в аэропорту.

В декабре 2019 года домой к Шаведдинову приехали полицейские и провели обыск, после чего увезли его в неизвестном направлении. Позже стало известно, что он был отправлен на срочную службу в воинскую часть на Новой Земле.
В России выявлено 27 250 новых случаев заражения коронавирусом. Общее число заболевших близится к трем миллионам.

Число летальных исходов выросло до 52 461, выздоровели уже 2 343 967 человек.
После расследования Bellingcat о трехлетней слежке ФСБ за Навальным в Кремле признали, что спецслужба "присматривала" за оппозиционером.

Журналисты выяснили, что за политиком и его семьей несколько лет следила группа сотрудников ФСБ. Ее участники были и в Томске в день отравления политика.

Действующие законы и правила позволяют силовикам почти бесконтрольно следить за гражданами, в том числе прослушивать их телефоны и читать переписку.

Русская служба Би-би-си разбиралась, как и за кем в стране следят спецслужбы и можно ли оспорить слежку по закону.

https://bbc.in/34yvENh
🎙Власти Великобритании ввели жесткий локдаун в некоторых частях страны из-за стремительного распространения нового варианта коронавируса.

Около полусотни государств приостановили авиасообщение с Соединенным Королевством после того, как британское правительство заявило, что обнаруженный штамм может быть значительно заразнее своих предшественников.

Действительно ли он так опасен – разбирается корреспондент Русской службы Би-би-си Николай Воронин.

BBC | "Яндекс.Музыка" | Apple Podcasts | VK
Audio
Подкаст "Что это было". Насколько страшен новый штамм?
Уходящий президент США Дональд Трамп помиловал двух человек, осужденных в рамках расследования российского вмешательства в выборы 2016 года.

В 2017-2018 годах бывший советник по международным делам Джордж Пападопулос и Алекс ван дер Зваан признали вину в даче ложных показаний следователям и отбыли короткие сроки тюремного заключения.

В сообщении Белого дома также говорится о помиловании или смягчении наказания для еще 18 человек.

Трамп неоднократно отзывался о расследовании Мюллера резко критически, называя его "охотой на ведьм".

https://bbc.in/2WLnnRz
📸 Снимок двух овдовевших пингвинов, как будто утешающих друг друга, стал победителем премии Ocean Photography Awards.

Фото было сделано в австралийском Мельбурне немецким фотографом Тобиасом Баумгертнером.

“Белый - это уже пожилая самка, потерявшая спутника, и то же вроде бы случилось с более молодым самцом. С тех пор они регулярно встречаются, утешают друг друга и вместе часами наблюдают за огнями города," - рассказал фотограф.

На пирсе Сент-Килда в Мельбурне гнездятся примерно 1400 малых пингвинов. За колонией наблюдают волонтеры.

https://bbc.in/2JciDBo
Великобритания готовилась к перебоям в поставках еды из-за брексита, но беда подкралась незаметно и раньше времени.

Новый штамм коронавируса отрезал остров от континентальной Европы за две недели до возвращения барьеров на границе с ЕС в новогоднюю ночь.

Предрождественский кризис обернулся хаосом на дорогах и набегами на магазины. Он стал генеральной репетицией новогоднего идеального шторма, который угрожает подорвать благополучие Великобритании и лишить ее места в пятерке крупнейших экономик мира.

https://bbc.in/3rp2Gcf
Госдума меньше чем за сутки приняла закон об усилении наказания за клевету.

Теперь за распространение ложных сведений, в том числе в интернете и в отношении "индивидуально неопределенных лиц", можно будет попасть в колонию на пять лет.

Сейчас статья о клевете вообще не предполагает возможности лишения свободы, а ранее против этого выступал Владимир Путин.

https://bbc.in/2M3t5fK
На этой неделе в обстановке беспрецедентной спешки, не виданной ранее ни одним созывом, российская Госдума приняла в третьем, окончательном чтении сразу серию репрессивных поправок к законодательству.

Законодатели приняли:

🔻 Закон о санкциях за цензуру российских СМИ.

🔻 Закон, позволяющий выписывать миллионные штрафы за отказ удалять информацию с сайтов.

🔻 Закон, позволяющий признавать "иноагентами" физлиц, занятых политикой "в интересах другого государства".

🔻 Закон об уголовной ответственности для "иноагентов".

🔻 Закон о запрете получать средства на митинги и демонстрации в России из-за рубежа, от анонимных источников, "иноагентов" и несовершеннолетних.

🔻 Закон об уголовном наказании за блокирование транспорта и переходов.

🔻 Закон об уголовном наказании за клевету в интернете.

Подробнее – в нашем материале: https://bbc.in/34GBgF4
В Москве, Сочи и Тюмени задержали шесть человек, подозреваемых в убийствах мигрантов в начале 2000-х годов, сообщает Следственный комитет.

Ведомство утверждает, что показания об этих убийствах дал неонацист Максим Марцинкевич (Тесак), который осенью этого года покончил с собой в СИЗО.

https://bbc.in/3mNWVS2
❗️Муниципального депутата Юлию Галямину приговорили к двум годам условно по "дадинской" статье.

Ее признали виновной в многократном нарушении правил организации проведения митингов.

https://bbc.in/2KV1ugk