@BASINAciklamasi
180 subscribers
388 photos
1 video
440 files
3.07K links
BASIN STK DAVETİ
Türkiye gündeminde olan Kayseri ve KuzeySuriye’de yaşanan olaylara ilişkin basın toplantısına bekleriz
3Temmuz14 taksim camii kültür merkezi
0532203324
https://TurkiyeSTKbirligi.t.me milliirade.t.me
Türkiye-Suriye Milli İrade Platformu
Download Telegram
Dili dini devleti Aileyi Koru! #DilBayramı! #13Mayıs1277 #DiLSOYKIRIMI!

http://yenifetih.com/haber/turkiye-aile-birligi-yik-uyesi-tybv-baskani-mutefekkir-d-mehmet-doganin-dil-devrimi-1kasim-tahlili-397

Siyonizmin işgalcilerin dayattığı dil Soykırımı yapan ezanı yasaklayan Allah'a savaş açan, devletin dini islamı kaldırıp yerine Laisizm kamalizm dinini ihdas eden Sabateistlerin masonların resim heykelleri yasaklammalı...

https://www.tyb.org.tr/mobi/d-mehmet-dogan-cumhuriyetin-100-yilinda-ideolojik-ikonlardan-kurtulmak-62682h.htm

Ailem

https://www.yeniakit.com.tr/haber/aile-meclisi-harekete-gecti-toplumu-cinsiyetsizlestirmek-isteyen-ve-escinselligi-mesrulastiran-dso-turkiyeden-defol-1568616.html

14Mayıs14 #Ailem üsküdar imv

https://www.akasyam.com/mobil/cedaw-sozlesmesi-aileyi-41-yildir-ifsat-ediyor-185391/

#AileGünü
15MAYIS

nethaberler.com/adem-cevik-aileyi-ve-devleti-korumak-icin/

akasyam.com/mobil/ailemizi-ve-devletimizi-korumak-icin-sapiklik-batakligi-kurutulsun-184405/

#DSÖDEFOL!
17MAYIS🕰17 @WHO

18mayıs1954 AİHS

https://ilkha.com/gundem/turkiye-aile-meclisi-turkiye-deki-sozlesmeler-aileyi-ifsat-ediyor-140395

Rt
https://x.com/AdaletPlatformu/status/1790051960122384520?t=ZUn0IV4RgnzBKPnuLrA7Iw&s=35

......
Dil Devrimi değil dil Soykırımı!
Haber makale mümkün...

https://basinaciklamasi.t.me

Türkiye Aile Birliği YİK Üyesi TYBV Başkanı mütefekkir D. Mehmet Doğan: Dil Devrimi değil
Dil Soykırımı!

Bugün Dil Bayramı...
Dünya dilleri içinde Türkçe, 20. yüzyılda başka hiçbir dilin maruz kalmadığı bir kıyıma kırıma ve soykırıma uğradı.

Bin yıllık, kendisiyle yüzbinlerce kitap yazılmış alfabesi yasaklandı. Osmanlı bürokrasisinde Fatih Sultan Mehmed dönemine kadar Uygur alfabesiyle yazan bitikçiler olduğu söylenir. 1929 yılından itibaren Türkiye bürokrasisi kendi yazısını unuttu, Latin harfleri ile ifade-i merama mecbur kaldı. “Eski” alfabe ile yazılmış kitaplar dolaşımdan çıkarıldı, kütüphaneler kullanılmaz hâle geldi.

20. yüzyıl devrimler çağıydı. Fakat Türkçe hariç hiçbir dil böylesine tam teşekküllü bir “devrim”e maruz bırakılmadı.

Türkçe konuşan dünyada alfabe değişikliği sadece Türkiye’de yapılmadı. Türk dilli Sovyet topluluklarında da değiştirildi. Hem de iki defa! Önce Latin alfabesine geçirildiler, sonra Kiril. Ne gariptir ki, her birinin Kiril’i farklıydı.

Sovyet sistemi çökünce Türkîler bin yıllık alfabelerine dönmeyi düşünmedi/düşünemedi. Sovyetlerin din karşıtlığı baştan bu alfabeyi “gerici” ilan etmişti. Sovyetler çökmüştü ama yeni “müstakil” devletlerin eski yöneticileri iktidardaydı. Latin alfabesine geçenler oldu, geçmeye çalışanlar da. Kirille yoluna devam edenler de var…

Dil Devrimi olmasaydı harf inkılabı operasyonu yarım kalabilirdi. Kitap katliamı geçmişe yönelikti, kelime katliamı ise geleceğe… Harfleri değiştirerek zihnimizden geçmişi sildik, geleceğimizi ise kelimeleri yasaklayarak tahdit ettik. Edebiyatımıza, düşüncemize, muhayyilemize sınır çektik.

Sözlüğümüzdeki binlerce kelime tard edildi. Şemseddin Sami’nin 20. yüzyılın başında yayınlanan Kamus-ı Türkî’sinde takriben 30 bin kelime vardı. Bu bir el sözlüğüydü. Dil Kurumu’nun ilk genel Türkçe Sözlük’ünde ise kelime sayısı 15 bin! Cumhuriyet döneminin ilk resmî sözlüğü ancak bir mektep lügati mesabesindeydi.

Başka bir ölçü verelim: Vilyam Redhouse Efendi’nin Kitab-ı Meani-i Lehçe’ sinde (A Turkish and English Lexicon) 90 bin madde başı kelime vardı, metin içinde ise 30 bin. Yayın yılı 1890 ve Türkçe Sözlük’ten 55 sene önce… “İlerleme” diye buna denir! Redhouse Efendi önsözde ayrıca elinde daha fazla malzeme bulunmasına rağmen yayıncının acelesi yüzünden tamamı-nı değerlendiremediğini de kaydeder.

20. yüzyılda Türkçe dünya dili olmaya yürüyordu. Batı ile erken temas, Batı dillerinden yapılan tercümeler ve modem ilimlerin öğretimi Türkçeyi bazı hususlarda Arapça ve Farsçanın önüne geçirmişti. 19. yüzyılın sonunda Batı’nın fen ve sosyal bilimlerinde kullanılan terimlere karşılık Osmanlıcaları üretildi. Batı’da kök dil addedilen İncil’in yazımında kullanılan Latince esas alınırken, Osmanlılar ise Kur’an’ın dili Arapçayı esas a