Forwarded from اتچ بات
⛔️چرا کمپین تحریم کالا و گردشگری ترکیه؟
@Ban_turkey
🔹آیا ما با مردم #ترکیه و #ترک ها مشکل داریم؟
🔻خیر
مشکل ما با دولت #اردوغان و حکومتی است که با اندیشه ناسیونالیسم تندرو و نژادپرستانه، دنبال دست اندازی بر میراث فرهنگی و مرزهای جغرافیایی همسایگانش است تا بتواند از این رهگذر، برای خود قلمرویی ارزنده تر بسازد! حال آنکه ایرانیان (هم مردم و هم حکومت های ما) هیچگاه برنامه ریزی شده در پی جعل تاریخ ترکیه برای دست اندازی بر میراث فرهنگی آن نبوده اند. اما روا نیست چنین همسایه ای با این روحیه راهزنی که در کمین کوچکترین روزنه ها، برای دستبرد به میراث فرهنگی #ایران نشسته است را با دست خود و سرمایه خود، قدرتمندتر و گستاخ تر کنیم. یادمان باشد، توانایی مالی بالای حکومت های جاه طلب، جسارت بیشتری به آنها برای دست درازی به مرزهای سیاسی و فرهنگی همسایگانشان می دهد.
اکنون دولت ترکیه و سیاست های کوتاه مدت و بلند مدت آن، در #نبرد_تمدنی و #رقابت_شدید با مفهوم ایران در معنای گسترده فرهنگی آن، و نه تنها یک جغرافیای سیاسی است.
از نمونه های این نبرد تمدنی، دروغپردازی درباره تبار بزرگان ایرانی است که حتا برای کودکان آگاه ایران هم مایه خنده است!
مانند دروغسازی درباره تبار #پور_سینا و #مولانا؛ چنانکه این بزرگان ادب و دانش ایرانی را بی شرمانه به نام #ترک، جا می زنند. افسوس از ناآگاهی مردمانی که دروغ ها را باور میکنند و نمی پرسند که #ابن_سینا یا #مولوی چرا نسکی (کتابی) به #ترکی ندارند!
این دروغسازان بزرگ تاریخ، مولوی را برای آرامگاهش که در #قونیه ( #ترکیه امروز) است، ترک می نامند و پورسینا را برای زادگاهش که در #بخارا ( #ازبکستان امروز) بوده است! و بسی موذیانه به دنبال دگرگونی اندیشه مردم ناآگاهند، با این برهان بسیار غلط که چون قونیه در ترکیه و بخارا در ازبکستان است و زبان رسمی این دو کشور ترکی است، پس تبار این دو بزرگمرد #ایرانی هم، ترک است.
واقعیت این است که مولوی از #بلخ ( #خراسان بزرگ/بخشی از #افغانستان امروز) بود و پس از یورش مغولان، در کودکی به همراه پدرش به قونیه کوچ کرد. مردم قونیه، زبان #فارسی را می فهمیدند چنانکه پسر مولانا در بیتی به این اشاره می کند:
فارسی گو که جمله دریابند
گرچه زین غافلاند و درخوابند
همچنین دروغ پرداران، هیچ نمی گویند که زبان فارسی، تا سالیان دراز، حتا زبان دیوانی و دفتری پادشاهان #عثمانی در #آناتولی (ترکیه امروز) بوده است، پس بخشی از مردم آن سرزمین، با فارسی آشنا بوده اند.
درباره پورسینا هم برهان آن ها با نگاه به زادگاه اوست که ازبکستان کنونی و کشوری با زبان رسمی #ازبکی (ترکی) است، اما با شمار بالایی فارسی زبان که به آنها #تاجیک می گویند. واقعیتی که بازهم برنامه ریزان ناسیونالیسم تندروی ترکی در این باره نمی گویند آن است که ازبکستان کشوری نوساخته است که پیش از این، شهر بخارا(که روستای #افشانه، زادگاه پورسینا، نزدیک آن است) بخشی از امیرنشین بخارا بود که ۱۰۰ سال پیش با سیاست سلطه گری #شوروی کمونیستی فروپاشید و سپس هم #روسیه نوین برای ادامه سلطه بر سرزمین های پیرامون، این امیرنشین را تجزیه کرد و امروز بخشی از آن در #ازبکستان و بخشی هم در #تاجیکستان (دو کشور نوساز) است!
بخارا، نام و هویت و بسیاری از نمادهای معماری، هنر و زبانش از فرهنگ ناب و دست نخورده ایرانی است. در سهل انگارانه ترین حالت، می توان گفت امروز بخارا شهری آمیخته از فرهنگ ایرانی و ترکی(ترک زبانان آسیای میانه) است و نه اینکه ویژه ترکان باشد؛ و اگر دقیقتر تاریخ بخارا را بخوانیم، می بینیم که تا پیش از سیاستهای فارسی ستیزی(تاجیک ستیزی) و تغییر دستوری بافت جمعیتی آن در ۲۵سال دیکتاتوری "اسلام کریموف"از آغاز استقلال تا ۲۰۱۶، بخارا شهری با بیشینه ی فارسی زبانان بوده است. امروز نیز این شهر شمار زیادی فارسی زبان دارد که اگر بازهم سهل انگارانه بگیریم و نگوییم بیشینه(اکثریت) آن شهر فارسی زبان اند، دستکم می گوییم نیمی از شهروندانش، فارسی زبان اند؛ اگرچه امروز زبان رسمی آن شهر، در پی سیاست هایی که گفته شد، همچنان زبان #ازبکی است.
همچنین دروغسازان ترکیه حتا به جایگاه و سمت پدر پورسینا اشاره نمی کنند که از امیران درباره #سامانی بوده است و #سامانیان نیز دودمانی ایرانی با زبان رسمی فارسی بوده اند که خدمت بزرگی به نگهداری از این زبان کردند، و مرکز قدرتشان همان تاجیکستان و ازبکستان امروزی بود و سپس در تلاش برای بازگرداندن قلمروی پیشین ایران، به نبرد با حاکمان دیگر بخش های ایران پرداختند و توانستند حکومتی بزرگتر برپاکنند. البته از دروغسازان دولتی ترکیه بر می آید که تبار سامانیان را نیز یکسره دگرگون کنند و آن ها را ترک بنامند!
@Ban_turkey
شبکه۲
۲۵ اردیبهشت۹۷👇
@Ban_turkey
🔹آیا ما با مردم #ترکیه و #ترک ها مشکل داریم؟
🔻خیر
مشکل ما با دولت #اردوغان و حکومتی است که با اندیشه ناسیونالیسم تندرو و نژادپرستانه، دنبال دست اندازی بر میراث فرهنگی و مرزهای جغرافیایی همسایگانش است تا بتواند از این رهگذر، برای خود قلمرویی ارزنده تر بسازد! حال آنکه ایرانیان (هم مردم و هم حکومت های ما) هیچگاه برنامه ریزی شده در پی جعل تاریخ ترکیه برای دست اندازی بر میراث فرهنگی آن نبوده اند. اما روا نیست چنین همسایه ای با این روحیه راهزنی که در کمین کوچکترین روزنه ها، برای دستبرد به میراث فرهنگی #ایران نشسته است را با دست خود و سرمایه خود، قدرتمندتر و گستاخ تر کنیم. یادمان باشد، توانایی مالی بالای حکومت های جاه طلب، جسارت بیشتری به آنها برای دست درازی به مرزهای سیاسی و فرهنگی همسایگانشان می دهد.
اکنون دولت ترکیه و سیاست های کوتاه مدت و بلند مدت آن، در #نبرد_تمدنی و #رقابت_شدید با مفهوم ایران در معنای گسترده فرهنگی آن، و نه تنها یک جغرافیای سیاسی است.
از نمونه های این نبرد تمدنی، دروغپردازی درباره تبار بزرگان ایرانی است که حتا برای کودکان آگاه ایران هم مایه خنده است!
مانند دروغسازی درباره تبار #پور_سینا و #مولانا؛ چنانکه این بزرگان ادب و دانش ایرانی را بی شرمانه به نام #ترک، جا می زنند. افسوس از ناآگاهی مردمانی که دروغ ها را باور میکنند و نمی پرسند که #ابن_سینا یا #مولوی چرا نسکی (کتابی) به #ترکی ندارند!
این دروغسازان بزرگ تاریخ، مولوی را برای آرامگاهش که در #قونیه ( #ترکیه امروز) است، ترک می نامند و پورسینا را برای زادگاهش که در #بخارا ( #ازبکستان امروز) بوده است! و بسی موذیانه به دنبال دگرگونی اندیشه مردم ناآگاهند، با این برهان بسیار غلط که چون قونیه در ترکیه و بخارا در ازبکستان است و زبان رسمی این دو کشور ترکی است، پس تبار این دو بزرگمرد #ایرانی هم، ترک است.
واقعیت این است که مولوی از #بلخ ( #خراسان بزرگ/بخشی از #افغانستان امروز) بود و پس از یورش مغولان، در کودکی به همراه پدرش به قونیه کوچ کرد. مردم قونیه، زبان #فارسی را می فهمیدند چنانکه پسر مولانا در بیتی به این اشاره می کند:
فارسی گو که جمله دریابند
گرچه زین غافلاند و درخوابند
همچنین دروغ پرداران، هیچ نمی گویند که زبان فارسی، تا سالیان دراز، حتا زبان دیوانی و دفتری پادشاهان #عثمانی در #آناتولی (ترکیه امروز) بوده است، پس بخشی از مردم آن سرزمین، با فارسی آشنا بوده اند.
درباره پورسینا هم برهان آن ها با نگاه به زادگاه اوست که ازبکستان کنونی و کشوری با زبان رسمی #ازبکی (ترکی) است، اما با شمار بالایی فارسی زبان که به آنها #تاجیک می گویند. واقعیتی که بازهم برنامه ریزان ناسیونالیسم تندروی ترکی در این باره نمی گویند آن است که ازبکستان کشوری نوساخته است که پیش از این، شهر بخارا(که روستای #افشانه، زادگاه پورسینا، نزدیک آن است) بخشی از امیرنشین بخارا بود که ۱۰۰ سال پیش با سیاست سلطه گری #شوروی کمونیستی فروپاشید و سپس هم #روسیه نوین برای ادامه سلطه بر سرزمین های پیرامون، این امیرنشین را تجزیه کرد و امروز بخشی از آن در #ازبکستان و بخشی هم در #تاجیکستان (دو کشور نوساز) است!
بخارا، نام و هویت و بسیاری از نمادهای معماری، هنر و زبانش از فرهنگ ناب و دست نخورده ایرانی است. در سهل انگارانه ترین حالت، می توان گفت امروز بخارا شهری آمیخته از فرهنگ ایرانی و ترکی(ترک زبانان آسیای میانه) است و نه اینکه ویژه ترکان باشد؛ و اگر دقیقتر تاریخ بخارا را بخوانیم، می بینیم که تا پیش از سیاستهای فارسی ستیزی(تاجیک ستیزی) و تغییر دستوری بافت جمعیتی آن در ۲۵سال دیکتاتوری "اسلام کریموف"از آغاز استقلال تا ۲۰۱۶، بخارا شهری با بیشینه ی فارسی زبانان بوده است. امروز نیز این شهر شمار زیادی فارسی زبان دارد که اگر بازهم سهل انگارانه بگیریم و نگوییم بیشینه(اکثریت) آن شهر فارسی زبان اند، دستکم می گوییم نیمی از شهروندانش، فارسی زبان اند؛ اگرچه امروز زبان رسمی آن شهر، در پی سیاست هایی که گفته شد، همچنان زبان #ازبکی است.
همچنین دروغسازان ترکیه حتا به جایگاه و سمت پدر پورسینا اشاره نمی کنند که از امیران درباره #سامانی بوده است و #سامانیان نیز دودمانی ایرانی با زبان رسمی فارسی بوده اند که خدمت بزرگی به نگهداری از این زبان کردند، و مرکز قدرتشان همان تاجیکستان و ازبکستان امروزی بود و سپس در تلاش برای بازگرداندن قلمروی پیشین ایران، به نبرد با حاکمان دیگر بخش های ایران پرداختند و توانستند حکومتی بزرگتر برپاکنند. البته از دروغسازان دولتی ترکیه بر می آید که تبار سامانیان را نیز یکسره دگرگون کنند و آن ها را ترک بنامند!
@Ban_turkey
شبکه۲
۲۵ اردیبهشت۹۷👇
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
⛔️چرا کمپین تحریم کالا و گردشگری ترکیه؟
@Ban_turkey
🔹آیا ما با مردم #ترکیه و #ترک ها مشکل داریم؟
🔻خیر
مشکل ما با دولت #اردوغان و حکومتی است که با اندیشه ناسیونالیسم تندرو و نژادپرستانه، دنبال دست اندازی بر میراث فرهنگی و مرزهای جغرافیایی همسایگانش است تا بتواند از این رهگذر، برای خود قلمرویی ارزنده تر بسازد! حال آنکه ایرانیان (هم مردم و هم حکومت های ما) هیچگاه برنامه ریزی شده در پی جعل تاریخ ترکیه برای دست اندازی بر میراث فرهنگی آن نبوده اند. اما روا نیست چنین همسایه ای با این روحیه راهزنی که در کمین کوچکترین روزنه ها، برای دستبرد به میراث فرهنگی #ایران نشسته است را با دست خود و سرمایه خود، قدرتمندتر و گستاخ تر کنیم. یادمان باشد، توانایی مالی بالای حکومت های جاه طلب، جسارت بیشتری به آنها برای دست درازی به مرزهای سیاسی و فرهنگی همسایگانشان می دهد.
اکنون دولت ترکیه و سیاست های کوتاه مدت و بلند مدت آن، در #نبرد_تمدنی و #رقابت_شدید با مفهوم ایران در معنای گسترده فرهنگی آن، و نه تنها یک جغرافیای سیاسی است.
از نمونه های این نبرد تمدنی، دروغپردازی درباره تبار بزرگان ایرانی است که حتا برای کودکان آگاه ایران هم مایه خنده است!
مانند دروغسازی درباره تبار #پور_سینا و #مولانا؛ چنانکه این بزرگان ادب و دانش ایرانی را بی شرمانه به نام #ترک، جا می زنند. افسوس از ناآگاهی مردمانی که دروغ ها را باور میکنند و نمی پرسند که #ابن_سینا یا #مولوی چرا نسکی (کتابی) به #ترکی ندارند!
این دروغسازان بزرگ تاریخ، مولوی را برای آرامگاهش که در #قونیه ( #ترکیه امروز) است، ترک می نامند و پورسینا را برای زادگاهش که در #بخارا ( #ازبکستان امروز) بوده است! و بسی موذیانه به دنبال دگرگونی اندیشه مردم ناآگاهند، با این برهان بسیار غلط که چون قونیه در ترکیه و بخارا در ازبکستان است و زبان رسمی این دو کشور ترکی است، پس تبار این دو بزرگمرد #ایرانی هم، ترک است.
واقعیت این است که مولوی از #بلخ ( #خراسان بزرگ/بخشی از #افغانستان امروز) بود و پس از یورش مغولان، در کودکی به همراه پدرش به قونیه کوچ کرد. مردم قونیه، زبان #فارسی را می فهمیدند چنانکه پسر مولانا در بیتی به این اشاره می کند:
فارسی گو که جمله دریابند
گرچه زین غافلاند و درخوابند
همچنین دروغ پرداران، هیچ نمی گویند که زبان فارسی، تا سالیان دراز، حتا زبان دیوانی و دفتری پادشاهان #عثمانی در #آناتولی (ترکیه امروز) بوده است، پس بخشی از مردم آن سرزمین، با فارسی آشنا بوده اند.
درباره پورسینا هم برهان آن ها با نگاه به زادگاه اوست که ازبکستان کنونی و کشوری با زبان رسمی #ازبکی (ترکی) است، اما با شمار بالایی فارسی زبان که به آنها #تاجیک می گویند. واقعیتی که بازهم برنامه ریزان ناسیونالیسم تندروی ترکی در این باره نمی گویند آن است که ازبکستان کشوری نوساخته است که پیش از این، شهر بخارا(که روستای #افشانه، زادگاه پورسینا، نزدیک آن است) بخشی از امیرنشین بخارا بود که ۱۰۰ سال پیش با سیاست سلطه گری #شوروی کمونیستی فروپاشید و سپس هم #روسیه نوین برای ادامه سلطه بر سرزمین های پیرامون، این امیرنشین را تجزیه کرد و امروز بخشی از آن در #ازبکستان و بخشی هم در #تاجیکستان (دو کشور نوساز) است!
بخارا، نام و هویت و بسیاری از نمادهای معماری، هنر و زبانش از فرهنگ ناب و دست نخورده ایرانی است. در سهل انگارانه ترین حالت، می توان گفت امروز بخارا شهری آمیخته از فرهنگ ایرانی و ترکی(ترک زبانان آسیای میانه) است و نه اینکه ویژه ترکان باشد؛ و اگر دقیقتر تاریخ بخارا را بخوانیم، می بینیم که تا پیش از سیاستهای فارسی ستیزی(تاجیک ستیزی) و تغییر دستوری بافت جمعیتی آن در ۲۵سال دیکتاتوری "اسلام کریموف"از آغاز استقلال تا ۲۰۱۶، بخارا شهری با بیشینه ی فارسی زبانان بوده است. امروز نیز این شهر شمار زیادی فارسی زبان دارد که اگر بازهم سهل انگارانه بگیریم و نگوییم بیشینه(اکثریت) آن شهر فارسی زبان اند، دستکم می گوییم نیمی از شهروندانش، فارسی زبان اند؛ اگرچه امروز زبان رسمی آن شهر، در پی سیاست هایی که گفته شد، همچنان زبان #ازبکی است.
همچنین دروغسازان ترکیه حتا به جایگاه و سمت پدر پورسینا اشاره نمی کنند که از امیران درباره #سامانی بوده است و #سامانیان نیز دودمانی ایرانی با زبان رسمی فارسی بوده اند که خدمت بزرگی به نگهداری از این زبان کردند، و مرکز قدرتشان همان تاجیکستان و ازبکستان امروزی بود و سپس در تلاش برای بازگرداندن قلمروی پیشین ایران، به نبرد با حاکمان دیگر بخش های ایران پرداختند و توانستند حکومتی بزرگتر برپاکنند. البته از دروغسازان دولتی ترکیه بر می آید که تبار سامانیان را نیز یکسره دگرگون کنند و آن ها را ترک بنامند!
@Ban_turkey
شبکه۲
۲۵ اردیبهشت۹۷👇
@Ban_turkey
🔹آیا ما با مردم #ترکیه و #ترک ها مشکل داریم؟
🔻خیر
مشکل ما با دولت #اردوغان و حکومتی است که با اندیشه ناسیونالیسم تندرو و نژادپرستانه، دنبال دست اندازی بر میراث فرهنگی و مرزهای جغرافیایی همسایگانش است تا بتواند از این رهگذر، برای خود قلمرویی ارزنده تر بسازد! حال آنکه ایرانیان (هم مردم و هم حکومت های ما) هیچگاه برنامه ریزی شده در پی جعل تاریخ ترکیه برای دست اندازی بر میراث فرهنگی آن نبوده اند. اما روا نیست چنین همسایه ای با این روحیه راهزنی که در کمین کوچکترین روزنه ها، برای دستبرد به میراث فرهنگی #ایران نشسته است را با دست خود و سرمایه خود، قدرتمندتر و گستاخ تر کنیم. یادمان باشد، توانایی مالی بالای حکومت های جاه طلب، جسارت بیشتری به آنها برای دست درازی به مرزهای سیاسی و فرهنگی همسایگانشان می دهد.
اکنون دولت ترکیه و سیاست های کوتاه مدت و بلند مدت آن، در #نبرد_تمدنی و #رقابت_شدید با مفهوم ایران در معنای گسترده فرهنگی آن، و نه تنها یک جغرافیای سیاسی است.
از نمونه های این نبرد تمدنی، دروغپردازی درباره تبار بزرگان ایرانی است که حتا برای کودکان آگاه ایران هم مایه خنده است!
مانند دروغسازی درباره تبار #پور_سینا و #مولانا؛ چنانکه این بزرگان ادب و دانش ایرانی را بی شرمانه به نام #ترک، جا می زنند. افسوس از ناآگاهی مردمانی که دروغ ها را باور میکنند و نمی پرسند که #ابن_سینا یا #مولوی چرا نسکی (کتابی) به #ترکی ندارند!
این دروغسازان بزرگ تاریخ، مولوی را برای آرامگاهش که در #قونیه ( #ترکیه امروز) است، ترک می نامند و پورسینا را برای زادگاهش که در #بخارا ( #ازبکستان امروز) بوده است! و بسی موذیانه به دنبال دگرگونی اندیشه مردم ناآگاهند، با این برهان بسیار غلط که چون قونیه در ترکیه و بخارا در ازبکستان است و زبان رسمی این دو کشور ترکی است، پس تبار این دو بزرگمرد #ایرانی هم، ترک است.
واقعیت این است که مولوی از #بلخ ( #خراسان بزرگ/بخشی از #افغانستان امروز) بود و پس از یورش مغولان، در کودکی به همراه پدرش به قونیه کوچ کرد. مردم قونیه، زبان #فارسی را می فهمیدند چنانکه پسر مولانا در بیتی به این اشاره می کند:
فارسی گو که جمله دریابند
گرچه زین غافلاند و درخوابند
همچنین دروغ پرداران، هیچ نمی گویند که زبان فارسی، تا سالیان دراز، حتا زبان دیوانی و دفتری پادشاهان #عثمانی در #آناتولی (ترکیه امروز) بوده است، پس بخشی از مردم آن سرزمین، با فارسی آشنا بوده اند.
درباره پورسینا هم برهان آن ها با نگاه به زادگاه اوست که ازبکستان کنونی و کشوری با زبان رسمی #ازبکی (ترکی) است، اما با شمار بالایی فارسی زبان که به آنها #تاجیک می گویند. واقعیتی که بازهم برنامه ریزان ناسیونالیسم تندروی ترکی در این باره نمی گویند آن است که ازبکستان کشوری نوساخته است که پیش از این، شهر بخارا(که روستای #افشانه، زادگاه پورسینا، نزدیک آن است) بخشی از امیرنشین بخارا بود که ۱۰۰ سال پیش با سیاست سلطه گری #شوروی کمونیستی فروپاشید و سپس هم #روسیه نوین برای ادامه سلطه بر سرزمین های پیرامون، این امیرنشین را تجزیه کرد و امروز بخشی از آن در #ازبکستان و بخشی هم در #تاجیکستان (دو کشور نوساز) است!
بخارا، نام و هویت و بسیاری از نمادهای معماری، هنر و زبانش از فرهنگ ناب و دست نخورده ایرانی است. در سهل انگارانه ترین حالت، می توان گفت امروز بخارا شهری آمیخته از فرهنگ ایرانی و ترکی(ترک زبانان آسیای میانه) است و نه اینکه ویژه ترکان باشد؛ و اگر دقیقتر تاریخ بخارا را بخوانیم، می بینیم که تا پیش از سیاستهای فارسی ستیزی(تاجیک ستیزی) و تغییر دستوری بافت جمعیتی آن در ۲۵سال دیکتاتوری "اسلام کریموف"از آغاز استقلال تا ۲۰۱۶، بخارا شهری با بیشینه ی فارسی زبانان بوده است. امروز نیز این شهر شمار زیادی فارسی زبان دارد که اگر بازهم سهل انگارانه بگیریم و نگوییم بیشینه(اکثریت) آن شهر فارسی زبان اند، دستکم می گوییم نیمی از شهروندانش، فارسی زبان اند؛ اگرچه امروز زبان رسمی آن شهر، در پی سیاست هایی که گفته شد، همچنان زبان #ازبکی است.
همچنین دروغسازان ترکیه حتا به جایگاه و سمت پدر پورسینا اشاره نمی کنند که از امیران درباره #سامانی بوده است و #سامانیان نیز دودمانی ایرانی با زبان رسمی فارسی بوده اند که خدمت بزرگی به نگهداری از این زبان کردند، و مرکز قدرتشان همان تاجیکستان و ازبکستان امروزی بود و سپس در تلاش برای بازگرداندن قلمروی پیشین ایران، به نبرد با حاکمان دیگر بخش های ایران پرداختند و توانستند حکومتی بزرگتر برپاکنند. البته از دروغسازان دولتی ترکیه بر می آید که تبار سامانیان را نیز یکسره دگرگون کنند و آن ها را ترک بنامند!
@Ban_turkey
شبکه۲
۲۵ اردیبهشت۹۷👇
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
⛔️چرا کمپین تحریم کالا و گردشگری ترکیه؟
@Ban_turkey
🔹آیا ما با مردم #ترکیه و #ترک ها مشکل داریم؟
🔻خیر
مشکل ما با دولت #اردوغان و حکومتی است که با اندیشه ناسیونالیسم تندرو و نژادپرستانه، دنبال دست اندازی بر میراث فرهنگی و مرزهای جغرافیایی همسایگانش است تا بتواند از این رهگذر، برای خود قلمرویی ارزنده تر بسازد! حال آنکه ایرانیان (هم مردم و هم حکومت های ما) هیچگاه برنامه ریزی شده در پی جعل تاریخ ترکیه برای دست اندازی بر میراث فرهنگی آن نبوده اند. اما روا نیست چنین همسایه ای با این روحیه راهزنی که در کمین کوچکترین روزنه ها، برای دستبرد به میراث فرهنگی #ایران نشسته است را با دست خود و سرمایه خود، قدرتمندتر و گستاخ تر کنیم. یادمان باشد، توانایی مالی بالای حکومت های جاه طلب، جسارت بیشتری به آنها برای دست درازی به مرزهای سیاسی و فرهنگی همسایگانشان می دهد.
اکنون دولت ترکیه و سیاست های کوتاه مدت و بلند مدت آن، در #نبرد_تمدنی و #رقابت_شدید با مفهوم ایران در معنای گسترده فرهنگی آن، و نه تنها یک جغرافیای سیاسی است.
از نمونه های این نبرد تمدنی، دروغپردازی درباره تبار بزرگان ایرانی است که حتا برای کودکان آگاه ایران هم مایه خنده است!
مانند دروغسازی درباره تبار #پور_سینا و #مولانا؛ چنانکه این بزرگان ادب و دانش ایرانی را بی شرمانه به نام #ترک، جا می زنند. افسوس از ناآگاهی مردمانی که دروغ ها را باور میکنند و نمی پرسند که #ابن_سینا یا #مولوی چرا نسکی (کتابی) به #ترکی ندارند!
این دروغسازان بزرگ تاریخ، مولوی را برای آرامگاهش که در #قونیه ( #ترکیه امروز) است، ترک می نامند و پورسینا را برای زادگاهش که در #بخارا ( #ازبکستان امروز) بوده است! و بسی موذیانه به دنبال دگرگونی اندیشه مردم ناآگاهند، با این برهان بسیار غلط که چون قونیه در ترکیه و بخارا در ازبکستان است و زبان رسمی این دو کشور ترکی است، پس تبار این دو بزرگمرد #ایرانی هم، ترک است.
واقعیت این است که مولوی از #بلخ ( #خراسان بزرگ/بخشی از #افغانستان امروز) بود و پس از یورش مغولان، در کودکی به همراه پدرش به قونیه کوچ کرد. مردم قونیه، زبان #فارسی را می فهمیدند چنانکه پسر مولانا در بیتی به این اشاره می کند:
فارسی گو که جمله دریابند
گرچه زین غافلاند و درخوابند
همچنین دروغ پرداران، هیچ نمی گویند که زبان فارسی، تا سالیان دراز، حتا زبان دیوانی و دفتری پادشاهان #عثمانی در #آناتولی (ترکیه امروز) بوده است، پس بخشی از مردم آن سرزمین، با فارسی آشنا بوده اند.
درباره پورسینا هم برهان آن ها با نگاه به زادگاه اوست که ازبکستان کنونی و کشوری با زبان رسمی #ازبکی (ترکی) است، اما با شمار بالایی فارسی زبان که به آنها #تاجیک می گویند. واقعیتی که بازهم برنامه ریزان ناسیونالیسم تندروی ترکی در این باره نمی گویند آن است که ازبکستان کشوری نوساخته است که پیش از این، شهر بخارا(که روستای #افشانه، زادگاه پورسینا، نزدیک آن است) بخشی از امیرنشین بخارا بود که ۱۰۰ سال پیش با سیاست سلطه گری #شوروی کمونیستی فروپاشید و سپس هم #روسیه نوین برای ادامه سلطه بر سرزمین های پیرامون، این امیرنشین را تجزیه کرد و امروز بخشی از آن در #ازبکستان و بخشی هم در #تاجیکستان (دو کشور نوساز) است!
بخارا، نام و هویت و بسیاری از نمادهای معماری، هنر و زبانش از فرهنگ ناب و دست نخورده ایرانی است. در سهل انگارانه ترین حالت، می توان گفت امروز بخارا شهری آمیخته از فرهنگ ایرانی و ترکی(ترک زبانان آسیای میانه) است و نه اینکه ویژه ترکان باشد؛ و اگر دقیقتر تاریخ بخارا را بخوانیم، می بینیم که تا پیش از سیاستهای فارسی ستیزی(تاجیک ستیزی) و تغییر دستوری بافت جمعیتی آن در ۲۵سال دیکتاتوری "اسلام کریموف"از آغاز استقلال تا ۲۰۱۶، بخارا شهری با بیشینه ی فارسی زبانان بوده است. امروز نیز این شهر شمار زیادی فارسی زبان دارد که اگر بازهم سهل انگارانه بگیریم و نگوییم بیشینه(اکثریت) آن شهر فارسی زبان اند، دستکم می گوییم نیمی از شهروندانش، فارسی زبان اند؛ اگرچه امروز زبان رسمی آن شهر، در پی سیاست هایی که گفته شد، همچنان زبان #ازبکی است.
همچنین دروغسازان ترکیه حتا به جایگاه و سمت پدر پورسینا اشاره نمی کنند که از امیران درباره #سامانی بوده است و #سامانیان نیز دودمانی ایرانی با زبان رسمی فارسی بوده اند که خدمت بزرگی به نگهداری از این زبان کردند، و مرکز قدرتشان همان تاجیکستان و ازبکستان امروزی بود و سپس در تلاش برای بازگرداندن قلمروی پیشین ایران، به نبرد با حاکمان دیگر بخش های ایران پرداختند و توانستند حکومتی بزرگتر برپاکنند. البته از دروغسازان دولتی ترکیه بر می آید که تبار سامانیان را نیز یکسره دگرگون کنند و آن ها را ترک بنامند!
@Ban_turkey
شبکه۲
۲۵ اردیبهشت۹۷👇
@Ban_turkey
🔹آیا ما با مردم #ترکیه و #ترک ها مشکل داریم؟
🔻خیر
مشکل ما با دولت #اردوغان و حکومتی است که با اندیشه ناسیونالیسم تندرو و نژادپرستانه، دنبال دست اندازی بر میراث فرهنگی و مرزهای جغرافیایی همسایگانش است تا بتواند از این رهگذر، برای خود قلمرویی ارزنده تر بسازد! حال آنکه ایرانیان (هم مردم و هم حکومت های ما) هیچگاه برنامه ریزی شده در پی جعل تاریخ ترکیه برای دست اندازی بر میراث فرهنگی آن نبوده اند. اما روا نیست چنین همسایه ای با این روحیه راهزنی که در کمین کوچکترین روزنه ها، برای دستبرد به میراث فرهنگی #ایران نشسته است را با دست خود و سرمایه خود، قدرتمندتر و گستاخ تر کنیم. یادمان باشد، توانایی مالی بالای حکومت های جاه طلب، جسارت بیشتری به آنها برای دست درازی به مرزهای سیاسی و فرهنگی همسایگانشان می دهد.
اکنون دولت ترکیه و سیاست های کوتاه مدت و بلند مدت آن، در #نبرد_تمدنی و #رقابت_شدید با مفهوم ایران در معنای گسترده فرهنگی آن، و نه تنها یک جغرافیای سیاسی است.
از نمونه های این نبرد تمدنی، دروغپردازی درباره تبار بزرگان ایرانی است که حتا برای کودکان آگاه ایران هم مایه خنده است!
مانند دروغسازی درباره تبار #پور_سینا و #مولانا؛ چنانکه این بزرگان ادب و دانش ایرانی را بی شرمانه به نام #ترک، جا می زنند. افسوس از ناآگاهی مردمانی که دروغ ها را باور میکنند و نمی پرسند که #ابن_سینا یا #مولوی چرا نسکی (کتابی) به #ترکی ندارند!
این دروغسازان بزرگ تاریخ، مولوی را برای آرامگاهش که در #قونیه ( #ترکیه امروز) است، ترک می نامند و پورسینا را برای زادگاهش که در #بخارا ( #ازبکستان امروز) بوده است! و بسی موذیانه به دنبال دگرگونی اندیشه مردم ناآگاهند، با این برهان بسیار غلط که چون قونیه در ترکیه و بخارا در ازبکستان است و زبان رسمی این دو کشور ترکی است، پس تبار این دو بزرگمرد #ایرانی هم، ترک است.
واقعیت این است که مولوی از #بلخ ( #خراسان بزرگ/بخشی از #افغانستان امروز) بود و پس از یورش مغولان، در کودکی به همراه پدرش به قونیه کوچ کرد. مردم قونیه، زبان #فارسی را می فهمیدند چنانکه پسر مولانا در بیتی به این اشاره می کند:
فارسی گو که جمله دریابند
گرچه زین غافلاند و درخوابند
همچنین دروغ پرداران، هیچ نمی گویند که زبان فارسی، تا سالیان دراز، حتا زبان دیوانی و دفتری پادشاهان #عثمانی در #آناتولی (ترکیه امروز) بوده است، پس بخشی از مردم آن سرزمین، با فارسی آشنا بوده اند.
درباره پورسینا هم برهان آن ها با نگاه به زادگاه اوست که ازبکستان کنونی و کشوری با زبان رسمی #ازبکی (ترکی) است، اما با شمار بالایی فارسی زبان که به آنها #تاجیک می گویند. واقعیتی که بازهم برنامه ریزان ناسیونالیسم تندروی ترکی در این باره نمی گویند آن است که ازبکستان کشوری نوساخته است که پیش از این، شهر بخارا(که روستای #افشانه، زادگاه پورسینا، نزدیک آن است) بخشی از امیرنشین بخارا بود که ۱۰۰ سال پیش با سیاست سلطه گری #شوروی کمونیستی فروپاشید و سپس هم #روسیه نوین برای ادامه سلطه بر سرزمین های پیرامون، این امیرنشین را تجزیه کرد و امروز بخشی از آن در #ازبکستان و بخشی هم در #تاجیکستان (دو کشور نوساز) است!
بخارا، نام و هویت و بسیاری از نمادهای معماری، هنر و زبانش از فرهنگ ناب و دست نخورده ایرانی است. در سهل انگارانه ترین حالت، می توان گفت امروز بخارا شهری آمیخته از فرهنگ ایرانی و ترکی(ترک زبانان آسیای میانه) است و نه اینکه ویژه ترکان باشد؛ و اگر دقیقتر تاریخ بخارا را بخوانیم، می بینیم که تا پیش از سیاستهای فارسی ستیزی(تاجیک ستیزی) و تغییر دستوری بافت جمعیتی آن در ۲۵سال دیکتاتوری "اسلام کریموف"از آغاز استقلال تا ۲۰۱۶، بخارا شهری با بیشینه ی فارسی زبانان بوده است. امروز نیز این شهر شمار زیادی فارسی زبان دارد که اگر بازهم سهل انگارانه بگیریم و نگوییم بیشینه(اکثریت) آن شهر فارسی زبان اند، دستکم می گوییم نیمی از شهروندانش، فارسی زبان اند؛ اگرچه امروز زبان رسمی آن شهر، در پی سیاست هایی که گفته شد، همچنان زبان #ازبکی است.
همچنین دروغسازان ترکیه حتا به جایگاه و سمت پدر پورسینا اشاره نمی کنند که از امیران درباره #سامانی بوده است و #سامانیان نیز دودمانی ایرانی با زبان رسمی فارسی بوده اند که خدمت بزرگی به نگهداری از این زبان کردند، و مرکز قدرتشان همان تاجیکستان و ازبکستان امروزی بود و سپس در تلاش برای بازگرداندن قلمروی پیشین ایران، به نبرد با حاکمان دیگر بخش های ایران پرداختند و توانستند حکومتی بزرگتر برپاکنند. البته از دروغسازان دولتی ترکیه بر می آید که تبار سامانیان را نیز یکسره دگرگون کنند و آن ها را ترک بنامند!
@Ban_turkey
شبکه۲
۲۵ اردیبهشت۹۷👇
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
⛔️چرا کمپین تحریم کالا و گردشگری ترکیه؟
@Ban_turkey
🔹آیا ما با مردم #ترکیه و #ترک ها مشکل داریم؟
🔻خیر
مشکل ما با دولت #اردوغان و حکومتی است که با اندیشه ناسیونالیسم تندرو و نژادپرستانه، دنبال دست اندازی بر میراث فرهنگی و مرزهای جغرافیایی همسایگانش است تا بتواند از این رهگذر، برای خود قلمرویی ارزنده تر بسازد! حال آنکه ایرانیان (هم مردم و هم حکومت های ما) هیچگاه برنامه ریزی شده در پی جعل تاریخ ترکیه برای دست اندازی بر میراث فرهنگی آن نبوده اند. اما روا نیست چنین همسایه ای با این روحیه راهزنی که در کمین کوچکترین روزنه ها، برای دستبرد به میراث فرهنگی #ایران نشسته است را با دست خود و سرمایه خود، قدرتمندتر و گستاخ تر کنیم. یادمان باشد، توانایی مالی بالای حکومت های جاه طلب، جسارت بیشتری به آنها برای دست درازی به مرزهای سیاسی و فرهنگی همسایگانشان می دهد.
اکنون دولت ترکیه و سیاست های کوتاه مدت و بلند مدت آن، در #نبرد_تمدنی و #رقابت_شدید با مفهوم ایران در معنای گسترده فرهنگی آن، و نه تنها یک جغرافیای سیاسی است.
از نمونه های این نبرد تمدنی، دروغپردازی درباره تبار بزرگان ایرانی است که حتا برای کودکان آگاه ایران هم مایه خنده است!
مانند دروغسازی درباره تبار #پور_سینا و #مولانا؛ چنانکه این بزرگان ادب و دانش ایرانی را بی شرمانه به نام #ترک، جا می زنند. افسوس از ناآگاهی مردمانی که دروغ ها را باور میکنند و نمی پرسند که #ابن_سینا یا #مولوی چرا نسکی (کتابی) به #ترکی ندارند!
این دروغسازان بزرگ تاریخ، مولوی را برای آرامگاهش که در #قونیه ( #ترکیه امروز) است، ترک می نامند و پورسینا را برای زادگاهش که در #بخارا ( #ازبکستان امروز) بوده است! و بسی موذیانه به دنبال دگرگونی اندیشه مردم ناآگاهند، با این برهان بسیار غلط که چون قونیه در ترکیه و بخارا در ازبکستان است و زبان رسمی این دو کشور ترکی است، پس تبار این دو بزرگمرد #ایرانی هم، ترک است.
واقعیت این است که مولوی از #بلخ ( #خراسان بزرگ/بخشی از #افغانستان امروز) بود و پس از یورش مغولان، در کودکی به همراه پدرش به قونیه کوچ کرد. مردم قونیه، زبان #فارسی را می فهمیدند چنانکه پسر مولانا در بیتی به این اشاره می کند:
فارسی گو که جمله دریابند
گرچه زین غافلاند و درخوابند
همچنین دروغ پرداران، هیچ نمی گویند که زبان فارسی، تا سالیان دراز، حتا زبان دیوانی و دفتری پادشاهان #عثمانی در #آناتولی (ترکیه امروز) بوده است، پس بخشی از مردم آن سرزمین، با فارسی آشنا بوده اند.
درباره پورسینا هم برهان آن ها با نگاه به زادگاه اوست که ازبکستان کنونی و کشوری با زبان رسمی #ازبکی (ترکی) است، اما با شمار بالایی فارسی زبان که به آنها #تاجیک می گویند. واقعیتی که بازهم برنامه ریزان ناسیونالیسم تندروی ترکی در این باره نمی گویند آن است که ازبکستان کشوری نوساخته است که پیش از این، شهر بخارا(که روستای #افشانه، زادگاه پورسینا، نزدیک آن است) بخشی از امیرنشین بخارا بود که ۱۰۰ سال پیش با سیاست سلطه گری #شوروی کمونیستی فروپاشید و سپس هم #روسیه نوین برای ادامه سلطه بر سرزمین های پیرامون، این امیرنشین را تجزیه کرد و امروز بخشی از آن در #ازبکستان و بخشی هم در #تاجیکستان (دو کشور نوساز) است!
بخارا، نام و هویت و بسیاری از نمادهای معماری، هنر و زبانش از فرهنگ ناب و دست نخورده ایرانی است. در سهل انگارانه ترین حالت، می توان گفت امروز بخارا شهری آمیخته از فرهنگ ایرانی و ترکی(ترک زبانان آسیای میانه) است و نه اینکه ویژه ترکان باشد؛ و اگر دقیقتر تاریخ بخارا را بخوانیم، می بینیم که تا پیش از سیاستهای فارسی ستیزی(تاجیک ستیزی) و تغییر دستوری بافت جمعیتی آن در ۲۵سال دیکتاتوری "اسلام کریموف"از آغاز استقلال تا ۲۰۱۶، بخارا شهری با بیشینه ی فارسی زبانان بوده است. امروز نیز این شهر شمار زیادی فارسی زبان دارد که اگر بازهم سهل انگارانه بگیریم و نگوییم بیشینه(اکثریت) آن شهر فارسی زبان اند، دستکم می گوییم نیمی از شهروندانش، فارسی زبان اند؛ اگرچه امروز زبان رسمی آن شهر، در پی سیاست هایی که گفته شد، همچنان زبان #ازبکی است.
همچنین دروغسازان ترکیه حتا به جایگاه و سمت پدر پورسینا اشاره نمی کنند که از امیران درباره #سامانی بوده است و #سامانیان نیز دودمانی ایرانی با زبان رسمی فارسی بوده اند که خدمت بزرگی به نگهداری از این زبان کردند، و مرکز قدرتشان همان تاجیکستان و ازبکستان امروزی بود و سپس در تلاش برای بازگرداندن قلمروی پیشین ایران، به نبرد با حاکمان دیگر بخش های ایران پرداختند و توانستند حکومتی بزرگتر برپاکنند. البته از دروغسازان دولتی ترکیه بر می آید که تبار سامانیان را نیز یکسره دگرگون کنند و آن ها را ترک بنامند!
@Ban_turkey
شبکه۲
۲۵ اردیبهشت۹۷👇
@Ban_turkey
🔹آیا ما با مردم #ترکیه و #ترک ها مشکل داریم؟
🔻خیر
مشکل ما با دولت #اردوغان و حکومتی است که با اندیشه ناسیونالیسم تندرو و نژادپرستانه، دنبال دست اندازی بر میراث فرهنگی و مرزهای جغرافیایی همسایگانش است تا بتواند از این رهگذر، برای خود قلمرویی ارزنده تر بسازد! حال آنکه ایرانیان (هم مردم و هم حکومت های ما) هیچگاه برنامه ریزی شده در پی جعل تاریخ ترکیه برای دست اندازی بر میراث فرهنگی آن نبوده اند. اما روا نیست چنین همسایه ای با این روحیه راهزنی که در کمین کوچکترین روزنه ها، برای دستبرد به میراث فرهنگی #ایران نشسته است را با دست خود و سرمایه خود، قدرتمندتر و گستاخ تر کنیم. یادمان باشد، توانایی مالی بالای حکومت های جاه طلب، جسارت بیشتری به آنها برای دست درازی به مرزهای سیاسی و فرهنگی همسایگانشان می دهد.
اکنون دولت ترکیه و سیاست های کوتاه مدت و بلند مدت آن، در #نبرد_تمدنی و #رقابت_شدید با مفهوم ایران در معنای گسترده فرهنگی آن، و نه تنها یک جغرافیای سیاسی است.
از نمونه های این نبرد تمدنی، دروغپردازی درباره تبار بزرگان ایرانی است که حتا برای کودکان آگاه ایران هم مایه خنده است!
مانند دروغسازی درباره تبار #پور_سینا و #مولانا؛ چنانکه این بزرگان ادب و دانش ایرانی را بی شرمانه به نام #ترک، جا می زنند. افسوس از ناآگاهی مردمانی که دروغ ها را باور میکنند و نمی پرسند که #ابن_سینا یا #مولوی چرا نسکی (کتابی) به #ترکی ندارند!
این دروغسازان بزرگ تاریخ، مولوی را برای آرامگاهش که در #قونیه ( #ترکیه امروز) است، ترک می نامند و پورسینا را برای زادگاهش که در #بخارا ( #ازبکستان امروز) بوده است! و بسی موذیانه به دنبال دگرگونی اندیشه مردم ناآگاهند، با این برهان بسیار غلط که چون قونیه در ترکیه و بخارا در ازبکستان است و زبان رسمی این دو کشور ترکی است، پس تبار این دو بزرگمرد #ایرانی هم، ترک است.
واقعیت این است که مولوی از #بلخ ( #خراسان بزرگ/بخشی از #افغانستان امروز) بود و پس از یورش مغولان، در کودکی به همراه پدرش به قونیه کوچ کرد. مردم قونیه، زبان #فارسی را می فهمیدند چنانکه پسر مولانا در بیتی به این اشاره می کند:
فارسی گو که جمله دریابند
گرچه زین غافلاند و درخوابند
همچنین دروغ پرداران، هیچ نمی گویند که زبان فارسی، تا سالیان دراز، حتا زبان دیوانی و دفتری پادشاهان #عثمانی در #آناتولی (ترکیه امروز) بوده است، پس بخشی از مردم آن سرزمین، با فارسی آشنا بوده اند.
درباره پورسینا هم برهان آن ها با نگاه به زادگاه اوست که ازبکستان کنونی و کشوری با زبان رسمی #ازبکی (ترکی) است، اما با شمار بالایی فارسی زبان که به آنها #تاجیک می گویند. واقعیتی که بازهم برنامه ریزان ناسیونالیسم تندروی ترکی در این باره نمی گویند آن است که ازبکستان کشوری نوساخته است که پیش از این، شهر بخارا(که روستای #افشانه، زادگاه پورسینا، نزدیک آن است) بخشی از امیرنشین بخارا بود که ۱۰۰ سال پیش با سیاست سلطه گری #شوروی کمونیستی فروپاشید و سپس هم #روسیه نوین برای ادامه سلطه بر سرزمین های پیرامون، این امیرنشین را تجزیه کرد و امروز بخشی از آن در #ازبکستان و بخشی هم در #تاجیکستان (دو کشور نوساز) است!
بخارا، نام و هویت و بسیاری از نمادهای معماری، هنر و زبانش از فرهنگ ناب و دست نخورده ایرانی است. در سهل انگارانه ترین حالت، می توان گفت امروز بخارا شهری آمیخته از فرهنگ ایرانی و ترکی(ترک زبانان آسیای میانه) است و نه اینکه ویژه ترکان باشد؛ و اگر دقیقتر تاریخ بخارا را بخوانیم، می بینیم که تا پیش از سیاستهای فارسی ستیزی(تاجیک ستیزی) و تغییر دستوری بافت جمعیتی آن در ۲۵سال دیکتاتوری "اسلام کریموف"از آغاز استقلال تا ۲۰۱۶، بخارا شهری با بیشینه ی فارسی زبانان بوده است. امروز نیز این شهر شمار زیادی فارسی زبان دارد که اگر بازهم سهل انگارانه بگیریم و نگوییم بیشینه(اکثریت) آن شهر فارسی زبان اند، دستکم می گوییم نیمی از شهروندانش، فارسی زبان اند؛ اگرچه امروز زبان رسمی آن شهر، در پی سیاست هایی که گفته شد، همچنان زبان #ازبکی است.
همچنین دروغسازان ترکیه حتا به جایگاه و سمت پدر پورسینا اشاره نمی کنند که از امیران درباره #سامانی بوده است و #سامانیان نیز دودمانی ایرانی با زبان رسمی فارسی بوده اند که خدمت بزرگی به نگهداری از این زبان کردند، و مرکز قدرتشان همان تاجیکستان و ازبکستان امروزی بود و سپس در تلاش برای بازگرداندن قلمروی پیشین ایران، به نبرد با حاکمان دیگر بخش های ایران پرداختند و توانستند حکومتی بزرگتر برپاکنند. البته از دروغسازان دولتی ترکیه بر می آید که تبار سامانیان را نیز یکسره دگرگون کنند و آن ها را ترک بنامند!
@Ban_turkey
شبکه۲
۲۵ اردیبهشت۹۷👇
Telegram
attach 📎