Forwarded from Mid-Century, More Than
«Полагаю, человеку крайне важно сбежать из дома… Большинство художников совершили такой побег. От всего, что у них было. От своих координат, от главной улицы, от семьи, от культуры, от общества, которое их сформировало… Когда я открываю для себя что-то новое - новые привычки, новые языки, новые координаты, - я словно рождаюсь заново. Я привожу себя к наименьшему общему знаменателю. Это очень полезно для художника. Начать все заново…»
Автор этих слов, Сол Стейнберг, действительно очень много путешествовал. 14 февраля 1956 г. по заданию редакции журнала «The New Yorker» он отправился в Советский Союз. Приехав из Хельсинки в Ленинград, в следующие пять недель Стейнберг побывал в Москве, Киеве, Одессе, Тбилиси, Харькове, Самарканде и Ташкенте. Результатом этой поездки стал цикл трогательных и метких рисунков о советских республиках, многие из которых были опубликованы в двух выпусках журнала за 1956 г.
———
“I think it’s very important for people to run away from home… Most artists are runaways. From whatever they had. From their own coordinates, from the main street, from the family, from the culture, from the society that produced them… The moment I have to learn something new, like new habits, new languages, new coordinates, I myself have something like a rebirth. I reduce myself to the lowest common denominator. And this is very healthy for an artist. To start all over again.”
Saul Steinberg, the author of the words we’ve decided to preface this post with, was an avid traveler. On February 14th, 1956, he was sent by The New Yorker to the Soviet Union. Arriving in Leningrad after a stopover in Helsinki, Steinberg spent the next five weeks travelling to Moscow, Kiev, Odessa, Tbilisi, Kharkov, Samarkand, and Tashkent and producing a series of extremely relatable drawings about the different Soviet republics. Most of these sketches were published in the May 12 and June 9, 1956 issues of The New Yorker.
(photos: saulsteinbergfoundation.org, cartoonblues.com)
Автор этих слов, Сол Стейнберг, действительно очень много путешествовал. 14 февраля 1956 г. по заданию редакции журнала «The New Yorker» он отправился в Советский Союз. Приехав из Хельсинки в Ленинград, в следующие пять недель Стейнберг побывал в Москве, Киеве, Одессе, Тбилиси, Харькове, Самарканде и Ташкенте. Результатом этой поездки стал цикл трогательных и метких рисунков о советских республиках, многие из которых были опубликованы в двух выпусках журнала за 1956 г.
———
“I think it’s very important for people to run away from home… Most artists are runaways. From whatever they had. From their own coordinates, from the main street, from the family, from the culture, from the society that produced them… The moment I have to learn something new, like new habits, new languages, new coordinates, I myself have something like a rebirth. I reduce myself to the lowest common denominator. And this is very healthy for an artist. To start all over again.”
Saul Steinberg, the author of the words we’ve decided to preface this post with, was an avid traveler. On February 14th, 1956, he was sent by The New Yorker to the Soviet Union. Arriving in Leningrad after a stopover in Helsinki, Steinberg spent the next five weeks travelling to Moscow, Kiev, Odessa, Tbilisi, Kharkov, Samarkand, and Tashkent and producing a series of extremely relatable drawings about the different Soviet republics. Most of these sketches were published in the May 12 and June 9, 1956 issues of The New Yorker.
(photos: saulsteinbergfoundation.org, cartoonblues.com)
❤4🔥2👍1
Пока Ася любуется коллажами в инсте, я кайфую от карандашной графики Ишигами в книжке
вот статья из домуса с частью оцифрованных рисунков
https://www.domusweb.it/en/architecture/2022/02/20/five-projects-to-understand-junya-ishigami.html
вот статья из домуса с частью оцифрованных рисунков
https://www.domusweb.it/en/architecture/2022/02/20/five-projects-to-understand-junya-ishigami.html
❤7👍1
Forwarded from домики
Эта православная церковь Рождества Пресвятой Богородицы — сбывшаяся мечта польского художника Ежи Новосельского. Помимо иконописи он всегда хотел создавать архитектурные объекты. В начале 1990-х это наконец удалось: Новосельский объединился с архитектором Богданом Котарбой и вместе они спроектировали небольшой храм в городке Бялы-Бур между Гданьском и Щецином.
Когда я смотрю на эту работу, то думаю, насколько был прав Игорь Голомшток, когда писал в «Тоталитарном искусстве», что абстракция — плоть от плоти православного визуального кода. И это одна из причин, почему она нашла такое применение в искусстве 1920-х: «...богатейшая народная, или крестьянская, традиция, идущая еще от иконописи, всегда воспринимала условность, гиперболу, гротеск, абстракцию как естественный язык, выражающий народное миропонимание».
А еще очень советую погуглить живописные работы Новосельского. У него много светского искусства в духе Модильяни и совершенно особенные иконы.
Когда я смотрю на эту работу, то думаю, насколько был прав Игорь Голомшток, когда писал в «Тоталитарном искусстве», что абстракция — плоть от плоти православного визуального кода. И это одна из причин, почему она нашла такое применение в искусстве 1920-х: «...богатейшая народная, или крестьянская, традиция, идущая еще от иконописи, всегда воспринимала условность, гиперболу, гротеск, абстракцию как естественный язык, выражающий народное миропонимание».
А еще очень советую погуглить живописные работы Новосельского. У него много светского искусства в духе Модильяни и совершенно особенные иконы.
❤3🥰1