Сегодня лингвисты умеют автоматически отслеживать изменения в семантике слова, но мы по-прежнему не до конца понимаем, почему происходят такие изменения. Одно из объяснений предложил более 100 лет назад специалист по сравнительно-историческому языкознанию и индоевропеистике Антуан Мейе.
➡️ Пока слово сохраняет связь с определенной группой лексических образований, оно поддерживается общим значением всего типа и его значение вследствие этого характеризуется некоторой устойчивостью; но если по какой-то причине группа распадается, различные составляющие ее элементы более не поддерживают друг друга и оказываются открыты различным влияниям, которые часто приводят к изменению значения.
Рассмотрим, например, латинское прилагательное vivus: в латыни оно неотделимо от глагола vivere «жить», от существительного vita «жизнь» и т.д., а следовательно, никак не могло бы утратить значение «живущий». Но с того момента как произношение отделило, как это произошло во французском, прилагательное vif от глагола vivre и корневая общность со словом vie перестала быть различимой, на первый план мог выйти оттенок значения, присутствовавший уже в латыни — значение «подвижный, оживленный»
Антуан Мейе. Как слова меняют значение (1906)
#этимологии
Рассмотрим, например, латинское прилагательное vivus: в латыни оно неотделимо от глагола vivere «жить», от существительного vita «жизнь» и т.д., а следовательно, никак не могло бы утратить значение «живущий». Но с того момента как произношение отделило, как это произошло во французском, прилагательное vif от глагола vivre и корневая общность со словом vie перестала быть различимой, на первый план мог выйти оттенок значения, присутствовавший уже в латыни — значение «подвижный, оживленный»
Антуан Мейе. Как слова меняют значение (1906)
#этимологии
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
RAntiquity
🌸 Публикуем девятую лекцию курса "Количественные методы в гуманитарных науках: критическое введение" (НИУ ВШЭ).
О том, как лингвисты изучают изменения значений слов и как в этом могут помочь компьютерные методы, рассказала доцент Школы лингвистики НИУ ВШЭ…
О том, как лингвисты изучают изменения значений слов и как в этом могут помочь компьютерные методы, рассказала доцент Школы лингвистики НИУ ВШЭ…
Antibarbari HSE
Сегодня лингвисты умеют автоматически отслеживать изменения в семантике слова, но мы по-прежнему не до конца понимаем, почему происходят такие изменения. Одно из объяснений предложил более 100 лет назад специалист по сравнительно-историческому языкознанию…
🍊Такое слово, как tegmen, которое восходит в латыни к прозрачному и продуктивному типу образования, вследствие этого неотделимо от tegere «закрывать» и сохраняет свое общее значение «покрытие, покров».
🏡Такое существительное, как tectum, напротив, принадлежит к типу образования, который в латыни уже не продуктивен, и потому оно смогло получить специальное значение — «крыша»; другое существительное, принадлежащее в том же языке к столь же непродуктивному типу образоания, — tegula — приобрело еще более узко специализированное значение: «черепица».
🧥Наконец, toga — очень древнее и практически уникальное в своем роде латинское образование — в наибольшей степени удалено по значению от основной группы, включающей tegere и tegmen, и описывает вид одежды.
Антуан Мейе. Как слова меняют значение (1906)
#этимологии
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Antibarbari HSE
👀 “Видеть” и “ведать”
В греческом один и тот же корень обслуживал аорист, означавший «видеть», ἰδεῖν, и перфект, означавший «знаю», οἶδα; на древность обоих этих значений указывает то, что одно из них засвидетельствовано в латинском videre и т.д., а другое — в санскритском veda «знаю», готском «wait» (немецкое weiss) и т.п., славянский же точно так же противопоставляет vidêti «видеть» и vêdêti «знать»; эти значения держатся на том, что аорист, описывающий действие само по себе, передает простое ощущение («видеть»), в то время как перфект, описывающий результат предшествующего действия, подходит для значения «знать».
Антуан Мейе. Как слова меняют значение (1906)
#этимологии
В греческом один и тот же корень обслуживал аорист, означавший «видеть», ἰδεῖν, и перфект, означавший «знаю», οἶδα; на древность обоих этих значений указывает то, что одно из них засвидетельствовано в латинском videre и т.д., а другое — в санскритском veda «знаю», готском «wait» (немецкое weiss) и т.п., славянский же точно так же противопоставляет vidêti «видеть» и vêdêti «знать»; эти значения держатся на том, что аорист, описывающий действие само по себе, передает простое ощущение («видеть»), в то время как перфект, описывающий результат предшествующего действия, подходит для значения «знать».
Антуан Мейе. Как слова меняют значение (1906)
#этимологии