#puns
И снова рубрика puns! (игра слов)
Поймете в чём суть этого pun?
Пояснительная бригада:
😎 Здесь игра слов за счет того, что созвучны слова goat и got
😎
😎 goat - это козёл
😎
😎 got - это глагол get в прошедшем времени, у него оооооочень много значений, но в данном случае он переводится как понимать.
😎
😎 То есть, здесь подразумевается фраза You got it! - Ты понял это!, но вместо got - понял, стоит goat - козёл, вот и получается что-то вроде You goat it! - Ты закозлил это!
И снова рубрика puns! (игра слов)
Поймете в чём суть этого pun?
Пояснительная бригада:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Оба эти слова связаны с процессом доставки товаров, но они используются в разных контекстах и имеют разные значения.
Давайте разбираться.
Такие дела))
#полезные_материалы
#в_чём_разница
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Но что означает warm up?
Угадаете?)
#полезные_материалы
#фразовые_глаголы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как переводиться фразовый глагол warm up?
Anonymous Quiz
6%
Пригреть
47%
Разогревать / разогреваться
18%
Подгореть
29%
Все ответы верные
#puns
И снова рубрика puns! (игра слов)
Поймете в чём суть этого pun?
Пояснительная бригада:
😎 Здесь игра слов за счет того, что слово lettuce очень созвучно с выражением let us
😎
😎 lettuce - это листовой салат
😎
😎 let us - это давайте, в контексте предложения, типа давайте сделаем то-то
😎
😎 Фраза do our best не менее интересная. Дословно она переводится как сделать наше лучшее, но это обозначает сделать всё, что в наших силах или сделать, что мы можем
😎
😎 our - наш, наша, наши можно заменить и на другие притяжательные местоимения, например:
😎
😎 I do my best - Я делаю всё, что в моих силах
😎
😎 Do your best! - Сделай всё, что сможешь!
😎
😎
😎
😎 Вот и получается, что здесь зашифрована фраза Let us do our best - Давайте сделаем всё возможное
И снова рубрика puns! (игра слов)
Поймете в чём суть этого pun?
Пояснительная бригада:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Оба эти выражения связаны с расстоянием, но они используются в разных контекстах.
Давайте разбираться.
Чтобы разница стала ещё более очевидной, давайте рассмотрим ещё один пример, где используем оба выражения:
It's not really that far, just on the other side of the river, but it will be a long way as the nearest bridge is closed. - На самом деле это не так уж и далеко, просто на другой стороне реки, но путь будет долгим, так как ближайший мост закрыт.
То есть, объект вроде бы недалеко, всего лишь на другом берегу, возможно, мы его даже видим. Поэтому мы говорим not far, но при этом мост закрыть, придется объезжать, поэтому путь будет долгим - a long way.
Такие дела))
#полезные_материалы
#в_чём_разница
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня на моем канале вышло новое видео - о том, как выучить английский.
В видео:
- Что нужно знать, чтобы овладеть английским
- Какие 4 навыка необходимо развить
- Пошаговый план по изучению английского с разбивкой по дням
Заходите смотреть:
https://youtu.be/0XNp0dGeEL8?si=4xSM6u8jaINMv2-G
В видео:
- Что нужно знать, чтобы овладеть английским
- Какие 4 навыка необходимо развить
- Пошаговый план по изучению английского с разбивкой по дням
Заходите смотреть:
https://youtu.be/0XNp0dGeEL8?si=4xSM6u8jaINMv2-G
YouTube
Как выучить английский самостоятельно - пошаговый план
Как самостоятельно выучить английский? Разбираемся в этом видео
❤ Клуб по изучению английских слов Vocabulary Club: https://chegosheva.com/vc_youtube
📎 Материалы, о которых я упоминала в видео
Бесплатный интенсив, как запоминать по 600 слов в месяц:…
❤ Клуб по изучению английских слов Vocabulary Club: https://chegosheva.com/vc_youtube
📎 Материалы, о которых я упоминала в видео
Бесплатный интенсив, как запоминать по 600 слов в месяц:…
Но что означает come along?
Угадаете?)
#полезные_материалы
#фразовые_глаголы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как переводится фразовый глагол come along?
Anonymous Quiz
16%
появляться
5%
улучшаться
63%
сопровождать, идти вместе
16%
все варианты верные
Заметили, как сложно бывает запоминать новые английские слова? А ещё труднее удержать их в памяти на долгое время, правда?
Я несколько лет пыталась справиться с этой проблемой.
С грамматикой проще - там относительно немного правил, которые важно понять и запомнить. А вот слова учить - их же реально надо знать тысячи, пока одно учишь, уже предыдущее забудешь.
Но пару лет назад я случайно наткнулась на метод интервального повторения. Его суть заключается в том, что надо повторять изученное с постоянно увеличивающимися интервалами.
Я попробовала, и у меня это сработало! Всегда спустя 3 месяца я начала хорошо понимать английский на слух, а до этого вообще не получалось, потому что словарного запаса не хватало.
Оказалось, что и исследований по этому методу немало, и у него правда есть доказанная эффективность.
Но самое приятное, что он не занимает много времени - достаточно 30 минут в день.
Поэтому на основе этого метода я создала Vocabulary Club - клуб по изучению английских слов, где мы учим по 600 слов в месяц за 30 минут в день.
Почему это работает:
❤️ Закрепление в долговременной памяти: Метод интервального повторения помогает не просто запомнить слова, а усвоить их так, чтобы они легко всплывали в нужный момент.
❤️ Минимум усилий — максимум результата: Всего 30 минут в день, и спустя несколько месяцев у вас появится чувство, как будто бы вы всегда знали эти слова, даже если по началу казалось, что вы их никогда не запомните.
❤️ Интересные форматы: Вместо скучных заучиваний — текстовые примеры, аудио, флэш-карточки и видео. Это помогает сохранять мотивацию и интерес.
❤️ Долгосрочное усвоение: Постоянные напоминания помогут закрепить слова в памяти на долгое время.
Представьте, как уверенно вы будете использовать новые слова, зная, что они надёжно «осели» в памяти!
Присоединяйтесь к клубу — обучение будет лёгким и увлекательным.
Ссылка на сайт подробной информацией ЗДЕСЬ
Если у вас есть вопросы, пишите в комментарии или мне в личку, и давайте прокачивать английский вместе!
Я несколько лет пыталась справиться с этой проблемой.
С грамматикой проще - там относительно немного правил, которые важно понять и запомнить. А вот слова учить - их же реально надо знать тысячи, пока одно учишь, уже предыдущее забудешь.
Но пару лет назад я случайно наткнулась на метод интервального повторения. Его суть заключается в том, что надо повторять изученное с постоянно увеличивающимися интервалами.
Я попробовала, и у меня это сработало! Всегда спустя 3 месяца я начала хорошо понимать английский на слух, а до этого вообще не получалось, потому что словарного запаса не хватало.
Оказалось, что и исследований по этому методу немало, и у него правда есть доказанная эффективность.
Но самое приятное, что он не занимает много времени - достаточно 30 минут в день.
Поэтому на основе этого метода я создала Vocabulary Club - клуб по изучению английских слов, где мы учим по 600 слов в месяц за 30 минут в день.
Почему это работает:
Представьте, как уверенно вы будете использовать новые слова, зная, что они надёжно «осели» в памяти!
Присоединяйтесь к клубу — обучение будет лёгким и увлекательным.
Ссылка на сайт подробной информацией ЗДЕСЬ
Если у вас есть вопросы, пишите в комментарии или мне в личку, и давайте прокачивать английский вместе!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Chegosheva
VOCABULARY CLUB - учи по 600 слов в месяц за 30 мин в день
Ходила я сегодня в магазин купить тапки, да и просто поглазеть.
Стою недалеко от кассы, разглядываю сумки. А у кассы какой-то спор - кассирша (чешка) что-то пытается объяснить покупателям-арабам.
Я не слышала, что говорили арабы, но кассирша им вежливо и доброжелательно, но уже довольно громко отвечала: "But I can't! I don't have permission! Sorry, but in our country it's impossible!" Перевод:"Но я не могу! У меня нет разрешения! Извините, но в наше стране это невозможно!"
Я стою и думаю - да что им от неё так надо то?
В итоге они всё же о чем-то договорились, арабы ушли со своими покупками, и я подошла к кассе.
Бедная девушка была очень взвинчена, и после того, как я с ней поздоровалась по-чешски, она решила мне рассказать всё, что произошло. Как ни странно, я всё поняла, хотя она говорила очень быстро, эмоционально и на чешском.
Оказалось, эти арабы пытались с ней ТОРГОВАТЬСЯ. Они ей сказали, что её коллега делала им однажды скидку, и просили её о том же. Она им сказала, что ну вообще у них такого не предусмотрено, и скорее всего, та коллега дала им свою персональную скидку - работники магазина могут покупать вещи со скидкой в 10%. И что она, в принципе, может тоже сделать им вот эту свою скидку, но чтобы они имели в виду, что вообще-то это не предусмотрено.
Но они в ответ стали пытаться её уговорить на скидку в 15-20%. На что она и пыталась им объяснить, что в Чехии какая цена написана, такая и есть, и торговаться тут вообще не принято, и нет, скидку она сделать не может и не имеет права, как бы они не упрашивали))
Я очень хотела её поддержать, правда моего чешского хватило только на сочувственное кивание и фразу о том, что это правда тяжело. Но хоть я была и немногословна, ей всё равно полегчало. И в конце она сказала: "Но всё же скидка 10% у меня есть. Хотите, вам сделаю?"
Ну я не стала отказываться)))
В общем, вот такое столкновение РАЗНИЦЫ культур 😂
Стою недалеко от кассы, разглядываю сумки. А у кассы какой-то спор - кассирша (чешка) что-то пытается объяснить покупателям-арабам.
Я не слышала, что говорили арабы, но кассирша им вежливо и доброжелательно, но уже довольно громко отвечала: "But I can't! I don't have permission! Sorry, but in our country it's impossible!" Перевод:
Я стою и думаю - да что им от неё так надо то?
В итоге они всё же о чем-то договорились, арабы ушли со своими покупками, и я подошла к кассе.
Бедная девушка была очень взвинчена, и после того, как я с ней поздоровалась по-чешски, она решила мне рассказать всё, что произошло. Как ни странно, я всё поняла, хотя она говорила очень быстро, эмоционально и на чешском.
Оказалось, эти арабы пытались с ней ТОРГОВАТЬСЯ. Они ей сказали, что её коллега делала им однажды скидку, и просили её о том же. Она им сказала, что ну вообще у них такого не предусмотрено, и скорее всего, та коллега дала им свою персональную скидку - работники магазина могут покупать вещи со скидкой в 10%. И что она, в принципе, может тоже сделать им вот эту свою скидку, но чтобы они имели в виду, что вообще-то это не предусмотрено.
Но они в ответ стали пытаться её уговорить на скидку в 15-20%. На что она и пыталась им объяснить, что в Чехии какая цена написана, такая и есть, и торговаться тут вообще не принято, и нет, скидку она сделать не может и не имеет права, как бы они не упрашивали))
Я очень хотела её поддержать, правда моего чешского хватило только на сочувственное кивание и фразу о том, что это правда тяжело. Но хоть я была и немногословна, ей всё равно полегчало. И в конце она сказала: "Но всё же скидка 10% у меня есть. Хотите, вам сделаю?"
Ну я не стала отказываться)))
В общем, вот такое столкновение РАЗНИЦЫ культур 😂
#puns
И снова рубрика puns! (игра слов)
Поймете в чём суть этого pun?
Пояснительная бригада:
😎 Здесь игра слов за счет созвучия слова leaf и слова leave
😎
😎 leaf - это лист
😎
😎 leave - оставлять
😎
😎 Вообще, фраза leave me alone переводится как оставь меня в покое, дословно - оставь меня одного. И в этом pun в ней просто заменено слово leave на слово leaf
И снова рубрика puns! (игра слов)
Поймете в чём суть этого pun?
Пояснительная бригада:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Оба слова используются для сравнений, но в разных контекстах и с разными грамматическими правилами.
Давайте разбираться.
Вот такие дела))
#в_чём_разница
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Но что означает clear up?
Угадаете?)
#полезные_материалы
#фразовые_глаголы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как переводится фразовый глагол clear up?
Anonymous Quiz
42%
Прояснять / проясняться
16%
Наводить порядок, расхламляться
0%
Проходить (о болезни)
42%
Все варианты верные