Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
4. Аллитерация фигурирует в бессчетном числе пословиц и поговорок (вспомним ту же «назвался груздем – полезай в кузов»), но с этим приемом, как и в случае с антитезой, тоже можно переборщить.
К слову, удачный пример аллитерации, а также ее сочетания со звукоподражанием, демонстрирует Уильям наш Шекспир в «Сне в летнюю ночь».
Я поведу всех вас кругом
Сквозь топь, сквозь мох, сквозь лес, сквозь дебрь,
Я буду конь, я буду вепрь,
А то медведем, псом, огнем,
Ржать, лаять, хрюкать, жечь, реветь,
Как конь, пес, вепрь, огонь, медведь.
В целом, утверждает Коэн, этот список приемов сложно чем-то дополнить. Так же, как и основные советы автора книги «Стиль» Ф.Л. Лукаса. Какие именно, узнаем в следующий раз.
@AllUNeedIsBook
#кухня #ричард_коэн #ритм_прозы
К слову, удачный пример аллитерации, а также ее сочетания со звукоподражанием, демонстрирует Уильям наш Шекспир в «Сне в летнюю ночь».
Я поведу всех вас кругом
Сквозь топь, сквозь мох, сквозь лес, сквозь дебрь,
Я буду конь, я буду вепрь,
А то медведем, псом, огнем,
Ржать, лаять, хрюкать, жечь, реветь,
Как конь, пес, вепрь, огонь, медведь.
В целом, утверждает Коэн, этот список приемов сложно чем-то дополнить. Так же, как и основные советы автора книги «Стиль» Ф.Л. Лукаса. Какие именно, узнаем в следующий раз.
@AllUNeedIsBook
#кухня #ричард_коэн #ритм_прозы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Обещала я вам в прошлый раз рассказ про кекс в литературе от лица Ричарда Коэна, но совесть не позволяет. В том смысле, что сначала нужно подвести итоги главы о ритме прозы, а рассматривали мы её, на минуточку, аж в 6-ти постах. Ну не пропадать же добру такому:
📌 Что есть ритм и как его «готовить» в прозе: словарное понятие + лайфхак от писателей;
📌 Зачем Флобер ходил ночью в лес, а Мольер и Свифт зачитывали свои произведения слугам;
📌 Когда искусство романа приравнялось искусству поэзии, и как создается прозаическая музыкальность;
📌 Приёмы и рекомендации по созданию ритма прозы;
📌 Как вырастить дерево обрести свой стиль.
#кухня #ричард_коэн #ритм_прозы
#кухня #ричард_коэн #ритм_прозы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Написать о сексе, чтобы не было смешно... Та еще задача, которую, вы помните, без положительного результата пытались разгадать как мастодонты, так и середнячки литературы. А некоторые из них за свои неуклюжие словесные экзерсисы даже стали обладателями специальной премии. Вот, кстати, примеры пассажей разных лет, так или иначе впечатливших жюри.
😱 1994, Филипп Хук, «Разрушители камней»: «Их челюсти слились в лихорадочном взаимном перетирании. Слюна и пот. Пот и слюна…».
😱 1996, Дэвид Хуггинс, «Большой поцелуй: загадка галереи»: «Лиз пищала, как влажный каучук».
😱 1998, Себастьян Фолкс, «Шарлотта Грей»: «Её уши забил звук мягкого, но бешеного дыхания, и прошло некоторое время, прежде чем она поняла, что эти звуки издает она сама».
😱 2001, Кристофер Харт, «Спаси меня»: «И когда её рука достигает и цепко обхватывает мой Северный полюс, я в ужасе думаю: „Теперь она, конечно, захочет, накрыть его своей палаткой”».
😱 2005, Надим Аслам, «Карты забытых любовников»: «Её плечи пропахли его подмышками, словно головка птицы колибри цветочной пыльцой».
В сексе, отмечает Ричард Коэн, «часто есть что-то забавное, но комические постельные сцены могут быть загублены авторским усердием». Даже успешные писатели, которые славятся проницательными наблюдениями, так стремятся описать физическую близость неординарным образом, что перестают замечать, как это выглядит со стороны.
Как заметил Джулиан Барнс в выступлении 2013 г., при создании постельных сцен писатели, возможно, испытывают чувство неловкости, боясь, что читатели решат, будто описанный половой акт имел место в жизни самого автора, и полагают, что лучше всего этот страх можно скрыть за юмористическим подходом к делу.
Слишком многие авторы пишут о сексе так, что получившиеся в итоге любовные сцены кажутся, с одной стороны, неубедительными и обреченными на провал, а с другой — отталкивающе циничными.
Похоже, положение дел совсем безрадостное, констатирует Коэн. Писатели либо вставляют постельную сцену (неважно, насколько плохо написанную) в надежде увеличить продажи, либо создают подобные эпизоды с огромным старанием — и не добиваются желаемого эффекта. Неудивительно, что в Национальной библиотеке Франции раздел эротической литературы называется L’Enfer — «Ад»😨
#кухня #ричард_коэн #пишем_о_сексе
В сексе, отмечает Ричард Коэн, «часто есть что-то забавное, но комические постельные сцены могут быть загублены авторским усердием». Даже успешные писатели, которые славятся проницательными наблюдениями, так стремятся описать физическую близость неординарным образом, что перестают замечать, как это выглядит со стороны.
Как заметил Джулиан Барнс в выступлении 2013 г., при создании постельных сцен писатели, возможно, испытывают чувство неловкости, боясь, что читатели решат, будто описанный половой акт имел место в жизни самого автора, и полагают, что лучше всего этот страх можно скрыть за юмористическим подходом к делу.
Слишком многие авторы пишут о сексе так, что получившиеся в итоге любовные сцены кажутся, с одной стороны, неубедительными и обреченными на провал, а с другой — отталкивающе циничными.
Похоже, положение дел совсем безрадостное, констатирует Коэн. Писатели либо вставляют постельную сцену (неважно, насколько плохо написанную) в надежде увеличить продажи, либо создают подобные эпизоды с огромным старанием — и не добиваются желаемого эффекта. Неудивительно, что в Национальной библиотеке Франции раздел эротической литературы называется L’Enfer — «Ад»
#кухня #ричард_коэн #пишем_о_сексе
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
AllUNeedIsBook
Кушать подано! Это я про обещанный кекс, который наконец-то начал выпекаться в нашей постоянной рубрике #кухня.
Как поясняет Ричард Коэн, в новой главе речь пойдет не о порнографии и даже не об эротике🤥, а о нюансах изображения секса «в художественных…
Как поясняет Ричард Коэн, в новой главе речь пойдет не о порнографии и даже не об эротике🤥, а о нюансах изображения секса «в художественных…
Сокрушался тут Коэн на прошлой неделе, что современные писатели дурно пишут о сексе, а вот есть же с кого брать пример.
Итак, Британия 18 века. Философы, журналисты и куртизанки говорят о сексе, а новаторы литературы в лице Сэмюэла Ричардсона, Генри Филдинга и Лоренса Стерна с энтузиазмом и каждый по-своему подхватывают тему.
В своей «Памеле» Ричардсон игнорирует сексуальные переживания героини, по сюжету едва избежавшей надругательства над честью. И до такой степени игнорирует, что его коллега по перу Филдинг пародирует писателя в непристойной подборке писем под названием «Шамель».
Стерн также не заставляет себя ждать. Его «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» полнится женскими образами, контрастирующими с гиперцеломудренной Памелой.
Понятное дело, что в те времена никто из этих литераторов не мог выражаться прямо, но в арсенале у них имелись кодовые слова. У Стерна, например, самая явная физическая реакция, связанная с сексуальным переживанием, — румянец. В «Сентиментальном путешествии» герой романа предполагает, что «…если кровь, вытекающая из сердца, та же самая, что достигает конечностей… то я уверен, что у вас лучший пульс, какой когда-либо бывал у женщины». А основное произведение писателя «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» едва ли не насквозь пронизано «вопросом соития». Как уверяет Коэн, «усы, носы, пуговичные петли, треугольные шляпы, особые увлечения — «коньки» героев, расщелины в стене, прорехи на юбке, зеленые платья — все имеет второе значение.».
Особливо, по мнению литературного критика, в этом смысле удается Стерну описание момента зачатия главного героя.
— Послушайте, дорогой, — произнесла моя мать, — вы не забыли завести часы?
— Господи боже! — воскликнул отец в сердцах, стараясь в то же время приглушить свой голос, — бывало ли когда-нибудь с сотворения мира, чтобы женщина прерывала мужчину таким дурацким вопросом?
— Что же, скажите, разумел ваш батюшка?
— Ничего.
С 1750 до 1850 г. ханжество и хорошо зашифрованные сексуальные намеки существовали на равных, но к началу Викторианской эпохи романисты стали испытывать все большие ограничения в выборе слов и тем. Авторам пришлось искать особые способы изобразить сексуальные отношения, а вот какие именно – узнаем в следующий раз.
@AllUNeedIsBook
#кухня #ричард_коэн #пишем_о_сексе
Итак, Британия 18 века. Философы, журналисты и куртизанки говорят о сексе, а новаторы литературы в лице Сэмюэла Ричардсона, Генри Филдинга и Лоренса Стерна с энтузиазмом и каждый по-своему подхватывают тему.
В своей «Памеле» Ричардсон игнорирует сексуальные переживания героини, по сюжету едва избежавшей надругательства над честью. И до такой степени игнорирует, что его коллега по перу Филдинг пародирует писателя в непристойной подборке писем под названием «Шамель».
Стерн также не заставляет себя ждать. Его «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» полнится женскими образами, контрастирующими с гиперцеломудренной Памелой.
Понятное дело, что в те времена никто из этих литераторов не мог выражаться прямо, но в арсенале у них имелись кодовые слова. У Стерна, например, самая явная физическая реакция, связанная с сексуальным переживанием, — румянец. В «Сентиментальном путешествии» герой романа предполагает, что «…если кровь, вытекающая из сердца, та же самая, что достигает конечностей… то я уверен, что у вас лучший пульс, какой когда-либо бывал у женщины». А основное произведение писателя «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» едва ли не насквозь пронизано «вопросом соития». Как уверяет Коэн, «усы, носы, пуговичные петли, треугольные шляпы, особые увлечения — «коньки» героев, расщелины в стене, прорехи на юбке, зеленые платья — все имеет второе значение.».
Особливо, по мнению литературного критика, в этом смысле удается Стерну описание момента зачатия главного героя.
— Послушайте, дорогой, — произнесла моя мать, — вы не забыли завести часы?
— Господи боже! — воскликнул отец в сердцах, стараясь в то же время приглушить свой голос, — бывало ли когда-нибудь с сотворения мира, чтобы женщина прерывала мужчину таким дурацким вопросом?
— Что же, скажите, разумел ваш батюшка?
— Ничего.
С 1750 до 1850 г. ханжество и хорошо зашифрованные сексуальные намеки существовали на равных, но к началу Викторианской эпохи романисты стали испытывать все большие ограничения в выборе слов и тем. Авторам пришлось искать особые способы изобразить сексуальные отношения, а вот какие именно – узнаем в следующий раз.
@AllUNeedIsBook
#кухня #ричард_коэн #пишем_о_сексе
Telegram
AllUNeedIsBook
Написать о сексе, чтобы не было смешно... Та еще задача, которую, вы помните, без положительного результата пытались разгадать как мастодонты, так и середнячки литературы. А некоторые из них за свои неуклюжие словесные экзерсисы даже стали обладателями специальной…
Как мы узнали ранее, «высокие» отношения потребовали от литераторов викторианской эпохи особых способов изображения. Шарлотта Бронте вот от безысходности обратилась к символике, передав сексуальное возбуждение мистера Рочестера в "Джейн Эйр" через эпизод с могучим дубом, что неистово гнулся под ветром во время грозы. А как же другие скромняги поневоле?
Джордж Элиот, например, была твердо намерена отразить в своих произведениях интимную сторону жизни героев. Её решимость достигла апогея в романе 1860 года «Мидлмарч» вместе с провокационным по тем временам эпизодом следующего содержания:
– Произнеся все это, миссис Талливер вытащила из кармана блестящую связку ключей и, выбрав из них один, стала поглаживать его двумя пальцами, с безмятежной улыбкой глядя на яркий огонь. Будь мистер Талливер ревнивым супругом, он мог бы заподозрить, что она вынула ключи, дабы помочь своему воображению представить ту минуту, когда он даст ей основание пустить наконец в ход голландские простыни.
Примеру Элиот последовали и другие. Томас Гарди придерживался мнения, что искусство должно отображать и толковать реальные жизненные ситуации. По этой причине писатель то и дело страдал от редакторской цензуры — вплоть до публикации «Тэсс из рода д’Эрбервиллей». Роман был благополучно принят журналом The Graphic после изъятия и сокращения автором нескольких «неподобающих» глав. Однако это же издание отказалось публиковать главу с описанием крещения незаконнорожденного ребенка Тэсс. Также были возражения против эпизода, когда Энджел Клэр переносит Тэсс и трех других доярок на руках через залитую водой дорогу.
«Редактор журнала предположил, что сцена была бы пристойнее, если бы Энджел перевез женщин в тачке, и в таком варианте она и была опубликована — хотя еще вопрос, что эротичнее», – отмечает Коэн.
Как написал один рецензент, «Тэсс» отметила собой «особую эпоху в англоязычной литературе», но революции в передаче сексуальной тематики предстояло подождать еще пару десятков лет. Землетрясение грянуло, когда Джеймс Джойс начал писать «Улисса», а в то время, пока шел творческий процесс,🔥 собственной революции разжигал Дэвид Лоуренс.
Его романы многим казались непристойными, а оригинальной их чертой была одержимость писателя идеей важности секса, прикосновений одного человека к другому, физической близости. «Сыновья и любовники», меж тем, не вызвали нареканий у цензоров – роман пришлось переработать и сократить, выкинув из него некоторые куски. Так, рецензент в предложении «он и не представлял, что бедра могут быть такими прекрасными» заменил слово «бедра» на тело», вероятно, решив, что это, скорее, всего, эвфемизм.
В последующих своих произведениях Лоуренс стал откровеннее, а издательство, опубликовавшее самый известный роман литератора «Любовник леди Чаттерлей», даже привлекли к ответственности за нарушение «Постановления о непристойных публикациях», принятого парламентом в 1959 г. Впрочем, в итоге всё закончилось благополучно и для издательства, и для романа, который после судебного заседания выпустили в ещё одной версии совсем без купюр😳
@AllUNeedIsBook
#кухня #ричард_коэн #пишем_о_сексе
Джордж Элиот, например, была твердо намерена отразить в своих произведениях интимную сторону жизни героев. Её решимость достигла апогея в романе 1860 года «Мидлмарч» вместе с провокационным по тем временам эпизодом следующего содержания:
– Произнеся все это, миссис Талливер вытащила из кармана блестящую связку ключей и, выбрав из них один, стала поглаживать его двумя пальцами, с безмятежной улыбкой глядя на яркий огонь. Будь мистер Талливер ревнивым супругом, он мог бы заподозрить, что она вынула ключи, дабы помочь своему воображению представить ту минуту, когда он даст ей основание пустить наконец в ход голландские простыни.
Примеру Элиот последовали и другие. Томас Гарди придерживался мнения, что искусство должно отображать и толковать реальные жизненные ситуации. По этой причине писатель то и дело страдал от редакторской цензуры — вплоть до публикации «Тэсс из рода д’Эрбервиллей». Роман был благополучно принят журналом The Graphic после изъятия и сокращения автором нескольких «неподобающих» глав. Однако это же издание отказалось публиковать главу с описанием крещения незаконнорожденного ребенка Тэсс. Также были возражения против эпизода, когда Энджел Клэр переносит Тэсс и трех других доярок на руках через залитую водой дорогу.
«Редактор журнала предположил, что сцена была бы пристойнее, если бы Энджел перевез женщин в тачке, и в таком варианте она и была опубликована — хотя еще вопрос, что эротичнее», – отмечает Коэн.
Как написал один рецензент, «Тэсс» отметила собой «особую эпоху в англоязычной литературе», но революции в передаче сексуальной тематики предстояло подождать еще пару десятков лет. Землетрясение грянуло, когда Джеймс Джойс начал писать «Улисса», а в то время, пока шел творческий процесс,
Его романы многим казались непристойными, а оригинальной их чертой была одержимость писателя идеей важности секса, прикосновений одного человека к другому, физической близости. «Сыновья и любовники», меж тем, не вызвали нареканий у цензоров – роман пришлось переработать и сократить, выкинув из него некоторые куски. Так, рецензент в предложении «он и не представлял, что бедра могут быть такими прекрасными» заменил слово «бедра» на тело», вероятно, решив, что это, скорее, всего, эвфемизм.
В последующих своих произведениях Лоуренс стал откровеннее, а издательство, опубликовавшее самый известный роман литератора «Любовник леди Чаттерлей», даже привлекли к ответственности за нарушение «Постановления о непристойных публикациях», принятого парламентом в 1959 г. Впрочем, в итоге всё закончилось благополучно и для издательства, и для романа, который после судебного заседания выпустили в ещё одной версии совсем без купюр😳
@AllUNeedIsBook
#кухня #ричард_коэн #пишем_о_сексе
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM