All English Idioms | Английский в идиомах
12.5K subscribers
1.94K photos
4 videos
59 links
Новые английские идиомы каждый день!

Размещение рекламы - @alexx2017
Download Telegram
LET'S DROP THE SUBJECT [lɛts drɒp ðə ˈsʌbʤɪkt] - давай оставим эту тему; не будем об этом / to stop talking about something especially because it is upsetting or annoying.

📝I don't want to talk about it anymore. Let's drop the subject. Я не хочу об этом больше говорить. Давай оставим эту тему.
#CARE_ABOUT [keər əˈbaʊt] - заботиться; оберегать / protect someone and provide things that he or she needs.

He always cares about his dog. Он всегда заботится о своей собаке.
CAN'T_STAND [kɑːnt stænd] - терпеть не могу; не выношу / [to be] unable to tolerate someone or something; disliking someone or something extremely.

📝 I can't stand boiled carrots. Я терпеть не могу вареную морковь.
#SCROOGE [skruːʤ] - скряга; жадный человек / someone who spends as little money as possible and is not generous.

📝 He is just a mean old scrooge. Он просто старый злобный скряга.
#PLAY_HOOKY [pleɪ ˈhʊki] - прогуливать (школу, занятия, работу и т.п.) / Be absent from school (work) without an excuse.

📝The boy often plays hooky and does not go to school. Этот мальчик часто прогуливает школу и не ходит на занятия.
#TO_FEEL_UNDER_THE_WEATHER - плохо себя чувствовать, заболеть.

I'm feeling a bit under the weather - I think I've caught a cold.
#EAGER_BEAVER [ˈiːgə ˈbiːvə] - энтузиаст; работяга; добросовестный работник / someone who is very enthusiastic and works very hard.

New volunteers are always eager beavers. Новые волонтеры всегда полны энтузиазма.
#DEAD_OF_NIGHT [dɛd ɒv naɪt] - глубокая ночь, глухая ночь / the middle of the night, when it's very dark.

Why are you calling me in the dead of night? Can't this wait till morning? Зачем ты звонишь мне глубокой ночью? Разве это не может подождать до утра?
#WEATHER_THE_STORM [ˈwɛðə ðə stɔːm] - пережить трудные времена; выдержать испытание / survive difficulties.

That was the hardest year of my life, but in the end I was able to weather the storm with the support of my family. Этот год был для меня самым сложным, но мне удалось пережить эти времена, благодаря поддержке моей семьи.
#ELVIS_HAS_LEFT_THE_BUILDING [ˈɛlvɪs hæz lɛft ðə ˈbɪldɪŋ] - 'Элвис покинул здание'; концерт окончен; всем спасибо / said about things that have ended, finished.

📝We kept waiting for the band to come back on stage to perform some of the fans' favorite songs but it looked like Elvis had left the building. Мы ждали, когда группа вернётся на сцену и исполнит любимые хиты, но похоже, что концерт был окончен.
#TEST_THE_WATERS [tɛst ðə ˈwɔːtəz] - опробовать; закинуть удочку; прощупать почву; оценить обстановку / trying to discover a little more about a situation before you go ahead and become very involved.

Before I decided to become a full-time photographer, I tested the waters by doing a few projects to see if I’d enjoy the work. До того, как я решил полноценно работать фотографом, я попробовал несколько проектов, чтобы понять, насколько мне нравится эта работа.
#ON_EASY_STREET [ɒn ˈiːzi striːt] - в полном достатке; в шоколаде / in a state of financial independence or comfort.

I want to live on easy street when I grow up. Я хочу жить в полном достатке, когда вырасту.
#Role_model - образец для подражания.

📝 Jane is such a good role model for her younger sister.
#LOOK_FORWARD_TO [lʊk ˈfɔːwəd tuː] - ожидать с нетерпением / to feel pleased and excited about something that is going to happen.

📝 I'm looking forward to seeing you soon. Жду не дождусь встречи с тобой.
#RESIST_THE_TEMPTATION [rɪˈzɪst ðə tɛmpˈteɪʃən] - устоять перед соблазном; не поддаться искушению / if you resist the temptation to do something, you stop yourself from doing it, although you would like to do it.

📝 She couldn't resist the temptation and bought one more handbag. Она не смогла устоять перед соблазном и купила ещё одну сумочку.
#A_MAN_IN_HIS_PRIME (a woman in her prime) [ə mæn ɪn hɪz praɪm] - мужчина в самом расцвете сил / in someone's best, most successful or most productive stage.

📝 She retired in her prime, but continued working as a consultant. Она ушла в отставку в самом расцвете сил, но продолжила работу в качестве консультанта.
#LIKE_A_CAT_ON_A_HOT_TIN_ROOF
[laɪk ə kæt ɒn ə hɒt tɪn ruːf] - как на иголках; взволнованный; дерганый / nervous; jumpy.

📝 You're like a cat on a hot tin roof today. What's wrong? Ты сегодня какой-то дерганый. Что случилось?
#TO_PIG_OUT - объедаться, хомячить.

I always pig out on my birthday.
#IN_THE_DOGHOUSE - в немилости, быть объектом злости и презрения.

📝I'm really in the doghouse with my boss. I was late for an appointment.
#AS_POOR_AS_A_CHURCH_MOUSE [æz pʊər æz ə ʧɜːʧ maʊs] - бедный, как церковная мышь / very poor person.

📝 Cathy can't afford a new car, she's as poor as a church mouse. Кэти не может позволить себе машину, она бедная, как церковная мышь.
#MATERNITY_LEAVE [məˈtɜːnɪti liːv] - декретный отпуск / time off from a job given a mother to take care of a newborn child.

📝 Bob hired me to help while Kim is on maternity leave. Боб нанял меня, чтобы помогать, пока Ким находится в декретном отпуске.