All English Idioms | Английский в идиомах
12K subscribers
1.8K photos
3 videos
57 links
Новые английские идиомы каждый день!

Размещение рекламы - @alexx2017
Download Telegram
#MEET_THE_DEADLINE - уложиться в установленные сроки / finish work on time; complete before the appointed time.

📝 If we can't meet the deadline, they won't give us another contact. Если мы не уложимся в срок, они не подпишут нам новый контракт.
#PLAY_A_PRANK [pleɪ ə præŋk] - разыграть кого-то / to do a trick that affects someone.

📝 Somebody played a prank on me by hiding my shoes. Кто-то разыграл меня, спрятав мою обувь.
#STORM_IN_A_TEACUP - буря в стакане воды, делать из мухи слона, создавать суматоху из-за чего-то незначительного / a lot of unnecessary anger and worry about a matter that is not important.

📝 Don't make a storm in a teacup - this small cut can't be dangerous. Не делай из мухи слона - этот маленький порез не может быть опасным.
#FEEL_LIKE_A_FISH_OUT_OF_WATER - чувствовать себя не в своей тарелке ; некомфортно / feel not comfortable.

📝 I don't have any experience working with kids, so I felt like a fish out of water when I had to teach a class of 6 year-olds. У меня нет опыта работы с детьми, поэтому я чувствовал себя не в своей тарелке, когда пришлось учить 6-летних детей.
#KEEP_THE_BALL_ROLLING - продолжать действовать; не останавливаться / to continue doing something.

📝 We must keep the ball rolling and get our work done today. Нельзя останавливаться, мы должны завершить работу сегодня.
#MUDDLE_HEADED [ˈmʌdlˌhɛdɪd] - человек с кашей в голове; бестолковый / mentally disorganized or confused.

📝 I like her, but she's a bit muddle-headed. Мне она нравится, но она слегка бестолковая.
#TO_BE_LIKE_CHALK_AND_CHEESE - не иметь ничего общего; как день и ночь
#COME_ALONG - пошли, пойдём со мной / to go somewhere with someone.

📝 We are going to the cinema. Do you want to come along? Мы идём в кино. Пойдёшь с нами?
#SNAIL_MAIL - письма, отправленные через почтовое отделение, обычная почта / regular post service (not email).

📝 It can take a week to send a letter by snail mail. Обычной почтой письмо может идти целую неделю.
#WHITE_NIGHT [waɪt naɪt] - ночь без сна / sleepless night.

📝 He was hardly able to work after a few white nights. Он едва ли мог работать после нескольких бессоных ночей.
#CHICKEN_SCRATCH - неразборчивый почерк; как курица лапой; каракули / incredibly messy handwriting that is nearly impossible to read.

📝 Bob, I can't read your chicken scratch! What does it say? Боб, я не могу прочитать твои каракули! Что тут написано?
#FULL_OF_BEANS - в приподнятом настроении; оживленный / to be excited about something; to have a lot of energy and enthusiasm.

📝 My aunt is full of beans today. She must be excited about something. Моя тётя сегодня в приподнятом настроении. Наверное, она чем-то воодушевлена.
#TAKE_A_BATH - 1. Принимать ванну / to wash your body in a bath 2. Неудачно инвестировать деньги, потерять средства / to suffer financial loss; to lose money on an investment.

📝 Shareholders took a bath when the company went bankrupt. Акционеры потеряли все средства, когда компания обанкротилась.
#CARROT_TOP (разг.) [ˈkærət tɒp] - рыжеволосый человек / red-haired.

📝 She is a carrot top with the most beautiful hair I have ever seen. Я ещё не видел таких красивых волос, как у этой рыжей девушки.
#PEACE_OF_MIND - душевное спокойствие / feeling calm and not being nervous.

📝 I can finally relax and enjoy peace of mind. Наконец, я могу расслабиться и насладиться душевным спокойствием.
#GENERATION_GAP - конфликт поколений / a situation in which older and younger people do not understand each other.

📝 There was no generation gap between me and my grandparents. We were very close. Между мной и моими дедушкой и бабушкой не было недопониманий. Мы были очень близки.
#PIG_OUT - объедаться; хомячить; употреблять пищу в больших количествах / to eat a lot.

📝 The pizza is here! Let's pig out! Пицца приехала! Налетайте!
#PRY_INTO [praɪ ˈɪntuː] - подглядывать, подсматривать, совать нос не в свои дела / try to find out private facts about something that is none of your business.

📝 I don't want to pry into your family affairs, Katherine, that's your business. Не хочу совать нос в ваши семейные дела, Кэтрин. Это ваше дело.
#ROOT_OF_TROUBLE - корень зла; суть проблемы / the main reason of the trouble.

📝 They don't realize that their new car is the root of their financial troubles. Они не осознают, что их новая машина - главная причина их финансовых проблем.
#PANDA_EYES - тёмные круги под глазами, сонные глаза, невыспавшийся / dark circles under eyes because of lack of sleep.

📝 He doesn't sleep well, he always has panda eyes. Он плохо спит, у него всегда тёмные круги под глазами.
#SEE_NO_FURTHER_THAN_NOSE - не видеть дальше своего носа; быть крайне недальновидным; быть не в состоянии спланировать что-либо / to be narrow-minded; to lack understanding and perception.

📝 John is a very poor planner. He sees no further than his nose. Джон не в состоянии что-либо спланировать. Он крайне недальновидный.