All about South Korea
2.88K subscribers
14.6K photos
1.29K videos
34 files
1.62K links
➡️ Мероприятия, проходящие в России и обзор новостей из Южной Кореи

➡️ Экономика, политика, общество, корейская волна, дорамы, туризм

➡️ И немного о Северной Корее

🔻 Реклама, предложения, вопросы: @AllaboutSK_bot
Download Telegram
🎼 Английская версия книги о к-поп группе BTS, опубликованная в этом месяце агентством группы в ознаменование 10-летнего юбилея, штурмом захватила книжные магазины США.

Книга под названием "Beyond the Story: 10-year Record of BTS" в среду возглавила список бестселлеров биографической литературы. Впервые список возглавила книга корейского автора.

Книга заняла первые места на Amazon в США, Великобритании, Бразилии, Австралии и Японии. В Бразилии был самый высокий объем предварительных заказов за всю историю страны.

В Южной Корее оригинал на корейском языке поднялся на 1 место по предзаказам до официального выхода книги в крупных книжных онлайн-магазинах по всей стране. После выпуска книга заняла 1 место в еженедельном списке бестселлеров Kyobo Bookstore как в онлайн, так и офлайн-продажах.

Книга, которую писали в течение нескольких лет, содержит истории, фотографии и интервью с участниками BTS за 10 лет их деятельности.

#кпоп #корейскаялитература
🇰🇷 Южнокорейская писательница Хан Кан со своим романов "I Do Not Bid Farewell" вошла в шорт-лист двух престижных французских премий Femina и Medicis.

Премия Femina для иностранной литературы была учреждена в 1985 г.
Ранее на эту награду номинировались корейские писатели Ли Сын У и Хван Сок Ён.

Премия Medicis была учреждена в 1970 г для награждения экспериментальных работ.

Обладатели премий будут объявлены 6 и 9 ноября.

Роман "I Do Not Bid Farewell" был издан в 2021 г, через 5 лет после получения писательницей Международной Букеровской премии в 2016 г. В нем рассказывается о резне мирного населения, произошедшей в 1948 г на южнокорейском острове Чеджудо. В романе повествование идет от лица трех женщин.

#корейскаялитература
🇰🇷 Южнокорейская писательница Хан Кан получила престижную французскую литературную премию за свой роман 2021 года "I Do Not Bid Farewell". Книга названа лауреатом премии Prix Medicis в области зарубежной литературы.

В 2017 году писательница уже номинировалась на эту премию со своей книгой "Greek Lessons".

В романе "I Do Not Bid Farewell" изображена трагедия резни среди гражданского населения в 1948 году на южнокорейском острове Чеджудо. глазами трех женщин.
В то время правительство Южной Кореи представило восстание жителей острова Чеджудо, вспыхнувшее 3 апреля 1948 года, против военной диктатуры под руководством США как коммунистический бунт. Было убито около 14 000 - 30 000 мирных жителей (на тот момент примерно 10% жителей острова).

#корейскаялитература
🇰🇷 Писательница Чо Хэ Чжин представила свой новый роман ""Passing Through Winter", ознаменовав свое возвращение на литературную сцену спустя 2 года.

Она известная тем, что постоянно рассказывает истории игнорируемых в обществе людей.

Повествование в романе вращается вокруг главной героини, которая после потери матери из-за рака поджелудочной железы оплакивает ее.

Книга служит данью памяти не только каждой матери и дочери, но и тем, кто нуждается в утешении после болезненной утраты.

Действие романа разворачивается на фоне зимнего солнцестояния - самой длинной ночи в году, и суровой корейской зимы.
Смена времен года, от зимы к весне, символизирует прогресс главной героини, когда она справляется с горем и начинает двигаться дальше.

Благодаря своим произведениям автор получила множество литературных наград в Корее.

The Korea Herald

#корейскаялитература
🇰🇷 Произведения двух американских писателей корейского происхождения вошли в список "100 выдающихся книг 2023 года" по версии газеты New York Times.

В список включили книгу "Same Bed Different Dreams" Ed Park и "Y/N" Esther Yi, которая переехала в Германию из своего родного Лос-Анджелеса.

New York Times сообщает, что роман "Same Bed Different Dreams" "набит до отказа творческими элементами, которые оживляют его едкую, комедийную и лирическую одиссею в корейскую историю и американскую паранойю".

Дебютный роман Esther Yi "Y/N" рассказывает о "скучающей молодой женщине, плененной бойз-бэндом. Она покупает билет в один конец до Сеула".

KBS WORLD

#корейскаялитература
🇰🇷 Корейский институт перевода литературы (LTI) выбрал четырех победителей премии в области переводов. Ими стали Ким Хе Гён, Жан-Клод Де Крещенцо, О Ён А и Лиа Иовенитти.

Семейная пара Ким Хе Гён и Жан-Клод Де Крещенцо получили премию LTI Korea Translation Award за перевод "Voyage a Cantant" писателя Ли Сын У на французский язык.
С 2008 года супруги знакомят Францию ​​с южнокорейской литературой.
Ким Хе Гён - профессор корееведения в Университете Экс-Марсель.

О Ён А была выбрана победительницей за перевод на японский язык песни Чо Хэ Чжин "Simple Sincerity". Будучи корейским японцем в 3 поколении, О Ён А преподает в Высшей школе письменного и устного перевода женского университета Ихва.

Лиа Иовенитти получила награду за перевод на итальянский язык песни Ким Хе Чжин "Concerning My Daughter".
Лиа Иовенитти преподает в Университете иностранных языков.

Премия LTI Korea Translation Award была учреждена в 1993 г для поощрения выдающихся переводчиков.

#корейскаялитература
🇰🇷 Фонд Дэсан (Daesan Foundation) поддержал перевод 5 зарубежных литературных "жемчужин" на корейский язык.

В число зарубежных литературных произведений, отобранных в рамках проекта по переводу мировой классики на корейский язык, вошли роман болгарского писателя Ивана Вазова "Под игом", автобиография Элиаса Канетти "С факелом в голове. История жизни 1921-1931", роман Ивана Тургенева "Целина", сборник эссе китайской писательницы Лу Инь и самая знаменитая работа одного из ведущих японских литературных стилистов Дзюнзо Шоно "Вечерние облака".

Каждый переводчик получит финансирование в размере 6,5 - 10 млн вон (450 000 - 690 000 руб). Деньги будут выплачены отдельно после публикации книг.

Фонд Дэсан основан издательством Kyobo Life Insurance в 1999 году. Он поддерживает перевод иностранных литературных произведений на корейский язык. По его инициативе на корейском языке опубликовано уже около 185 книг.

#корейскаялитература
🇰🇷 По данным Корейского института литературного перевода две книги южнокорейских писателей вошли в шорт-лист французской литературной премии Эмиля Гиме в области азиатской литературе (Le Prix Émile Guimet de littérature asiatique).

Премия присуждается ежегодно, начиная с 2017 г. Победители будут объявлены 29 февраля.

Это романы Хан Кан "I Do Not Bid Farewell" и Ма Ён Син "Moms".

"I Do Not Bid Farewell" рассказывает о трагическом восстании и резне 3 апреля на острове Чеджудо от лица трех женщин. Антикоммунистическая военная кампания 1948 г привела к гибели около 30 000 гражданских демонстрантов, а это почти 10% населения острова в то время.

Роман "Moms" представляет из себя мрачно-юмористическую историю о четырех женщинах в возрасте 50 лет. Они балансируют между сложной любовной жизнью, сексуальными приключениями и тяжелой работой.

#корейскаялитература
🇰🇷 Последний роман южнокорейской писательницы Хан Кан "Я не прощаюсь" получил французскую литературную премию Эмиля Гиме (Le Prix Émile Guimet de littérature asiatique) в области азиатской литературы за "сдержанную экспрессию и универсальность тем".

Писательница не присутствовала на церемонии награждения из-за своего плотного рабочего графика.

"Этот роман о людях, которые полны решимости не прощаться. Они зажигают свечи под водой глубокой ночью", - написала Хан Кан в своей благодарственной речи.

Ежегодная премия учреждена в 2017 г и вручается Национальным музеем азиатского искусства Гиме литературным произведениям, написанным на азиатских языках.

Книга была опубликована в сентябре 2021 г. Роман знакомит читателей с трагедией резни гражданского населения в 1948 г на острове Чеджудо с точки зрения трех женщин.

В ноябре прошлого года книга получила престижную премию Prix Medicis в области зарубежной литературы.

#корейскаялитература
📚 В свет вышел дебютный роман начинающего писателя Ю И Чжэ "Туннель 103".

Захватывающее повествование разворачивается в антиутопическом мире. Автор ярко описывает жуткие пейзажи и держит напряжение до конца.

Книга получила 4-ую премию в области литературы среди молодежи, организованную издательством и Kakao Page.

Мирный день на туристическом острове омрачен внезапным появлением чудовищных существ. Отчаянно спасаясь от монстров, люди оказываются запертыми в подводном туннеле. В туннель начинает просачиваться морская вода, и обрушение туннеля является лишь вопросом времени. К выжившим приходит осознание, что единственный выход из ситуации - отправиться на остров.

#корейскаялитература
📚 Роман южнокорейского писателя Хван Сок Ёна "Mater 2-10" вошла в лонг-лист Международной Букеровской премии 2024 года.

Букеровская премия охарактеризовала роман как "эпическую историю нескольких поколений, объединяющую столетие национальной истории, написанную одним из самых важных авторов Кореи. В романе ярко изображена жизнь простых рабочих корейцев, начиная с японской колониальной эпохи, вплоть до XXI века".

Букеровская премия считается одной из трех крупнейших литературных премий мира. Она была учреждена в 2005 году и присуждается за выдающуюся международную художественную литературу, переведенную на английский язык.

Победитель будет объявлен в Лондоне 21 мая этого года. Главный приз в размере 50 000 фунтов стерлингов (около 5,8 млн руб) будет разделен поровну между автором и переводчиком.

#корейскаялитература
📚 Южнокорейская писательница и переводчик Bora Chung вернулась с автобиографическими научно-фантастическими рассказами "Surrender, Earth Creatures".

"Surrender, Earth Creatures" - это сборник рассказов, включающий в себя автобиографические размышления писательницы о суровой реальности и несправедливом обращении, с которыми сталкиваются преподаватели на полставки, а также размышления о том, как изменилась ее жизнь после того, как она стала штатным писателем.

Bora Chung начала свою рабочую деятельность в качестве преподавателя на полставки в университете. Несмотря на степень магистра Йельского университета и докторскую степень по русской литературе Университета Индианы, Bora Chung столкнулась с тяжелыми условиями работы. Известная своей откровенностью, она начала бороться за улучшения условий работы преподавателей, работающих по совместительству, участвовала во многих забастовках и протестах.

#корейскаялитература
📚 Сборника стихов поэта Пак Но Хэ 1984 г "Dawn of Labor" впервые опубликован на английском языке издательством Гавайского университета.

Сборник, написанный 27-летним фабричным рабочим того времени, потряс корейское общество ярким изображением борьбы рабочего класса. Несмотря на запрет режима Чон Ду Хвана, сборник был продан тиражом более 1 миллиона экземпляров.

University of Hawaii Press выразило желание опубликовать сборник стихов на английском языке еще в 2021 г. Тогда во время студенческой акции протеста в Гарвардском университете против низкой заработной платы работникам кампуса был прочитан сборник стихов.

The Korea Times

#корейскаялитература
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📚 Романы возглавили список самых читаемых электронных книг корейцев в первом полугодии.

Второе место заняли общественные науки, и третье - книги по саморазвитию.

Научно-популярная книга "All the Beauty in the World" философа Кан Ён Су стала самой читаемой книгой на платформе Millie's Library - один из главных поставщиков электронных книг в Южной Корее. Ее прочитали порядка 200 000 пользователей. Книга знакомит с пессимистическим видением и учением немецкого философа Артура Шопенгауэра.

Книга Патрика Брингли "All the Beauty in the World", рассказывающая о его 10-летнем опыте работы охранником в музее искусств Metropolitan, заняла 2 место по популярности. 3 место заняла книга по саморазвитию автора SayNo "Live Thicker Than Blood".

В последнее время наблюдается тенденция по переходу от чтения книг, которые могли утешить и дать поддержку к чтению книг, которые предлагают фундаментальные и научные решения проблем.

All about South Korea

#корейскаялитература