الفِ کتاب
614 subscribers
4K photos
32 videos
41 files
3.71K links
الف‌ِکتاب ضیافتی‌ست فرهنگی؛ میزبان شماییم تا از تازه‌ترین کتاب‌ها بگوییم؛ این‌که چگونه‌اند و فراخور کدام‌یک از ما...
Download Telegram
راهنمای کتاب/ از چهارگوشه‌ی دنیا

زهره مسکنی

«اژدهای خوش‌اقبال»
برگزیدگان جایزه اُ. هنری
ترجمه: علی فامیان
ناشر: نیستان؛ چاپ اول: 1399
218 صفحه؛ 45000 تومان
#داستان_کوتاه #نشرنیستان

جایزه اُ. هنری یک رویداد ادبی است که هر ساله به داستان‌های کوتاه دارای ارزش استثنایی داده می‌شود. این جایزه که به نام نویسنده آمریکایی اُ. هنری نام‌گذاری شده‌، شامل بیست داستان برتر منتشر شده در ایالات متحده و مجلات کانادایی می‌شود که به زبان انگلیسی نوشته شده‌اند. در ایران انتشارات نیستان نسبت به انتشار تمام آثار برگزیدۀ این جایزه ادبی در قالب یکصد عنوان اقدام کرده که مجموعه داستان «اژدهای خوش‌اقبال» شامل داستان‌های برگزیده این جایزه ادبی در سال 2018 است. کتاب علاوه بر مقدمه سیزده داستان کوتاه را دربرمی‌گیرد که یادآور تنوع انسان‌ها، ماجراها و احساسات گوناگون‌اند. اگر چه این جایزه محدود به آثار منتشرشده در نشریات آمریکای شمالی است، اما فضاها و آدم‌های داستان‌های برگزیده 2018 فقط مربوط به این محدوده نیستند و با خواندن آنها می‌توان به چین و ژاپن و ایرلند و ایتالیا و ... نیز سفر کرد.

«گور کُشتی» اثر جو آن برد، ماجرای زنی تنهاست که در خانه‌اش مورد حملۀ فردی غریبه قرار می‌گیرد. نکتۀ جالب در این داستان خونسردی تعمدی نویسنده در وصف صحنه‌هاست که موجب تشکیل بستر اصلی آن شده است. به عنوان مثال همان ابتدای داستان، زمانی که زن با بیلچه بر سر فرد مهاجم می‌کوبد، مخاطب به جای خواندن سریع نتیجۀ این عمل با اطلاعاتی دربارۀ اندازه و سایر مشخصات بیلچه و بسیاری موارد نامرتبطِ دیگر با موضوع اصلی مواجه می‌شود.

«پاسخ دندان‌شکن» که به همراه داستان «گور کُشتی» عنوان بهترین‌های سال 2018 را از سوی داوران جایزۀ اُ. هنری دریافت کرده، تعبیری از رخداد جدایی در یک زندگی خانوادگی است که مارجوری سلونا موفق شده آن را به نحوی ماهرانه‌تر از سایر داستان‌هایی با موضوع مشابه روایت کند.

ویت دین در «اژدهای خوش‌اقبال» از آسیب‌هایی نوشته که در اثر یک آزمایش مرگ‌بار توسط آمریکایی‌ها به خدمۀ یک کشتی ژاپنی وارد می‌شود. این ژاپنی‌ها که قربانیان تبلیغات سودجویانۀ سرزمین خود محسوب می‌شوند سرانجام قهرمانانی به شمار می‌آیند که در اثر شدت بیماری پوستی به موجوداتی بد هیبت تبدیل شده‌اند.

مایکل پارکر در داستان «فروشگاه محلی» به توصیف زندگی مردی کهنسال می‌پردازد که زیادتر از معمول عمر کرده است. وی که با وجود کهولت سن هنوز با آرامش رانندگی می‌کند و از شتاب و سرعت دیگران در رانندگی و زندگی متعجب است، گویی از زمان حال جا مانده؛ مفهوم و معنی پیام‌های تبلیغاتی را درک نمی‌‎کند و نمی‌تواند با تبلیغات آگهی‌های تلویزیونی کنار بیاید.

دونیا چوکری در «گذشته کامل استمراری» به تاریخ آلمان رخنه می‌کند تا سرانجام به فروپاشی دیوار برلین می‌رسد. او از راه روایت نوستالژی دختری کم سن‌و‌سال این کار را انجام می‌دهد. توماس بولت نیز در «وارونگیِ مارسیا» نقاط مختلف ایتالیا را از نگاه یک دختر نوجوان به خواننده نشان می‌دهد. دختری که در این سفر تفریحی از همراهی خواهرش مارسیا و پدر و مادرش نیز برخوردار است.
ادامه...

https://www.alef.ir/news/4000215114.html
راهنمای کتاب/ هراس از سایه‌های تنهایی

سعیده امین‌زاده

«یخ داغ»
(از سری برگزیدگان جایزه اُ.هنری 1985)
ترجمه: لیدا طرزی
ناشر: نیستان، چاپ اول 1399
216 صفحه، 46000تومان
#داستان_کوتاه #نشرنیستان


داستان‌هایی که در این مجموعه از جوایز اُ.هنری گرد هم آمده‌اند، فضایی مشابه دارند. آنها بر وابستگی‌های عاطفی انسان‌ها و تأثیری که این مسأله بر تداوم یا قطع روابط‌ دوستانه و خانوادگی‌شان می‌گذارد، تکیه دارند. آدم‌های این قصه‌ها تاریخچه‌ای طولانی از ارتباطاتی متلاطم دارند. گاهی از جمع فاصله گرفته و عزلت پیشه کرده‌اند و گاهی خسته و ترس‌خورده از تنهایی، به جمع پناه برده‌اند. در این میان البته چالش‌های اخلاقی و معماهایی احساسی را نیز از سر می‌گذرانند که وضعیت آنها را پیچیده‌تر و وقایع پیش‌روی‌شان را پر افت‌وخیزتر می‌کند. مواقعی برای مقابله با ترس از تنهایی به مسائل ماورایی و جادویی متوسل شده‌اند و زمانی مبارزه با وحشت و هیاهوی جمع، آنها را به انزوا و رؤیابافی سوق داده است.

داستان «لیلی» نوشته‌ی جین اسمایلی نقطه‌ی اوج چنین موضوعی در این مجموعه است. لیلی که زنی تنها و فاصله‌گرفته از دوستان است، پس از مدت‌ها زوجی به نام‌های کوین و نانسی را که قبلا رفاقتی صمیمانه با آنها داشته، ملاقات می‌کند. روابط عاشقانه‌ی این زوج در سراشیب جدایی قرار گرفته و به نظر می‌رسد لیلی می‌تواند کمک‌های شایانی به آنها بکند. این زوج دو سال از او بی‌خبر بوده‌اند و جویای احوال‌اش نشده‌اند. اما حالا با بروز مشکلات جدی در روابط‌شان به او نیازی مبرم پیدا کرده‌اند. لیلی به تنهایی‌ها و ناامیدی‌هایی که در طی سال‌ها تجربه کرده بیش از وضعیت وخیم ازدواج دوستان‌اش می‌اندیشد. کوین می‌کوشد بداند که نانسی همچنان او را دوست دارد و لیلی را در این میان واسطه می‌کند. از طرفی وابستگی عاطفی میان آنها در حال شکل‌گیری است و لیلی بر سر دوراهی استفاده از این موقعیت برای پایان بخشیدن به وضعیت اسف‌بار زندگی خود و یا کمک به ترمیم رابطه‌ی آشفته‌ی این زوج قرار می‌گیرد. این تردید با ماجراهایی تشدید می‌شود و داستان را در مسیری پرپیچ‌وخم می‌اندازد. شکل کلاسیک روایت جین اسمایلی از آدم‌ها بسیار به داستان‌های جین آستین شباهت دارد. اما موقعیت‌های مدرنی که پیش روی شخصیت‌ها قرار می‌گیرد، این داستان را از همانندهای کلاسیک‌اش متمایز می‌کند.

«زن کلاغی»، نوشته‌ی استیو هیلر نیز موقعیت‌های پرچالش بسیاری در خود دارد که طی آنها شخصیت اصلی ناگزیر به پیش گرفتن راهی متفاوت از آن‌چه تاکنون بوده در زندگی خود می‌شود. محل وقوع اتفاقات اُکلاهاما است. مردی به نام فرانک کلرمن از فقدان قریب‌الوقوع پسرش آگاه می‌شود. رشد پسرک از ده‌سالگی به بعد رو به افول گذاشته و بدن او به نوعی در کودکی منجمد مانده است. تلاش‌های فرانک برای درمان او به نتیجه‌ای نرسیده و به‌زودی او فرزندش را کاملا از دست خواهد داد. اما ترفندهایی تازه برای نجات پسر به ذهن فرانک می‌رسد که او و خانواده‌اش را در دام دردسرهای تازه‌ای می‌اندازد. شرایط در آمیزه‌ای از بیم و امید طی می‌شود و خانواده هر لحظه با خطر از دست دادن فرزند، یا رهایی او از چنگ بیماری دست‌وپنجه نرم می‌کنند.

گلوریا نوریس، نویسنده‌ی آمریکایی اهل می‌سی‌سی‌پی، در داستان «ادامه دادن» به رقابت چند زن برای نشان دادن قدرت استقلال و مدیریت یک‌تنه ی زندگی‌شان، در اواخر میانسالی می‌پردازد. زنانی که تا‌به‌حال به رؤیابافی در خلوت خود و سکوت درباره‌ی تحقق آرزوهای بلندپروازانه‌شان می‌پرداخته‌اند و حالا حضور در یک مهمانی و بحث درباره‌ی توانایی‌های خارق‌العاده‌ای که هرکدام باید رو کنند، آنها را به رقابتی جدی و پرتنش در این عرصه می‌کشاند. گرچه در آغاز همه‌چیز شکل شوخی و صحبت‌های دوستانه در یک دورهمی معمولی دوستانه دارد، اما به‌تدریج معادلات به یک مبارزه‌ی بی‌امان برای اثبات خود تبدیل می‌شود.
ادامه....
https://www.alef.ir/news/4000221073.html
به روایت مترجم/ حکایت یک کهنه سرباز

لیدا طرزی

«طاووس‌ها»
برگزیدگان جایزه ا. هنری 1989
مترجم: لیدا طرزی
ناشر: کتاب نیستان، چاپ اول 1397
188 صفحه، 19000 تومان
#داستان_کوتاه #نشرنیستان

باز هم داستان کوتاه خارجی، باز هم از نوع برگزیده و جایزه گرفته اش، و باز هم انتشارات کتاب نیستان.بله، سخن از مجلد دیگری از مجموعه داستانهای برگزیده ی جایزه اُ.هنری است.

خوشبختانه بعد از ترجمه، چاپ و انتشار بیست و هشت جلد از این مجموعه، دیگر نیاز چندانی به معرفی دوباره آن نیست ولی برای اطلاع مخاطبانی که تازه با این مجموعه آشنا شده اند توضیح مختصری عرض می کنم.

بیش از نود سال است بنیاد ادبی اُ.هنری که به نام و یاد نویسنده شهیر امریکایی، "ویلیام سیدنی پورتر" ( اُ.هنری ) تاسیس شده است، سالانه مجموعه ای از برترین داستانهای کوتاهی را که طی همان سال در مجلات ادبی امریکای شمالی به چاپ می رسند انتخاب و شایسته دریافت جایزه اعلام و سپس در قالب کتاب به علاقمندان داستان کوتاه عرضه می کند. جایزه اُ.هنری در مسابقات و رقابتهای ادبی اعطا نمی شود، بلکه صرفا نشانگر شایستگی آثاربه چاپ رسیده در مجلات است، آثاری که به لحاظ ژانر، قالب، مضمون و... تفاوتهای اساسی دارند. شاید یکی از دلایل جذابیت این مجموعه همین تنوع و تفاوت داستانها باشد. شما نمی دانید باید منتظر چه باشید. می خوانید، سفر می کنید، و کشف می کنید.

اما مجلد سال 1989 که عنوان "طاووس ها" را بر پیشانی دارد، مشتمل بر دَه داستان کوتاه است.

داستان "طاووس ها" اولین داستان این مجموعه، به قلم ارنست جی. فینی نوشته شده است. فینی در این داستان کوتاهِ نسبتا بلند، با دقت و موشکافی احوالات پسر نوجوانی را پیش چشم خواننده قرار می دهد.

"اِلمو" پسر نوجوان و ورزشکاری است که با پدربزرگ مهربانش زندگی می کند. او و برادر بزرگترش جیمز، در کودکی یتیم شده اند و پدربزرگ سرپرستی شان را بر عهده گرفته. پدربزرگ چند باغ آلو دارد و حالا در سنین کهنسالی اداره آنها را به دو نوه اش سپرده و خودش محض سرگرمی طاووس پرورش می دهد. آنچه پدربزرگ و المو را آزار می دهد رفتارهای خشن و ناهنجار جیمز است. جیمز رفتار مناسبی با همسرش ندارد و به هر بهانه ای او را مورد ضرب و شتم قرار می دهد. پدربزرگ و المو از این مسئله بشدت ناراحتند ولی تهدیدهای پدربزرگ کاری از پیش نمی برند و...

برخی از نویسندگان در آثارشان روی مفهوم خاصی تاکید و به تواتر به آن اشاره می کنند. فینی در داستان طاووس ها به دفعات به مفهوم ارتباط اشاره می کند. المو ورزشکار است. هر روز مسافتی طولانی را می دود. وقت دویدن تا جای ممکن چشمانش را بسته نگه می دارد ولی چون با جاده ی موازی باغهای آلوی پدربزرگ ارتباط دارد به درختها برخورد نمی کند. رابطه او با پدربزرگ و درختها جورِ جور است ولی با طاووس های پدربزرگ نه. و برای همین است که در پایان داستان، آنجا که پدربزرگ از دنیا می رود، دست به عجیب ترین کار ممکن می زند.

داستان دوم یعنی"شکارِ خانه" نوشته نویسنده صاحب نام و پرکاری است که داستانهای کوتاهش به کرات در مجموعه داستانهای برگزیده جایزه ا.هنری به چاپ رسیده اند: جویس کارول اوتس. در این داستان زوج جوانی که به تازگی فرزند نوزاد خود را از دست داده اند، در واکنش به این مصیبت سهمگین تصمیم می گیرند از شهر و دیار خود مهاجرت کنند و به جای دیگری بروند. شوهر برای پیدا کردن خانه مناسب سفر می کند و خانه های متعدد و متفاوتی را می بیند. نهایتا شکار انجام می شود و خانه مناسب را پیدا می کند ولی بتدریج درمی یابیم که او در پی چیزی ورای خانه است. به عبارتی شکار خانه استعاره ای است برای زندگی و خانه مأمنی است برای روح.
ادامه...

https://www.alef.ir/news/4000429113.html
به روایت مترجم/ پیوند دادن گذشته با زمان حال

مهدیه حسن‌زاده

«آلکساندرای نازنین»
نویسنده: تاتیانا تالستایا
مترجم: مهدیه حسن زاده
ناشر: کتاب نیستان، چاپ اول 1400
104 صفحه، 26000 تومان
#داستان_کوتاه #نشرنیستان

رمان «آدم خارق العاده نباش» не кысь شامل مجموعه داستان های کوتاه در زمان های مختلف از یک نویسنده خلاق، به نام خانم تاتیانا نیکیتیجنا تالستایا، نوه نویسنده مشهور روسی لف تالستوی فقید می باشد. اولین بار ، بهترین داستان ها و مصاحبه های تاتیانا تالستایا در یک رمان جمع آوری شده است. از جمله داستان های کوتاه این رمان که به قلم ترجمه در آمده است شامل " آلکساندرای نازنین" (1985), "درویش" (1986), "پترس" (1986)،" آتش در غبار"( 1986) ، "دریچه" (2007 )و "در ایوان طلایی نشسته اند" (1987) می باشد. این مجموعه داستان از جمله اولین آثارِ نویسنده نامیِ روسی، روزنامه نگار و منتقدِ ادبی و برنده جوایز ادبیاتی و تلویزیونی می باشد که در سال 1987 در مسکو در مجله ای بنام “آوارا” به چاپ رسیده است که در طی سالهای اخیر به بسیاری از زبانهای رایج دنیا ( انگلیسی، فرانسوی و فارسی ) ترجمه شده است. چاپ این رمان باعث محبوبیت این نویسنده جوان گشت تا جایی که به عنوان عضو اتحادیه نویسندگان اتحاد جماهیر شوروی پذیرفته شد. این اتفاق باعث شهرت ایشان در محافل فکری و ادبی گردبد، بطوریکه در آن مقطع زمانی عنوان مولف مستقل را کسب کرد. و سرانجام موفق شد در سپتامبر 2020 خانم تالستایا برنده جایزه بزرگ " نویسنده سال" و جایزه نقدی از اتحادیه نویسندگان روس را به خود اختصاص داد.

کتاب حاضر - تغزلی و شوخ طبعانه، مضحک و آغشته با نوستالژی دوران کودکی- به شما یک لذت واقعی از قهرمانانی که غالبا افرادی معمولی و از جمع عادی مردمی که در بین ما زندگی می کنند را می دهد. در این داستان ها حوادث پیش پا افتاده در زندگی روزمره با جزییات لطیف و دلنشین و نقاط قوت و ضعف زندگی مردم معمولی در قالب طنز همراه با ظرایف زیبای ادبی برای خواننده بیان می شود. برای نمونه در داستان "دریچه" یک تقلید مسخره آمیز از زندگانی مردم دهه 90 قرن بیستم می باشد که یک نمونه پست مدرنیسم می باشد. واقعیت ها کاملا مشخص نیستند، اما از اتصال زمان و مکان می توان آن ها را حدس زد. برای نمونه در داستان دریچه با یادآوری میدان مانژ، باغ الکساندروسکی و یا هدایای استدیویی یاکووبیچ ، همه و همه سعی می کنتد خواننده را به زمان اواسط دهه 90 قرن بیستم مسکو ببرند. قهرمان داستان آنقدر غرق در توهمات خود است که متوجه نیست در دنیای واقعی و پیرامون خودش چه اتفاقاتی رخ می دهد. قهرمان اصلی این داستان "شولگین" وقتی برای اعتراض به همسایه خود رجوع می کند و مطرح میکند که هیچ چیز در دنیا مجانی نیست ، همسایه اش فلوروف می گوید هیچ چیز مجانی نیست، ولی می دهند. در اینجا تاکید نویسنده بر این است که زمانی که چیزی هم داده می شود ، تنها شخص خودش تصمیم می گیرد که آیا آن را بگیرد یا نه. نویسنده معروف گورکی راجع به این مورد سخن برگزیده ای دارد:" برای انتخاب هر چیزی هرکس خودش هزینه آنرا خواهد پرداخت. خواه زندگی، سلامتی یا توانایی ذهنی باشد".

ادامه...
https://www.alef.ir/news/4000604032.html
به روایت مترجم/ چند مسئله غامض بشری

لیدا طرزی

«ویرایش یازدهم»
نویسنده: برگزیدگان جایزه اُ. هنری
ترجمه: لیدا طرزی
ناشر: نیستان، چاپ اول 1397
224 صفحه، 27000 تومان
#داستان_کوتاه #نشر نیستان

ویرایش یازدهم عنوان مجلد دیگری از مجموعه داستانهای کوتاه برگزیده جایزه اُ.هنری است که در سال 1990 به چاپ رسیده است. این مجلد مشتمل بر دَه داستان کوتاه است. داستانهای این مجلد همچون سایر مجلدات مجموعه داستانهای کوتاه برگزیده جایزه اُ.هنری با وجود تفاوت و تنوع فراوان، به این دلیل کنار هم جمع شده اند که شایسته تقدیر و توجه بوده اند. در این یادداشت به معرفی و تحلیل مختصر سه داستان نخست این مجموعه می پردازیم.

داستان اول این مجموعه با عنوان "ویرایش یازدهم" نوشته لئو ای. لیت واک داستان قابل تاملی است که هم زمان به چند مسئله غامض بشری می پردازد. پسر جوانی بنام راسل از شهر و دیار خود در میشیگان به دیترویت می رود و وارد دانشگاه می‌شود. او که با پدرش رابطه خوبی ندارد در دانشگاه مجذوب یکی از اساتید فلسفه خود بنام دایکمن میشود. پرفسور دایکمن مرد قد خمیده کوچکی است که ستون فقراتش یازده درجه به سمت راست انحراف دارد. او استاد مسلم فلسفه و تاریخ است. جدی است. بی پرواست و به هیچ کس اعتنایی ندارد. دانشجویانش به او لقب جادوگر داده اند:

"... صبر می کردیم تا جناب جادوگر سر برسد و آن کلاس ساده و صداهای معمولی اش را به سرزمین رویاها تبدیل کند. آمدنش را از صدای تق تق عصایش روی پله های بیرون می فهمیدیم. از همان درِ سالن شروع می کرد به درس دادن. عصایش را لب تخته سیاه آویزان می کرد و همانطور که یادداشتهایش را درباره "فلورانس در عصر نوزایی" مرتب می کرد، متصل درس می گفت."

راسل پس از چند سال تلمذ در محضر دایکمن سرانجام به حلقه خصوصی او راه پیدا می کند. دایکمن جمعه شبها چند دانشجو را به منزل خود دعوت می کند و از هر دری سخن می گویند. راسل از حضور در آن دورهمی های فرهنگی بسیار خوشحال است و سر از پا نمی شناسد.

ولی او در دیترویت تنها با دایکمن آشنا نمی شود. او در پانسیونی ساکن است و دو همسایه دارد: دختر جوان و سرزنده ای بنام بتی که دانشجوی تئاتر است و در کافه کار می کند، و پیرمرد تنهایی بنام والش که از زوال حافظه رنج می برد. حافظه کوتاه مدت والش ضعیف است ولی چند چیز را از گذشته بخوبی به یاد دارد: همسرش لوییز و پنجاه و سه سال زندگی مشترک شان را، و همسایه صنعتگرشان، هنری فورد را. این فورد همان مالک کارخانه خودروسازی فورد است که خط تولید خودروهای ارزان قیمت را در جهان راه اندازی کرد. وقتی راسل داستان آقای والش و مصائب پیری و تنهایی اش را برای پرفسور دایکمن تعریف می کند و از بی کفایتی جامعه در اداره سالمندان می گوید دایکمن اظهار می کند در گذشته پیری فاجعه نبود و داستان شهر صومعه نشینی را می گوید که در چنبر دیوارها قرار داشت. در آن شهر دور همه چیز دیوار بود: دور صومعه، دور قصر، و حتی دور شهر. همه ضروریات زندگی میان دیوارها قرار داشت. آن شهر را راهب بزرگ اداره می کرد و قوانین حضرت راهب ضامن سعادت آن بهشت بود. بنظر دایکمن هنری فورد همه چیز را در چنبر اتوبان قرار داد و یکی کرد. او همه را به داخل راه داد و تمایز میان درون و بیرون را از بین برد...

ادامه...
https://www.alef.ir/news/4000618067.html
به روایت مترجم/ تلخی یافتن جواب!

لیداطرزی

« کِریبدس»
(داستانهای کوتاه برگزیده جایزه اُ.هنری)
ترجمه: لیدا طرزی
ناشر: نیستان، چاپ اول 1400
196 صفحه، 48000 تومان
#داستان_کوتاه #نشرنیستان

کِریبدس عنوان مجموعه دیگری از مجموعه داستانهای کوتاه برگزیده جایزه اُ.هنری است که به تازگی توسط انتشارات کتاب نیستان روانه بازار نشر شده است. این مجموعه مشتمل بر ده داستان کوتاه و خواندنی است. در میان نویسندگان این مجموعه می توان به نویسندگانی همچون توبیاس وُلف، تیم اُبراین، جوزف مک اِلوری، و آلیس آدامز اشاره کرد. این مجموعه به سال 1982 در ایالات متحده به چاپ رسیده است.

داستان نخست مجموعه کریبدس، " نمای ظاهر" نام دارد. نویسنده این داستان سوزان کِنِی است. نمای ظاهر قصه باز شدن زخمی کهنه است. زن جوانی بنام سارا به همراه دو فرزند کوچک خود به منزل مادرش که کیلومترها از آنها دور است، سر می زند. مادر که سالیان بسیار از اختلال دو قطبی رنج می برده، حالا در دوران سالمندی جویای برقراری رابطه ای طبیعی با فرزندان خود است. ولی سارا خاطرات بسیار تلخی از دوران نوجوانی خود دارد. او بزرگترین فرزند ازمیان سه فرزند خانواده بوده و باید از خواهر و برادر کوچکتر از خودش نگهداری و حمایت می کرده. مادر پس از مرگ زودهنگام پدر دچار افسردگی شدید میشود و گاهی به فاز شیدایی می رود و خانه و زندگی را به هم می ریزد و گاه از فرط افسردگی چند روز پیاپی در بستر می ماند و اشک می ریزد. سارا که در نوجوانی هزار سوال بی جواب داشته، اکنون در بزرگسالی به امید یافتن نشانه ای از بهبود در احوال مادر و روابط همیشه مخدوش شان، به همراه فرزندانش به مادر سر می زند. ولی سرانجام به درک دیگری می رسد...

داستان نمای ظاهر داستان بسیار آشنایی برای همه ماست. همه ما در کودکی و نوجوانی با هزار سوال درباره رفتارهای بزرگترها، بویژه والدین مان روبرو میشویم. سوالاتی که ممکن است هیچ گاه جواب آنها را پیدا نکنیم و یا تلخ تر از آن، به جوابی برسیم که ترجیح دهیم کاش هرگز نرسیده بودیم.

داستان سوزان کنی همان تلخی یافتن جوابی است که از مواجهه با آن گریزی نیست. با این حال، این همه ماجرا نیست. لطیفه دیگر این داستان بشدت خواندنی این است که ما خودآگاه یا ناخودآگاه، رفتارهای خوشایند و گاه ناخوشایند والدین مان را تکرار می کنیم. بگذارید خود داستان با ما حرف بزند:

" چند روز پیش داشتم برای دخترم ساندویچ پنیر درست می کردم ولی حواسم پرت شد و یک طرفش را سوزاندم. بدون آنکه فکر کنم ساندویچ را برگرداندم و طرف سوخته اش را روی بشقاب گذاشتم و بشقاب را مقابل دخترم گذاشتم. لینی یک گاز خورد و بعد طوری به من نگاه کرد که انگار در حق ش خیانت کرده ام و لقمه اش را تف کرد روی بشقاب. وقتی داشتم ساندویچ را داخل سطل زباله می انداختم یاد همه ساندویچها و نان تست ها و پنکیک هایی سوخته ای افتادم که مادرم یک عمر به خورد ما داده بود. همه آنها طرف سوخته شان زیر بود و معلوم نبود. چه جفای بزرگی است که ساندویچ یک رو سوخته به آدم بدهند آن هم در حالی که طرف سوخته اش روی بشقاب باشد و آدم چیزی نفهمد تا اولین گاز را بزند. و بعد باید کوچک و تحقیر شده بنشیند و بداند دو راه بیشتر ندارد: یا باهر بدبختی که شده لقمه اش را قورت بدهد و یا آن را تف کند بیرون."

داستان نمای ظاهر ما را با عمق احساسات کودکان و نوجوانان نسبت به کجتابی های روانی و رفتاری والدین و بزرگترها آشنا می کند و به این اعتبار خواندن آن می تواند برای همه والدین سودمند باشد.
ادامه...
https://www.alef.ir/news/4000712050.html
به روایت مترجم/ هیاهو در دوردست‌ها

لیدا طرزی

«عمیق»
نویسنده: برگزیدگان جایزه اُ. هنری
ترجمه: لیدا طرزی
ناشر: کتاب نیستان، چاپ اول 1396
276 صفحه، 21000 تومان
#داستان_کوتاه #نشرنیستان

" اینجا دو پنجره بلند هست، خیلی بلند و پر قاب و پرده های تور سفید در نسیم می رقصند، بالا می روند و پایین می افتند، مثل نسیم، مثل آه. بوی خوب ضعیفی می آید، مثل بوی شکوفه. شاید بهار است. برگهای درختان هم بلند میشوند و آه می کشند، همه ی آن جیزی که از پنجره ها قابل دیدن است. از خیابان صدا می آید، صدای چرخ ها، کفش های محکم و گاهی صدایی که بالا می رود و جیزی را صدا می کند، ولی همه درهم و برهم اند، آن صداهای دور. یک بار پدر به ما گفت در تشییع جنازه ملکه در خیابان ها کاه ریخته بودند تا صدایی بلند نشود. مثل همان است و ما فکری شده ایم شاید کسی مرده باشد."

آنچه خواندید برش کوتاهی بود از داستان شگفت انگیز "عمیق".

عمیق عنوان مجلد دیگری از مجموعه داستانهای برگزیده جایزه اَ.هنری است که توسط انتشارات کتاب نیستان به چاپ رسیده است. این مجلد مشتمل بر هفت داستان کوتاه است که از میان آنها سه داستان "عمیق"، "شبانی ها"، و "خادمین نقشه" داستان کوتاهِ بلند یا ماکسیمال یا نوول محسوب می‌شوند. به گفته لَری دارک، ویراستار این جلد از مجموعه داستانهای کوتاه برگزیده جایزه ا.هنری، در گزینش داستانهای مجلد حاضر تصمیم بر آن گرفته شد که از داستانهای کوتاه ماکسیمال بیشتر استفاده شود، چه این داستانها مجال بیشتری برای کشف کامل ایده ها و بسط طرح و ارائه جزییات دارند. از این رو به ازای هر داستان بلند یک داستان کوتاه حذف شد.

داستان عمیق، نخستین داستان این مجموعه که جایزه نخست را هم از آن خود کرده است، نوشته مری سوان است. قصه این داستانِ روشن و بی نقص در زمان جنگ جهانی اول می گذرد. روت و اِستِر، دو خواهر دوقلو از خانواده ای سرشناس و متمول، از انگلستان عازم فرانسه میشوند تا پشت خط مقدم نبرد به خدمت بپردازند. آن دو که در زمان وقوع داستان زنان جوان بیست و شش ساله ای هستند، در کودکی تجربه عجیبی را از سر گذرانده اند. آنان یک بار در دو سالگی در استخر باغ شان افتاده و تقریبا غرق شده اند. مادرشان پس از این حادثه وحشتناک به افسردگی مبتلا شده و مدتی بعد از دنیا می رود. هنگامیکه دخترها به سن یازده سالگی می رسند پدرشان آنها را به مدرسه شبانه روزی خانم رِیلی می فرستد. خانم ریلی زن باهوش و تحصیل کرده ای است که سعی می کند از دختران نوجوان مدرسه اش زنان قدرتمندی بسازد که بتوانند جهان را تغییر دهند. روت و استر تحت تاثیر آموزشهای او تصمیم می گیرند به جنگ بروند. ولی آن دو که در مُلکت آسوده پدر در چنان آرامش و سکوت مطلقی زندگی کرده بودند که حتی می توانستند صدای افتادن برگ درختان را هم بشنوند، در بدو ورود به اردوگاه محل خدمتشان با صداهای عجیبی روبرو میشوند:

" انتظار آن سر و صدا را نداشتیم. اصلا نمی دانستیم چه جوری است. صدای گلوله و انفجارِ نزدیک خط مقدم نبود. یک هیاهوی خاص بود و حتی در دوردستها هم یک زیرصدا. سر و صدایی میان مردم. فریاد در اردوگاه. صدای آوازخواندن و صدای چکش کاری... جایی برای تامل باقی نبود، هیچ جایی. همه لحظات بیداری و حتی همه لحظات خواب پر بود از صدا..."
ادامه...

https://www.alef.ir/news/4000720078.html
به روایت نویسنده/ نویسنده باید نبض جامعه را درک کند

کامران داوری نیکو

«هوای حوالی حوّا»
نویسنده: کامران داوری نیکو
ناشر: کتاب نیستان، چاپ اول 1400
164 صفحه، 23000 تومان
#داستان_کوتاه #نشرنیستان


«هوای حوالی حوّا» مجموعه داستان های بومی است از سرزمینی که وجب به وجبش حکایتی دارد. داستان هایی که هر چند پیرنگ و زمینه ای بومی و محلی دارند اما به شدت جهانی هستند. از بین دلایل متعدد برای نگارش این اثر، مستند نمودن تاملات، آرزوها و خواسته هایم برای این خاک و مردمش، گفتن از ظرفیت ها و قابلیت ها و همچنین دردها و دغدغه ها برای حال و آیندگان از بارزترین­‌شان بود و البته تلاش برای ناموری و برند شهری و کشوری.

هوای حوالی حوّا، داستان است؛ داستان خود ماست. از دیروز و امروز تا همیشه و هنوز. آینه­ای که در آن به رفتار خود خیره شویم و بیدارخوابی هایی که پی تعبیر می گردند. زمان، مکان و فضای داستان­ها به فرازهایی از تاریخ معاصر (مشروطه، جنگ تحمیلی، بمباران شیمیایی و ...) اشاره می­کنند و موضوعات روز جامعه ایران (معیشت، دشواری­های فضای مجازی، یاس فلسفی، پوچ پسندی، اهدای عضو، آمار بالای جراحی زیبایی، طبیعت دوستی، حیوان آزاری، کول­بری، وفاداری، اسیدپاشی و مرگ آگاهی) را دستمایه قرار می­دهد. شرح هندسه و هنجار و بیان ظرائف بومی و مختصات اقلیمی در این کتاب، علاوه بر بعد داستانی، می تواند در آینده مرجعی برای جامعه شناسی، مردم شناسی و اتنوگرافی باشد.

بومی نگاری، نگاه جهانی در عین بهره مندی از عناصر بومی و ملّی، تنوع پیرنگ، تغییر مداوم تم داستان ها با توجه به موضوعات روز جامعه ایران، استناد به فرازهایی از تاریخ معاصر، تنوّع زبان روایت و تغییر شیوه روایت در هر داستان، ارجاعات بینامتنی و فرامتنی، داستانک در داستان، آمیختگی کمدی و تراژدی، استفاده همزمان از زبان رسمی و زبان عامیانه و محاوره ای، مواجهۀ سنت و مدرنیته، خبردادن از آینده، پایان بندی قوی و دور از انتظار در عین توجه به اقتصاد کلمات و اختصار جملات را می توان ویژگی های این مجموعه داستان برشمرد.

نکتۀ شایان توجه، بهای حداقلی کتاب است. در پی سالها تدریس و پژوهش در حوزۀ مدیریت و اقتصاد نوآوری، از خودم انتظار داشتم تا دغدغه های اهل کتاب را هم لحاظ کنم. قطع کتاب را نیم وزیری انتخاب کردیم که هم حمل آن آسان باشد هم به راحتی در کیف جا بگیرد و در مترو، ایستگاه اتوبوس، پارک، مطب پزشک و حتی صف نانوایی قابل خوانش باشد. هدف دیگر از کوچک سازی و سبک سازی کتاب این بود که مردم شریف، گاه گداری گوشی را رها کنند و کتاب دست بگیرند! نویسنده باید نبض جامعه را درک کند. اکنون که معیشت بر مردم صبور و غیور و شکور این دیار سخت گرفته، با مدیریت هزینه، موفق شدیم قیمت پشت جلد کتاب را به حداقل برسانیم تا بهای غذا و دوای روح، از قیمت یک وعده غذای جسم کمتر باشد!

ادامه...
https://www.alef.ir/news/4000727108.html
به روایت مترجم/ آدم‌ها و بشقاب پرنده ها

علی فامین

«زندگی شهری»
نویسنده: برگزیده جایزه ا.هنری
ترجمه: علی فامیان
ناشر: کتاب نیستان، چاپ اول 1400
288 صفحه، 69000 تومان
#داستان_کوتاه #نشرنیستان

کتاب «زندگی شهری» مجموعه داستان‌های کوتاه برگزیده جایزه ا.هنری در سال 1997 است. در قالب این جایزه از سال 1919، هر ساله بیست داستان کوتاه برتر منتشر شده در نشریات آمریکایی به خوانندگان معرفی می‌شود. بر اساس مقدمه کتاب اصلی، در این مجموعه شاهد تغییراتی عمده هستیم. پس از سی سال سردبیریِ ویلیام آبراهامز در انتخاب داوران و گردآوری داستان‌ها، این مسئولیت به لری دارک واگذار شده است. سردبیر جدید تعداد نشریات مطالعه‌شده را افزایش داد و لذا برای انتخاب داستان‌های این مجموعه بیش از سه هزار داستان کوتاه انگلیسی منتشر شده در نشریات آمریکای شمالی مطالعه شد. برای نخستین بار نشریات و نویسنده‌های کانادایی نیز مدّ نظر قرار گرفتند و از همین رو، در کتاب حاضر آثار آلیس مونرو و کارول شیلدز را هم می‌خوانیم.

«زندگی شهری» داستان شماره یک این مجموعه است که توسط مری گوردن به رشته تحریر درآمده است. این داستان به مثابه پنجره‌ای است مشرف به انتهای یک کوچه خاکی و البته مشرف به یک شخصیت به نام بئاتریس که از خانه ای بی‌هویت در ناکجاآباد گریخته و پس از ازدواج و تشکیل خانواده از یکی از شلوغ‌ترین مکان‌های شهری سردرمی‌آورد. مواجهه او با جمعیت بی نام و نشان شهر ابتدا به او احساس امنیت می دهد، اما اندکی بعد با چالش‌های زندگی شهری آشنا می‌شود.، چالشی که برای بسیاری صرفاً یک برخورد ساده می نماید اما او را دچار وضعیتی بغرنج می‌کند.

دومین داستان، «آبشارها»، اثر جرج ساندرز است؛ روایت دو بازندۀ درخودفرورفته که در حاشیه رود قدم زده و دو دختر گرفتار را به سوی آبشار مشایعت می‌کنند. داستان سوم «گفت‌وگوی کرم‌ها» به قلم لی کی. آبوت است. سرگذشت مواجهه مردی با بشقاب‌پرنده‌ها و این که چنین مواجهه‌ای تا چه می‌تواند بر دیگران تأثیر بگذارد. موضوع پنهان‌کاری دولت فدرال و فرصت‌طلبی مقامات ایالتی و شهری و تبعات روحی شخص و خانواده‌ای که با یک آزمایش تسلیحاتی مواجه شده‌اند به خوبی به تصویر کشیده شده است. نوع ارتباط شخصیت اصلی داستان با پدرش- که به دلیل مواجهه با به‌اصطلاح موجودات فضایی دچار اختلال روانی شده- بسیار هنرمندانه توصیف شده است.
ادامه...
https://www.alef.ir/news/4000807110.html
به روایت مترجم/ داغ از دست دادن گربه

زهرا سلیمی

«آیینه قدی»
نویسنده: برگزیدگان جایزه اُ. هنری
ترجمه: زهرا سلیمی
ناشر: نیستان، چاپ اول 1400
188 صفحه، 51000 تومان
#داستان_کوتاه #نشرنیستان


می نویسم که بدانید با چه شاهکاری از ادبیات جهان روبه رو خواهید شد. می نویسم در مدح قلم پرتوان نویسندگان بنام جهان و در آخر می نگارم از تجربیاتی که هنگام برگردان این مجموعه فاخر به دست آوردم و آنچه بر من گذشت تا در حد توان آنچه مورد و منظور نویسنده بوده را به قد و قواره ادبیات کشورم در بیارم تا هم به جان شما بنشیند و هم تحفه ای ناچیز باشد برای بالابردن ادراک فرهنگی جامعه ای که در آن زیست می کنم.

اُهنری را همگان بی شک می شناسید. هم او که چشمان فرهیختگان دنیا را به سبک بدیعی از داستان نویسی باز کرد. داستان کوتاه. همان سبکی که تعداد واژگانش کم اما تاثیرش بسیار است. که قرار است کم بگوید اما بی اندازه تاثیر بگذارد. به راستی چه نام نکویی برگزیده اند برای رویدادی چنین مهم در انتخاب و قدردانی از برترین داستان های کوتاه که سالانه خودشان را با زحمت فراوان به بخش انتخاب برترین آثار جشنواره می رسانند تا مگر پس از عبور از هفت خوان داوران ریزبین و نکته سنج برسند به آنجا که آرزویش را داشتند. از مجموعه آثار برگزیده جوایز اُهنری می گویم. که در قالب یک کتاب هر سال چاپ شده و به انتشار می رسد. از شوقی می گویم که خوانندگان و تشنگان فرهنگ در سرتاسر دنیا هر سال بر دل نگاه می دارند تا چشم انتظاری شان پایان یابد. از تلاش هایم به عنوان مترجم این آثار می گویم تا هرچند مختصر بتوانم ویژگی های بی مانند داستان ها را فریاد بزنم. در کتاب "آینه قدی" که با تلاش " انتشاران نیستان" به چاپ رسید یکی از بهترین تلاش هایم را به کار بردم تا بشود آنچه شد و بنشیند به دل مخاطبانش. کتاب حاضر چهارمین کوشش من " زهرا سلیمی" با حمایت انتشارات نیستان است که به ترجمه اثار برگزیده جایزه اُهنری در سال 1993 پرداخته. پیش از این سه کتاب دیگر از همین نوع مجموعه با عناوین "زنی که با من در یک خانه زندگی می کرد"و "به نمایندگی از یک احمق"و "گفتگو با مردگان" به یاری انتشارات وزین نیستان به چاپ رسانیدیم و استقبال بی نظیر مخاطبان خاص این مجموعه ها به من "زهرا سلیمی" این انگیزه را داد تا دقیق تر بخوانم و بهتر بنویسم. باشد که این بار هم از محبت و حمایت خوانندگان مشاهیر ادبی جهان بهره مند شوم. در ادامه مختصری از نوع روایت و شالوده داستان ها خواهم گفت.

از داستان اول دوست دارم بیشتر از بقیه بنویسم. "جزیره" داستانی که خودم را در جای جای اتفاقاتش تصور کردم. از حالی که بعد از هر بار خواندنش در جانم ماند و روحم را صیقل داد. داستان زنی که عزادار گربه از دست رفته اش است. هر کاری می کند و به هر طنابی چنگ می زند نمی تواند با داغ از دست دادنش کنار بیاید. از ابتدای داستان متوجه نوع خاص این ارتباط می شوید و همزمان نگرانید که نکند بلایی بر سر این علاقه بی حد و حصر بیاید که می آید. مخاطب شاید در جایی تصور کند که داستان تاسف بار از دست دادن به همینجا ختم خواهد شد اما نمی شود. ردپای این سوگ عظیم در تمام مراحل داستان باقیست. حتی همان جا که شخصیت داستان می داند که باید خوشحال باشد اما نیست. نمی تواند . غم غریبی بر جانش مانده. داغ سوزناکی بر دلش سنگینی می کند. بعد از آن می رسیم به داستان "آینه قدی" که وجه تسمیه این کتاب است. همان آینه که چه خصلت هایی را رو نمی کند. همان که هم می تواند شخصی را رسوا کند و هم غافلگیر. می آموزیم که نباید به آینه ها هم اعتماد کنیم. در "ماداسگاسکار" از رابطه عمیق پسری با پدرش با خبر می شویم اما این همه ماجرا نیست. پسر مدام در میان احساساتش در رفت و آمد است. نمی داند باید از پدر دلگیر باشد یا سپاسگزار. نمی داند وظیفه اش دقیقا در برابر او چیست. چه کند برایش تا جبران کند تمام آنچه برایش کرده را. "بالابردن رکورد اقامتم" را پسرکی نوجوان روایت می کند که سعی دارد با تمام حواس و دقت کودکانه اش آنچه بر سرش می آید را خوب تجزیه تحلیل کند. می خواهد کمک کند به تمام انسان ها. به دنیا اما نمی داند چگونه." کار نیمه وقت" را هم پسرکی نوجوان روایت می کند اما این بار در قالب مرد کاری خانواده. او که که قرار است در کنار پدر آماده شود برای آینده سختی که در انتظارشان است از تجربیاتش می گوید. از مردم زمانه اش، از قوی بودن های پدرش. "پتوی قاتل" را با دقت بخوانید. تا بفهمید چه بر سر انسان می آید وقتی بداند مرگش نزدیک است و به ناچار باید به انتظارش بماند.
ادامه....
https://www.alef.ir/news/4001029056.html